Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
ольшая
неприятность поджидала меня, когда я попыталась открыть дверь в
вестибюль. Эта чертова штуковина оказалась заперта! Господи, и почему мы
с Эллен об этом не подумали? Я уже решила было, что тупость - наша
фамильная черта, но тут вспомнила, что Эллен, вообще-то, племянница
моего покойного мужа Эда. Того самого, что подавился куриной костью.
Ничего не оставалось, как призвать отточенные долгими тренировками
способности частного детектива. Я порылась в окаменевшей от лака
шевелюре, выудила шпильку и в два счета расправилась с замком.
Войдя в вестибюль, я пошарила вокруг глазами и наткнулась на лифт. А
заодно и на табличку "Не работает".
Боже всемогущий, неужто пешком шкондыбать на четырнадцатый этаж?!
Впрочем, можно, конечно, вернуться домой и свести счеты с жизнью,
задохнувшись в парах масляной краски. Да, только сначала придется снова
нырнуть под этот водопад, что зовется дождем... Но добила меня мысль,
что я в одиночку поплетусь по безлюдным нью-йоркским улицам. Я даже
впала в оцепенение. Ну уж нет! Без своего защитника восьмимиллиметрового
калибра (скажу по секрету, не очень-то я знаю, как им пользоваться) я
вовсе не бесстрашный частный детектив, а самая обычная трусиха. Трусиха,
которая не умеет быстро бегать.
Поэтому я сделала глубокий вдох и обреченно пошлепала к лестнице.
Глава вторая
Подъем на четырнадцатый этаж стал самым изматывающим и самым
идиотским испытанием, какому я когда-либо себя подвергала. Оглядываясь
назад, я понимаю, что было бы куда менее рискованно заночевать на улице
в компании головорезов, чем тащить все мои фунты по этим бесконечным
ступеням. Но мой интеллектуальный коэффициент никогда не соответствовал
моему весу.
Поэтому я полезла вверх.
Уже на втором этаже я была вынуждена сесть на ступеньку, чтобы
отдышаться. На третьем этаже я сидела немного дольше, а дышала намного
тяжелее. По пути на четвертый споткнулась и растянулась посреди
лестничного пролета. Не стану утомлять вас подробным описанием своего
рискованного восхождения. Достаточно сказать, что время, необходимое на
преодоление каждого следующего пролета, возрастало в такой пропорции,
что я серьезно сомневалась, увижу ли четырнадцатый этаж до рассвета.
Если вообще его увижу...
В довершение ко всему номера этажей на лестничных площадках выцвели,
поэтому приходилось вести подсчеты самой.
- Двенадцать... - едва пропыхтела я.
- Тринадцать... - выдавила я, глотая воздух. И наконец, как мне
показалось, на последнем издыхании простонала:
- Четырнадцать...
Я открыла дверь в коридор и в дальнем конце разглядела лифт.
Нечеловеческим усилием я дотащила себя до ближайшей к нему квартиры.
Рядом с дверью не было никакого коврика! Я попьггалась прочесть фамилию
над дверным звонком, но в тусклом свете одинокой лампочки не смогла
ничего разобрать. Ну почему у меня нет спичек!... Впрочем, я не могла
ошибиться: рядом с лифтом находилась одна-единственная дверь. Видимо,
просто что-то недопоняла. Возможно, Эллен положила ключ на притолоку над
дверью. Я встала на цыпочки, но до верха двери не дотянулась. Я была
такой уставшей, мокрой и выдохшейся, что находилась в состоянии близком
к сильному и продолжительному приступу истерии. И тут раздался шум. Он
донесся из другого конца коридора. Я оглянулась и увидела высокого,
худого и очень мокрого мужчину лет тридцати. Он тащил здоровенного
косматого пса. Со злобным удовлетворением я отметила, что незнакомец
дышит почти так же тяжело, как и я.
- Могу я вам чем-нибудь помочь? - прохрипел он, опуская свою лохматую
ношу.
- Я ищу Эллен Кравиц, - сумела прохрипеть я в ответ, привалившись к
стене, дабы ненароком не рухнуть лицом вниз.
Пальцы мои разжались, и на пол с глухим стуком упали новенькие и
безвозвратно погибшие итальянские кожаные туфли, которые я сняла где-то
в районе третьего этажа. Пес тут же с урчанием накинулся на них и
принялся остервенело жевать.
