Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
е увидели золотую шестирукую фигуру с круглым спокойным лицом, не-
подвижно восседающую в нефе огромного храма.
- Меня обманом лишили лица, - сказал Этарр. - Если ты считаешь меня дос-
тойным, верни мне мое лицо.
Бог протянул свои шесть рук.
- Я осмотрел твой мозг. Справедливость восстановлена. Можешь снять капю-
шон. - Этарр медленно снял маску. Провел рукой по лицу. Лицо было его
собственным.
Т'саис ошеломленно смотрела на него.
- Этарр! - воскликнула она. - Мой мозг изменился! Я вижу - я вижу мир
таким, какой он есть. Прекрасным!
- Каждому заслуженное, справедливость восстановлена, - произнес звучный
голос.
Они услышали стон. Повернулись и взглянули на Джаванну. Куда делось ее
прекрасное лицо, земляничный рот, чистая кожа?
Нос ее превратился в сложенного втрое извивающегося червя, рот - в раз-
лагающуюся язву. Муравьиные челюсти отвисли, лоб почернел и сморщился.
Единственное, что осталось от прежней Джаванны, - ее лежащие на плечах
длинные рыжие волосы.
- Каждый приходящий получает по справедливости, - сказал голос, и виде-
ние храма поблекло. Трое стояли по пояс в холодной воде, и море играло,
а сломанные колонны высоко вздымались в небо.
Они медленно вернулись к крылатым существам.
Этарр обернулся к Джаванне.
- Уходи, - приказал он. - Лети в свое логово. Когда завтра солнце сядет,
ты освободишься от заклятия. Но больше никогда не беспокой нас: магия
предупредит меня, и я уничтожу тебя.
Джаванна молча оседлала существо и взмыла в ночное небо.
Этарр повернулся к Т'саис и взял ее за руку. Он смотрел на ее лицо,
смотрел в глаза, в которых светилась такая радость, что они казались го-
рящими. Он наклонился и поцеловал ее в лоб. Потом вместе, рука об руку,
они направились к своим крылатым существам и полетели назад, в Асколайс.
Лайан-Странник
Лайан-Странник шел густым лесом, легкой скользящей походкой проходил по
тенистым полянам. Он насвистывал, напевал - он явно находился в отличном
настроении. Вокруг пальца он вертел браслет из обработанной бронзы, ук-
рашенный какими-то угловатыми древними буквами.
По счастливой случайности нашел он эту вещь, зацепившуюся за корень
древнего тиса. Подобрав браслет, он увидел надпись на его внутренней
стороне - грубые мощные символы, несомненно, какая-то могучая древняя
руна... Лучше отнести браслет к волшебнику и испытать на колдовство.
Лайан сухо сморщился - дада о себе знать не совсем зажившая рана в боку.
К этому есть препятствия. Иногда кажется, что все живые существа сгово-
рились раздражать его. Только сегодня утром тот торговец пряностями -
какой шум он поднял, умирая! Как неосторожно забрызгал кровью красные, с
загнутыми носками, туфли Лайана! "И все-таки, - подумал Лайан, - каждая
неприятность приносит и компенсацию." Копая могилу, он нашел этот брас-
лет.
Настроение Лайана снова улучшилось, он весело запел и пошел вприпрыжку.
Красное перо на его зеленой шляпе раскачивалось и, казалось, подмигива-
ло... И все же - Лайан на мгновение остановился - он ничуть не прибли-
зился к разгадке тайны магии, если кольцо обладало такой магией.
Эксперимент - вот нужное слово!
Он остановился там, где рубиновые солнечные лучи падали на землю без
преграды со стороны тяжелой листвы, осмотрел кольцо, провел по буквам
надписи ногтем. Внимательно всмотрелся. Какая-то пленка, мерцание? Он
держал находку на расстоянии вытянутой руки, "Пожалуй, для браслета -
великовато. По-видимому, диадема." Он снял шляпу, надел на голову коль-
цо, закатил глаза... Странно. Обруч соскользнул ему на уши. Сполз на
глаза. Тьма. Лайан лихорадочно стащил его с головы. Бронзовый обруч,
толщиной в руку. Странно.
Он попробовал снова. Обруч скользнул по голове, по плечам. Голова оказа-
лась в темном необычном пространстве. Глядя вниз, он увидел, что обычный
свет прекращался там, куда сполз обруч.
Медленно вниз... Теперь оно окружало его лодыжки - в неожиданном страхе
Лайан сорвал кольцо со своего тела и появился, мигая в бордово-красном
свете леса.
