Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Флей Джин. Роман 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
тересах не напоминать мне об этом. - Но я Сида люблю! Я беременна от него! - Я позабочусь о ребенке. - А...а известно ли тебе, что ты попираешь мои права?! Причем сразу по трем статьям! Боюсь, окружному прокурору не сильно понравится такой неслыханный разбой среди бела дня! - Пусть тебя это не беспокоит, с ним я сумею договориться. Выходи, детка, мы приехали. - Не выйду! Сам выходи! Он меня вынес из машины, хоть я изо всех сил сопротивлялась: цеплялась за встречные косяки, а потом еще кидалась чем попало в каюте. - Посмей только! - яростно шипела я, с трудом удерживая его на вытянутых руках. - Я тебя прокляну! Я тебе не шлюха! - Ты моя жена. - Нет! Я Сида жена! Ты мне никто - посторонний! Ты не стоишь его мизинца! Ты чурбан непонятливый! Он самый лучший! Я всегда его буду любить! Всегда! Тебе никогда с ним не сравниться! Я тебя не хочу! Поймешь ты наконец! Фрэнк!! - в отчаянии завопила я. - Я же себя не прощу после этого!! Я сама умру!! Фрэнк как-то бесконечно долго, напряженно вглядывался в меня и мрачнел, пока не сделался совсем черным и злым. - Убирайся! - сказал он. Моим рукам уже было не во что упираться, они быстро схватились за двери, поручни и канаты сходней, по которым я сбежала и помчалась прочь. Я не могла поверить, что он меня отпустил, а когда наконец поверила, то остановилась и разревелась в три ручья. Потом еще тайно ревела, когда прибыло уведомление от адвокатов Фрэнка, что наш брак с ним расторгнут. Сид чрезвычайно обрадовался этому известию, но пока мы заново не зарегистрировали свой брак, посадил меня под круглосуточный домашний арест, хотя я и говорила, что в этом нет нужды, Фрэнк не будет вмешиваться в нашу жизнь, но Сид сомневался, а я не хотела рассказывать ему про тот приезд Фрэнка. Фрэнк в самом деле оставил нас в покое. Первые два года о нем совсем ничего не было слышно, потом стали поступать отдельные сообщения, которых с годами становилось все больше и больше, слишком уж он был значителен и удачлив. Недавно он занял еще одно кресло, самое главное в штате. Он стал самым молодым губернатором и отлично выходил на снимках рядом со своей новой супругой, только жалко, что у них детей нет, хотя они женаты уже три года. Глава 27. Себялюбцы Потому что у нас есть Ларри, ему пошел шестой год, и это черт знает какой замечательный парень, вылитый Сид! Они даже ходят как-то одинаково, не говоря уже о других привычках и пристрастиях, включая вредные. Например, они страшные себялюбцы. Им почти удалось засадить меня дома за пяльцы, хотя я и могла бы продолжить свою адвокатскую практику, которую с блеском начала, открыв контору и терпеливо заманив первого клиента, не поладившего с окружным прокурором. Прокурор утверждал, что мой подзащитный залез в чужую машину якобы с единственной злонамеренной целью ее угона и дальнейшей перепродажи, дескать, за ним и раньше такое легкомыслие водилось. Но мне удалось, переговорив с потерпевшим, владельцем машины, который оказался разумным человеком, сначала заронить сомнение в это поспешное, поверхностное суждение, а потом склонить забрать иск после того, как он подробно разузнал от меня о трудном детстве подзащитного за ужином в ресторане отеля "Хилтон", куда потерпевший предложил зайти для лучшего ознакомления с существом дела, которое мы продолжали еще какое-то время обсуждать у моего дома, пока в дверях не выросли Сид с Ларри, выглядывавшим из-за отцовской ноги. Я представила их потерпевшему и он, сославшись на час ночи, откланялся. Утром он мне сообщил о прекращении дела против моего клиента и спросил, не могу ли я взяться за другие его дела, которые, он уверен, я доведу с моим профессионализмом до такого же блестящего завершения. Я, конечно, с радостью согласилась и дома без ложной скромности поделилась о профессионализме и новом клиенте. Вот тут-то они и показали себя страшными себялюбцами: Сид заявил, что мой профессионализм не вызывает у него сомнений, однако ни о каких новых клиентах и речи быть не может. - Почему это не может? - удивленно