- Эллен - как, говорите, ее фамилия? - здесь не живет, - сообщил мне
человек, показывая на квартиру, в которую я с таким отчаянием пыталась
проникнуть. - Это квартира Блайндера.
- Она сказала, у лифта на четырнадцатом этаже. - Я чувствовала, что
вот-вот из глаз хлынут слезы.
- Но это пятнадцатый...
- О боже!
- Спускаться намного легче, чем подниматься, - подбодрил он меня.
Человек так тяжело дышал, что я едва разбирала слова. Тем не менее он
сделал мужественную попытку оттащить мохнатого изверга от моей
многострадальной обуви.
- Филип после девятого этажа отказался сдвинуться с места, - просопел
человек, протягивая мне то, что осталось от итальянских лодочек. -
Пришлось тащить его на себе...
Я пробормотала что-то сочувственное, он только махнул рукой:
- Ко всему привыкаешь. Этот чертов лифт все время ломается, а Филип
донельзя ленив. - Человек взглянул на собаку со смешанным чувством любви
и отчаяния. - Если так пойдет дальше, я скоро накачаю мускулатуру. - Он
усмехнулся. - Если, конечно, не умру от разрыва сердца.
Я выдавила из себя два едва слышных не очень веселых смешка. Затем не
смогла удержаться от вопроса:
- А когда сломался лифт?
Клянусь, если бы он сказал - четверть часа назад, я бы бросилась с
пятнадцатого этажа в лестничный пролет.
- Ну, нам, как видите, приспичило выйти погулять, когда лифт уже не
работал. - Он с притворным упреком зыркнул на Филипа, который явно не
испытывал ни малейшего раскаяния. - Сосед несколько часов назад уже
поднимался пешком.
Ну ладно, не буду бросаться с пятнадцатого этажа. Я покинула Филипа и
его хозяина и почти на четвереньках сползла на четырнадцатый этаж.
Перед дверью Эллен, как она и обещала, имелся коврик.
Сверхчеловеческим усилием я нагнулась и достала ключ.
Через пять минут я спала. Не сняв нового, но истерзанного платья.
Глава третья
Проснулась я, едва перевалило за полдень. Но наверняка провалялась бы
до вечера на этом жутком диване с выпирающими пружинами, если бы в мое
подсознание не проник аромат свежего кофе. Кофе - одна из бесчисленных
моих слабостей.
Все тело отчаянно ныло. Вы, наверное, не поверите, но даже в бровях
что-то пульсировало от боли. Перевести себя в сидячее положение было
почти подвигом. Однако каким-то образом мне удалось стянуть свое
протестующее тело с дивана и дотащить его до кухни.
Когда я появилась в дверях, Эллен подняла взгляд:
- Доброе утро, тетя Дез... Боже мой! Что случилось?!
- У тебя лифт сломался. Пришлось тащиться на четырнадцатый этаж
пешком, - осуждающе простонала я.
- Боже мой!
- Перестань твердить одно и то же как заведенная.
Я поместила себя в кресло, и Эллен налила мне кофе.
- У тебя ужасный вид.
- Спасибо. Именно это я и хотела услышать.
- Ты поняла, что я имею в виду. С тобой все в порядке?
- Наверное. Во всяком случае, будет в порядке, когда мышцы перестанут
ныть, - буркнула я чуть любезнее.
- Сейчас приготовлю завтрак, а потом наполню для тебя горячую ванну.
Неудивительно, что Эллен моя любимая племянница. (Я бы сказала то же
самое, если б имелись и другие)
- Чудесная программа. - Я сделала пару хороших глотков кофе. - Но,
пожалуй, я сначала позвоню в офис.
Джеки была очень рада меня слышать, но, несмотря на это, в голосе ее
чувствовалась несомненная натянутость.
- Я чуть с ума не сошла от волнения. Все утро звонила к тебе домой,
но никто не отвечал. Ты же всегда предупреждаешь, когда задерживаешься.
- Прошу прощения, Джеки. Честное слово, я не могла позвонить раньше.