Он заметил в листве сине-голубое и зелено-белое сверкание. Твк-человек
верхом на стрекозе, свет отражается в крыльях насекомого.
Лайан резко позвал:
- Эй ты!
Твк-человек опустил свою верховую стрекозу на ветку.
- Что тебе нужно, Лайан?
- Смотри и запоминай, что увидишь. - Лайан надел на голову обруч, опус-
тил до ног, снова поднял. Посмотрел на твк-человека, который жевал тра-
винку. - Что ты видел?
- Я видел, как Лайан исчез из виду, остались только его красные туфли.
Все остальное растаяло в воздухе.
- Ха! - воскликнул Лайан. - Подумать только! Ты видел что-нибудь подоб-
ное?
Твк-человек беззаботно спросил:
- У тебя есть соль? Мне нужна соль.
- А какие новости ты мне принес?
- Три эрба убили Флореджина-Снотворца и взорвали все его шары. Воздух
над его домом долго был многоцветным от летящих обрывков.
- Грамм.
- Принц Кандайв Золотой построил баржу из резного дерева и теперь плывет
по реке Скаум на Регату.
- Два грамма.
- Золотая ведьма, по имени Лит, поселилась на лугу Тамбер. Она тихая и
очень красивая.
- Три грамма.
- Хватит, - сказал твк-человек и наклонился, глядя, как Лайан взвешивает
соль на крохотных весах. Он уложил соль в маленькие корзины и подвесил
их по обе стороны ребристой груди насекомого, затем поднял стрекозу в
воздух и исчез в листве.
Лайан опять надел бронзовый обруч и на этот раз переступил через него и
вышел в окружающую его тьму. Что за удивительное укрытие! Отверстие,
вход в которое можно спрятать в самом укрытии! Опустил кольцо вниз, под-
нял его над плечами, снял и оказался опять в лесу с маленьким бронзовым
браслетом в руке.
"Хо! А теперь на луг Тамбер взглянуть на золотую ведьму!"
Дом ее - простой шалаш из тростника, купол с двумя круглыми окнами и
низкой дверью. Он увидел Лит в пруду, когда она стояла по колено в воде
и ловила лягушек себе на ужин. Белая юбка высоко подвернута; девушка бы-
ла неподвижна, и темная вода кругами расходилась от ее стройных колен.
Она была прекраснее, чем Лайан мог себе представить, как будто один из
лопнувших шаров Флореджина взорвался здесь над водой. Светло-кремовая
кожа, тронутая золотом; волосы - еще более чистое, влажное золото. Глаза
похожи на глаза самого Лайана - большие, золотые, широко расставленные и
слегка раскосые.
Лайан остановился на берегу. Ведьма испуганно вздрогнула, ее спелый рот
полураскрылся.
- Смотри, золотая ведьма, здесь Лайан. Он пришел на Тамбер, чтобы при-
ветствовать тебя; он предлагает тебе свою дружбу, свою любовь...
Лит наклонилась, зачерпнула пригоршню грязи и бросила ему в лицо.
Выкрикивая яростные проклятия, Лайан вытер глаза, но дверь ее дома уже
была закрыта.
Лайан пошел к двери и постучал кулаком.
- Открой и покажи свое ведьмино лицо, иначе я сожгу твой дом.
Дверь открылась, девушка выглянула с улыбкой.
- Что еще?
Лайан вошел в дом и бросился к ней, но двадцать острых лезвий взметну-
лись в воздухе, двадцать стрел уперлись в его грудь. Он остановился, с
поднятыми бровями, с дергающимся ртом.
- Назад, сталь, - сказала Лит, и лезвия исчезли. - Я легко могла бы
отобрать у тебя жизнь. Если бы захотела.
Лайан нахмурился и как бы в раздумье потер подбородок.
- Понимаешь, - сказал он серьезно, - как ты безрассудна. Лайана боятся
те, кого боится сам страх, и любят те, кого любит любовь. А ты, - он ос-
мотрел ее золотое тело, - ты спела, как сладкий фрукт. Ты нетерпелива,
ты сверкаешь и дрожишь от любви. Ты нравишься Лайану, и он даст тебе
много тепла.
- Нет, нет, - с легкой улыбкой ответила Лит. - Ты слишком торопишься.
Лайан удивленно взглянул на нее.
- Неужели?
- Я Лит, - сказала она. - Ты видишь, какова я. Я волную, я бурлю, я тре-
вожу. Но я смогу полюбить только того, кто окажет мне услугу. Он должен
быть храбрым, быстрым и хитроумным.
- Так это обо мне, - сказал Лайан и пожевал губу. - Послушай, давай...
Она попятилась.
- Нет, нет! Ты забыл. Ты не послужил мне, не заслужил мою любовь!
- Вздор! - бушевал Лайан. - Посмотри на меня. Заметь мою совершенную
грацию, красоту моей фигуры и лица, мои большие глаза, золотые, как и у
тебя, мою замечательную красоту и силу... Это ты должна мне служить. Так
оно и будет. - Он опустился на низкий диван. - Женщина, дай мне вина.
Она покачала головой.
- В моем маленьком шалаше меня нельзя заставить. Может быть, снаружи, на
лугу Тамбер - но не здесь, среди двадцати моих стальных лезвий, отвечаю-
щих на мой призыв. Здесь ты должен повиноваться мне... Поэтому выбирай.
Либо вставай и уходи, чтобы никогда не возвращаться, либо согласись вы-
полнить одно мое маленькое поручение. Тогда получишь меня и весь мой
пыл.
Лайан сидел прямо и неподвижно. Странное существо, эта золотая ведьма.
Но заслуживает некоторых усилий, и он заставит ее заплатить за дерзость.
- Хорошо, - сказал он вежливо. - Чего ты хочешь? Драгоценностей? Я удушу
тебя жемчугами, ослеплю бриллиантами. У меня есть два изумруда размером
в твой кулак, это зеленые океаны, взгляд тонет в них и остается внутри
навсегда, блуждая меж вертикальных зеленых призм...
- Нет, не драгоценности...
- Значит, враг. Так просто. Лайан убьет ради тебя хоть десять человек.
Два шага вперед, удар, и все. - Он сделал выпад. - И душа, стеная, летит
вверх, как пузырек в кувшине меда.
- Нет. Мне не нужны убийства.
Он, нахмурившись, снова сел.
- Что же тогда?
Ведьма отошла к задней стене и потянула уголок занавески. Та отодвину-
лась, открыв золотой ковер, на котором была изображена ограниченная дву-
мя крутыми горами широкая долина, по которой мимо тихой деревни в рощу
протекала спокойная река. Река золотая, золотые горы, золотые деревья -
золото разнообразных оттенков, богатое, вычурное. Все это создает впе-
чатление многоцветного ландшафта. Но ковер был грубо разрезан пополам.
Лайан был очарован.
- Великолепно, великолепно...
Лит сказала:
- Здесь изображена волшебная долина Аривенты. Вторая половина ковра у
меня украдена, и ее возвращение - та услуга, которой я у тебя прошу.
- Где же вторая половина? - спросил Лайан. - И кто этот презренный трус?
Теперь она внимательно смотрела на него.
- Ты когда-нибудь слышал о Чане? О Чане Неминуемом?
Лайан задумался.
- Нет.
- Он и украл половину моего ковра. Повесил в мраморном зале, который на-
ходится среди руин севернее Кайна.
- Ха! - пробормотал Лайан.
- Зал расположен возле Дворца Шепотов и обозначен наклонной колонной с
черным медальоном с изображением феникса и двуглавой ящерицы.
- Иду, - сказал Лайан. Он встал. - Один день до Кайна, один на то, чтобы
украсть, еще один на возвращение. Три дня.
Лит проводила его до двери.
- Берегись Чана Неминуемого, - прошептала она.
И Лайан, насвистывая, отправился в путь. Красное перо развевалось на его
шляпе. Лит смотрела вслед, потом повернулась и приблизилась к ковру.
- Золотая Аривента, - прошептала она, - мое сердце плачет и болит от
стремления к тебе.
Река Дерна стремительнее и уже, чем Скаум, ее родной брат на юге. И там,
где Скаум течет по широкой долине, пурпурной от цветов, усеянной белыми
и серыми пятнами разрушенных замков, Дерна прорубает узкий каньон, над
которым нависают лесистые утесы.
Древняя каменная дорога когда-то проходила по берегу Дерны, но теперь ее
поверхность была усеяна большими трещинами, так что Лайан, направлявший-
ся в Кайн, вынужден был часто покидать дорогу и идти в обход через за-
росли колючих кустарников и трубчатой травы, шелестевшей на ветру.