Мое раскаяние немного смягчило ее. Она продолжила чуть менее
раздраженным тоном:
- Хорошо, что Стюарт мне позвонил, а то я уже собиралась мчаться к
тебе домой. Он сказал, что ты переночевала у своей племянницы, только он
не знает ее телефона. Я сообщила, что тебя еще нет, и он тоже
встревожился. - Джеки на мгновение замолчала. - Что-нибудь случилось,
Дез?
- Ничего особенного. Просто я провела ужасную ночь. Увидимся завтра
утром, и я все объясню. Мне действительно жаль, что заставила тебя
волноваться. И вот что еще, Джеки, сделай милость, позвони Стюарту.
Скажи ему, что со мной все в порядке. Я позвоню ему позже...
После неторопливого завтрака и несметного количества кофе, Эллен,
будь она благословенна, приготовила ванну и помогла мне в нее забраться.
Я отмокала в воде, пока кожа не стала похожа на губку.
Когда я вытиралась, в дверь позвонили. Послышался неразборчивый
мужской голос. Я влезла в свое некогда роскошное платье, которое Эллен,
как могла, отутюжила. К сожалению, у платья все равно был такой вид,
словно я в нем спала. Что, разумеется, было истинной правдой.
Не знаю, кто испытал большее потрясение, когда я ковыляющей походкой
ввалилась в гостиную, - гости Эллен или ваша покорная слуга. Там сидели
два сотрудника из отдела убийств, сержант Тим Филдинг и детектив Уолтер
Коркоран. Мы с Тимом Филдингом давние знакомые...
Я познакомилась с Тимом, когда однажды занялась делом, которое он
расследовал. Это было еще до того, как он перешел в отдел убийств. А
потом я как-то упомянула его имя в разговоре со своим мужем Эдом,
который тогда еще не был моим мужем. Перед тем как стать частным
детективом, Эд служил в полиции, и оказалось, что Филдинг работал в том
же участке. В те дни они были очень дружны. Но после того как Эд оставил
работу в полиции, они постепенно отдалились друг от друга, как это
водится у людей.
Так или иначе, надо было видеть улыбку на лице Эда, когда я
произнесла имя Филдинга. В тот вечер Эд несколько часов вспоминал старые
добрые времена и службу в полиции. А на следующее утро снял трубку и
позвонил своему старому приятелю. После этого они довольно часто
встречались и выпивали, а иногда к ним присоединялась и я. Потом, когда
Филдинга перевели в отдел убийств, на эти встречи напросился его новый
напарник. Я сразу же решила, что Уолтер Коркоран - невыносимый нахал. И
теперь этот невыносимый нахал посмел открыть свой нахальный рот.
- Ей-богу, Дез, похоже, у тебя выдалась не лучшая ночка! - весело
хмыкнул Уолтер Коркоран, оглядывая меня.
Коркоран - крупный детина с тоненьким голоском, трудно поверить, что
этот писк издает такой громила. От его голоса меня вечно разбирает смех.
Но, будучи человеком воспитанным, я всегда сдерживаюсь.
- Это не имеет отношения к делу, Уолт, - пожурил его Филдинг, глядя,
как я падаю на первый подвернувшийся стул. - Мы должны задать тебе
несколько вопросов, Дез. Я слышал, ты вчера вечером пришла сюда где-то в
полночь.
- Около того. А что такое?.. Случилось что?
Филдинг (на мой взгляд, один из любезнейших полицейских в мире)
пропустил вопрос мимо ушей. Это было на него не похоже. Должно быть, он
очень озабочен. Во всяком случае, ясно, что Тим заявился сюда не для
того, чтобы собирать деньги в пользу Полицейской спортивной лиги.
- Ты видела кого-нибудь, кроме мистера Ламбета?
- Мистера Ламбета?
- Высокий и худой человек с пятнадцатого этажа. У него большая белая
собака.
- А, друг Филипа.
- Кого-кого? - пропищал Коркоран.
- Филип - это собака, - объяснила я, подавившись смешком. - Так вы не
собираетесь рассказать, что происходит?
- Наверху совершено убийство. Мы беседуем со всеми, кто находится в
этом здании.
- Боже мой! - Это, понятное дело, Эллен.
- И кого убили? - деловито вопросила я.
- Старушку из квартиры пятнадцать-D. Говорят, она была с причудами.
Затворница. Насколько я понял, ты ничего не видела.
- Не будь болваном, Тим. Разве я бы не сказала, если б видела? Когда
это случилось?
- Около часа ночи. Но до вскрытия это всего лишь более-менее
обоснованная догадка. А вы, мисс Кравиц?
Тим повернулся к Эллен, которая была больше похожа на испуганное
привидение, чем на человека.
- Н-но я н-ничего не видела, - пролепетала она едва слышно.
- Вы вчера вечером выходили из квартиры?
- Н-нет.
- Вы уверены?
- Она же сказала вам, что не выходила! - перебила я решительно.
- Дез, между прочим, твоя племянница умеет говорить сама.
Теперь за допрос взялся Уолтер Коркоран:
- Вы знали старушку из квартиры пятнадцать-D? Миссис Агнес Гаррити?
- Н-нет. - Бедная девочка выглядела столь напуганной, что у меня
сердце разрывалось от жалости.
- Эллен живет здесь всего неделю. Кроме того, вы же, ребята, сами
сказали, что эта дама была затворницей, - заметила я.
Коркоран что-то пропищал себе под нос, наверняка ругательство, и
хмуро уставился на меня.
- Как ее убили? - Я не собиралась позволять этому толстому пискуну
запугать меня.
- Застрелили. Похоже, взломали дверь, - недовольно ответил он.
- Ограбление?
- Пока неясно, - вмешался Филдинг, - но беспорядка в квартире нет.
Если это действительно ограбление, то преступник знал, где искать.
- Полагаю, вы побеседовали с соседями?
- Только этим весь день и занимаемся.
- Никаких зацепок?
- Ни единой. Нам лишь удалось установить, что женщина была
одна-одинешенька. Ни друзей, ни родственников.
- А враги?
- Сомневаюсь. Она была затворницей, как ты любезно напомнила нам
несколько минут назад.
- Думаешь, дорогуша, затворничество исключает преступление из-за
страсти? - язвительно вопросил Коркоран.
Филдинг не дал мне как следует отбрить нахала.
- Пошли, Уолт, - сказал он, поднимаясь. - Мне кажется, Дез и мисс
Кравиц сказали нам все, что могли.
- Зато мы не сказали Дез все, что могли, - хихикнул Коркоран,
вставая. - Послушай, Дез, может, ты еще что-нибудь хочешь узнать? Так ты
звони, в любое время дня и ночи, слышишь, дорогуша?
Никто из нас не догадывался, что совсем скоро я воспользуюсь этим
советом.
Глава четвертая
Переехав в новую квартиру, Эллен взяла на работе небольшой отпуск -
для обустройства, так что она предложила несколько дней пожить у нее,
дабы она могла за мной "присмотреть". Честно говоря, хотя я и являла
довольно жалкое зрелище после великого восхождения на четырнадцатый
этаж, трудоспособности все же не лишилась. Кроме того, несмотря на всю
свою привязанность к Эллен, я прекрасно сознавала, что недолго вынесу ее
суету вокруг моей особы. С другой стороны, а хорошо, наверное, когда
вокруг тебя прыгают, исполняют каждое твое желание... Ладно, так уж и
быть, перекантуюсь еще ночку. Эллен так обрадовалась, что у меня тотчас
закрались сомнения в бескорыстии ее мотивов. Небось боится остаться
одна. Бедняжка все еще находилась под впечатлением от известия об
убийстве по соседству.
Около пяти часов Эллен спустилась в магазин - купить какой-нибудь
замороженной пакости. Кулинарные таланты моей дорогой племянницы
ограничиваются подгорелой яичницей и вполне сносным кофе. Что касается
меня, то я люблю готовить почти так же сильно, как и поесть. Но Эллен
настояла, чтобы я нежилась на бугристом диване, пока она станет
хлопотать по хозяйству. Спорить с ней сил у меня почему-то не нашлось.
Эллен вернулась минут через двадцать. Судя по всему, в магазине только и
говорили, что об убийстве. Оказалось, что покойная миссис Гаррити часто
заказывала провиант по телефону и посыльный несколько раз в неделю
доставлял продукты к ее двери.
- Полиция их тоже допросила.., я имею в виду миссис Мартинес, хозяйку
магазинчика, и Джерри Костелло, посыльного. Я сказала им, что ты частный
детектив и хорошо знаешь полицейских, которые расследуют это дело. -
Эллен весело улыбнулась. - Все были потрясены!