Красное солнце, двигающееся по небу неторопливо, как старик ковыляет к
смертному одру, висело низко над горизонтом, когда Лайан, взобравшись на
Рубец Порфириона, взглянул сверху на белостенный Кайн и голубой залив
Санреаль за ним.
Прямо под ним находилась торговая площадь, путаница лавок, где продава-
лись фрукты, куски бледного мяса, молюски с илистых берегов, тусклые
флаконы вина. Спокойные жители Кайна двигались среди лавок, покупая про-
дукты и унося их в свои каменные жилища.
За торговой площадью, как сломанные зубы, возвышались ряды обрушившихся
колонн - подпорки арены, которую двести лет назад построил над землей
безумный король Шин, еще дальше - в роще лавровых деревьев - виднелся
блестящий купол дворца, откуда Кандайв Золотой правил Кайном и всей той
частью Асколайса, которая видна с Рубца Порфириона.
Дерна, теперь уже не поток чистой воды, растекалась в паутину каналов и
подземных труб и в конце концов сквозь гниющие гавани просачивалась в
залив Санреаль.
"Постель на ночь, - подумал Лайан, - а утром - за дело."
Он прыжками спустился по зигзагообразным ступеням и оказался на торговой
площади. Сейчас он был серьезным и сосредоточенным. Лайан-Странник хоро-
шо известен в Кайне, и многие здесь хотели бы причинить ему вред.
Он осторожно прошел в тени Паннонской стены по узкой мощеной улице, меж-
ду старыми деревянными домами, густо-коричневыми в свете заходящего
солнца, и ступил на маленькую площадь, на которую выходил высокий камен-
ный фасад "Гостиницы Волшебников".
Хозяин гостиницы, маленький толстый человечек, с печальными глазами, с
маленьким толстым носом, похожим по форме на его тело, выгребал угли из
очага. Он выпрямился и заторопился за прилавок своей маленькой прихожей.
Лайан сказал:
- Хорошо проветренная комната и ужин: грибы, вино, устрицы.
Хозяин поклонился.
- Слушаюсь, сэр... а чем вы будете платить?
Лайан швырнул ему кожаный мешочек, отобранный только сегодня утром у по-
койника. Почувствовав аромат, хозяин от удовольствия зажмурился.
- Почки с кустов списа, привезенные из далекой земли, - сказал Лайан.
- Великолепно, великолепно... Ваша комната, сэр, и ваш ужин - немедлен-
но.
Пока Лайан ел, появились остальные постояльцы гостиницы. Они сели с ви-
ном у огня, и начался общий разговор, который в основном касался магии
прошлого и когда-то живших великих волшебников.
- ...Великий Фандаал знал забытую теперь науку, - сказал старик с выкра-
шенными оранжевой краской волосами. - Он привязывал к ногам ласточек бе-
лые и черные струны и посылал их в разные стороны. И там, где они свива-
ли свою магическую ткань, вырастали большие деревья, усеянные цветами,
фруктами, орехами или пузырями с редкими напитками. Говорят, так он соз-
дал Великий Лес на берегах озера Санры.
- Ха, - сказал угрюмый человек в коричневой с черным одежде, - такое и я
могу. - Он извлек несколько струн, согнул их, связал, произнес негромкое
слово, и струны превратились в языки красного и желтого пламени, которое
плясало, сворачивалось, металось взад и вперед по столу, пока мрачный
человек не погасил его жестом.
- А я могу вот что, - сказал человек в черном капюшоне с серебряными
кругами. Он достал маленький поднос, положил его на стол и бросил на не-
го горсть пепла из очага. Потом достал свисток и извлек из него ясный
звук. Над подносом взлетели сверкающие мотыльки, блестя красным, синим,
голубым, желтым. Они взлетели на фут и взорвались яркими цветами - каж-
дый образовал звезду. Взрывы сопровождались звуками - самыми ясными,
чистыми звуками в мире. Мотыльков стало меньше, волшебник выдул другую
ноту, и взвились в сверкании мотыльки. Еще раз - и еще один рой мотыль-
ков. Наконец он убрал свисток, вытер поднос, убрал его под плащ и снова
замолк.
В состязание вступили другие колдуны, и воздух над столом заполнился ви-
дениями, задрожал от заклинаний. Один показал девять цветков невыразимой
красоты, другой образовал на лбу хозяина рот, который, к большому неудо-
вольствию маленького толстяка, начал поносить толпу, да еще его же голо-
сом. Еще один показал зеленую бутылку, в которой гримасничал чертенок;
еще один - шар из чистого хрусталя, который по команде волшебника катал-
ся взад и вперед; владелец утверждал, что это - серьга знаменитого мас-
тера Санкаферрина.
Лайан внимательно следил за всем этим, сожалея, что мир полон жестоко-
сердых людей, но волшебник с хрустальным шаром остался равнодушным, и
даже когда Лайан вытащил двенадцать пакетов с редкими пряностями, отка-
зался расстаться со своей игрушкой.
Лайан упрашивал:
- Я хочу только доставить удовольствие ведьме Лит.
- Доставь ей удовольствие пряностями.
Лайан негодующе сказал:
- Действительно, у нее только одно желание - кусок ковра, который я дол-
жен украсть у Чана Неминуемого.
И переводил взгляд от одного к другому внезапно замолкшему гостю.
- Что за неожиданная трезвость? Эй, хозяин, еще вина!
Владелец серьги сказал:
- Даже если бы пол по колено был покрыт вином, лучшим красным вином Тан-
вилката, свинцовая печать этого имени все равно висела бы в воздухе.
- Ха! - рассмеялся Лайан, - пусть только вкус этого вина коснется твоих
губ, и пары его все сотрут из памяти.
- Взгляните на его глаза, - послышался шепот. - Они большие и золотые.
- И хорошо видят к тому же, - говорил Лайан. - А эти ноги - быстро бега-
ют... летят, как звездный свет по волнам. А эти руки - быстро ударяют
сталью. А моя магия даст мне убежище вне пределов всякого знания. - Он
глотнул вина из кувшина. - Смотрите. Вот магия древности. - Он надел на
голову бронзовый обруч, прошел сквозь него, внес его в темноту. Когда
ему показалось, что прошло достаточно времени, он вышел из кольца.
Огонь горел, хозяин суетился за стойкой. Вино Лайана стояло на столе. Но
не было ни следа волшебников.
Лайан удивленно осмотрелся.
- А где же мои друзья волшебники?
Хозяин повернул голову:
- Разошлись по своим комнатам. Имя, которое ты произнес, тяжелым грузом
легло на их души.
И Лайан допил свое вино в хмуром молчании.
На следующее утро он покинул гостиницу и по окольной дороге направился в
Старый Город - дикую серую мешанину обрушившихся столбов, выветренных
блоков песчаника, упавших фронтонов с высеченными надписями, террас, за-
росших ржавым мхом. Ящерицы, змеи, насекомые ползали по руинам; больше
ничего живого не было видно.
Пробираясь среди развалин, он чуть не споткнулся о труп - тело юноши,
который смотрел в небо пустыми глазницами.
Лайан ощутил чье-то присутствие. Он отпрыгнул, наполовину обнажив рапи-
ру. На него смотрел согбенный старик. Он заговорил слабым дрожащим голо-
сом:
- Что тебе нужно в Старом Городе?
Лайан убрал рапиру.
- Я ищу Дворец Шепотов. Может, покажешь?
Старик испустил хриплый звук из глубины горла.
- Еще один? Еще? Когда это кончится?..- Он указал на труп. - Этот пришел
вчера. Он тоже искал Дворец Шепотов. Хотел обокрасть Чана Неминуемого.
Видишь, каков он теперь? - Старик повернулся. - Идем со мной. - И он ис-
чез за грудой обломков.
Лайан последовал за ним. Старик стоял возле другого трупа с пустыми ок-
ровавленными глазницами.
- Этот пришел четыре дня назад. Он встретился с Чаном Неминуемым... А
вот здесь, за аркой - великий воин в доспехах из перегородчатой эмали. И
здесь... и здесь... - Он показывал, показывал. - И здесь, и здесь, как
раздавленные мухи.
Он устремил на Лайана взгляд своих водянистых голубых глаз.
- Вернись, молодой человек, вернись, иначе твое тело в зеленом плаще
сгниет здесь на камнях.
Лайан вытащил рапиру и взмахнул ею.
- Я Лайан-Странник. Пусть лучше боятся те, кто меня оскорбит. Где Дворец
Шепотов?
Старик стоял, как обветрившаяся статуя, и Лайан ушел.
"А что если старик - подручный Чана, - спросил себя Лайан, - и как раз
сейчас идет к нему с предупреждением?.. Лучше принять меры предосторож-
ности." Он прыгнул на высокий обломок колонны и, пригнувшись, побежал
назад, туда, где оставил старика.
Вот и старик, что-то бормочет, опираясь на палку. Лайан бросил кусок
гранита размером со свою гол