Я невольно улыбнулась в ответ. Эллен двадцать семь, но, как вы,
наверное, догадались, ее смело можно назвать сущим ребенком. Внутри
вполне взрослой оболочки обитает душа десятилетней девчушки,
восторженной и простодушной.
- Брякнула небось, что твоя тетка убийствами занимается, - сухо
обронила я.
Вместо ответа Эллен залилась густым румянцем.
В среду утром я вскочила ни свет ни заря и помчалась к себе домой -
переодеться.
Запах краски сшибал с ног, и, прежде чем улизнуть на работу, я широко
распахнула окна, впуская свежий воздух.
Весь день я трудилась в поте лица, домой вернулась до смерти уставшая
и завалилась спать в несусветную рань - в начале десятого. И всю ночь
стучала зубами от холода, поскольку окна остались открытыми. Выбор у
меня был небольшой - либо обзавестись морозостойкостью, либо скончаться
от лакокрасочной вони.
Неудивительно, что в четверг я проснулась разбитая. Горло саднило, из
носа текло, в голове шумело... Я чувствовала себя так паршиво, что даже
не попыталась пойти на работу. Приготовив себе чаю с горой тостов,
заползла обратно в постель с намерением никогда из нее не вылезать.
Когда зазвонил телефон, я уже начала засыпать.
- Привет. - Это был Стюарт. - Я только что разговаривал с Джеки, она
сказала, что ты заболела.
- Так и есть, - прогундосила я. - У меня простуда.
- Слышу. - Голос Стюарта дрогнул от сдерживаемого смеха, но то ли
сострадание, то ли трусость не позволили ему рассмеяться. - Знаешь, я
звоню, чтобы выяснить, остались ли мы друзьями...
- Не говори глупостей. Остались, конечно.
- Отлично. Тогда как ты смотришь на то, что я загляну к тебе
вечерком, а? Накуплю всякой вкуснятины...
- Очень мило с твоей стороны, - перебила я, - но боюсь тебя заразить.
К тому же у меня начисто отшибло аппетит. Мне ничего не хочется, даже
есть, только спать, спать и спать.
- Ладно... Если ты считаешь, что так будет лучше...
- Честное слово, считаю. Но все равно спасибо.
- Тебе что-нибудь нужно?
Я заверила Стюарта, что ничего не нужно, и мы повесили трубки. Я уже
предвкушала, как вот-вот провалюсь в сон, но телефон затрезвонил снова.
На сей раз это была Эллен.
- Я только что звонила тебе на работу и знаю, что ты плохо себя
чувствуешь, тетя Дези, но нельзя ли мне заскочить к тебе сегодня? Это
ужасно важно.
Я снова завела песню о том, что являюсь разносчиком смертоносной
заразы.
- Тетя Дез, это ужасно, ужасно важно! К тому же у меня превосходны
иммунитет - хвастливо добавила любимая племянница. - Клянусь, я надолго
не задержусь.
Меньше всего мне хотелось сейчас принимать гостей, но отказать я не
смогла. Расстраивать Эллен - это все равно что воровать леденцы у
ребенка или давать пинка собаке. После совесть загрызет.
- А-а.., а можно мне кое-кого с собой привести?
Я не сдержала стон:
- Господи, Эллен!
- Я бы ни за что не стала просить, но это и вправду ужасно-ужасно
важно!
- И кого ты намерена притащить?
В конце концов, имею же я право знать! Эллен прочирикала, что
объяснять долго, и повесила трубку, посулив напоследок заявиться к семи.
К вечеру с помощью горсти аспирина и еще какой-то дряни мне с грехом
пополам удалось прочистить нос. К сожалению, зловредная простуда,
покинув нос, набросилась на горло и насморк сменился мерзким кашлем. На
чем свет стоит кляня любимую племянницу, я влезла в парадный (то бишь
самый приличный) халат и с отвращением мазнула помадой по пересохшим
губам.
Ровно в семь часов задребезжал дверной звонок. На пороге стояли Эллен
и темноволосый, коренастый и круглолицый человек лет сорока с лишком. Во
взгляде незнакомца читалось неподдельное изумление. Я провела визитеров
в гостиную, где Эллен церемонно представила своего спутника. Потрясенным
господином оказался мистер Сэл Мартинес, счастливый владелец продуктовой
лавки.
- И это частный детектив? -