спросила я. Он ответил: - Гм... - потом еще раз, - гм... - а потом, что и Ларри такого же мнения. Ларри это подтвердил и добавил, что я буду получше мисс Спенсер, которая мало чего смыслит в настоящей дикой охоте и всегда сильно пугается, когда кто-нибудь от чистого сердца посадит ей на колено свежеотловленного паука. Она тогда как взвизгнет, как вскочит, и ну трясти его, допытываясь, за что он ей достался, когда она еще так молода и не замужем. Он пообещал поговорить со мной; как-никак я замужем, к тому же ему не больно-то по душе, когда посторонние хватают меня за руку, которая принадлежит им одним. Им уже надоело поджидать меня и беспокоиться. От этого он не может заснуть, как другие пацаны, а вынужден отвлекать Сида игрой в шашки, чтобы тот не ходил бы, не прислушивался и не хлопал бы входной дверью. Я растерянно спросила: - Но как же быть, я дала согласие. Он на меня надеется. Ларри напомнил, что мисс Спенсер тоже надеется, а Сид сказал, что он уверен, тот парень передумает к завтрашнему полудню. Так и вышло, клиент позвонил и сказал, что сожалеет, но обстоятельства вынуждают его отказаться от вчерашнего предложения. Я, не скрывая, огорчилась и, разворачивая носовой платок, пожаловалась Сиду, что да-а, я столько лет училась и без практики могу быстро дисквалифицироваться. Целуя мою склоненную голову, Сид сказал, что мои опасения беспочвенны, он будет покупать "Юридический вестник" и будет регулярно подкидывать мне каверзные дела из своей конторы. Он и подкидывает, теперь все мои, даже не каверзные. Я успешно справляюсь, но ни о каком расширении моей клиентуры он не хочет и слышать. Ларри тоже не хочет, хотя я и нашла детский сад, где миссис Филлипс не надо выходить замуж; однако Ларри заявил, что, сомневается, сможет ли миссис Филлипс поднять и потрясти его, чтобы спросить: "За что он ей достался?". Я внимательно пригляделась к миссис Филлипс, и она мне показалась действительно не слишком крепкого сложения, и позволила Ларри забраться обратно в машину, и отвезла домой. Глава 28. Катастрофа Я была счастлива еще один год, я не знала, насколько безумно была счастлива, пока не лишилась Сида. Он отправился в свою очередную деловую поездку и не вернулся. При заходе на посадку в Гонконге самолет Сида в плохих погодных условиях проскочил взлетно-посадочную полосу... Не спасся никто. Погибли все двести человек. Мне доставили тело Сида и его портфель с документами. Я хотела умереть... Если бы не Ларри, я бы так и сделала, но я не могла оставить нашего сына. Его мир, как и мой, внезапно рухнул, точно карточный домик, но Ларри был еще слишком мал, чтобы самостоятельно выбираться из-под его обломков. Глава 29. Грубиян Первый год без Сида был самым трудным для нас, но мы как-то выжили. Ларри пошел в школу, а я через полтора года, по совету Денни и психоаналитика, начала подыскивать новую работу. В компании Сида я не могла оставаться, мне там было морально тяжело. Вскоре открылось вакантное место помощника юриста в очень известной корпорации Ричарда Твикхэма. Подав документы, я отправилась на собеседование. Однако, войдя в приемную и насчитав семь претендентов мужчин, сообщила секретарю, что ввиду открывшейся ничтожности моих шансов, снимаю свою кандидатуру. В коридоре развернула газету и, направляясь к выходу, принялась просматривать столбцы объявлений о вакансиях. Часть дороги была скрыта от меня газетным полотнищем, поэтому я не смогла вовремя заметить высокого, хорошо одетого мужчину, который быстро двигался в мою сторону и тоже ничего не замечал вокруг себя, поскольку разговаривал с другим человеком и не находил нужным следить за дорогой, пребывая в непоколебимой уверенности, что все встречные обязаны автоматически самоустраняться с его пути. Это стало известно после столкновения, когда меня отбросило на несколько шагов, а он удержался на ногах и начал вслух задаваться странными вопросами, вроде, куда смотрят бездельники из службы безопасности, пропуская в здание корпорации праздношатающихся домохозяек, завешенных дешевыми газетенками. Отлепив газетный лист от лица, я гневно, с пола, уставилась на грубияна, который, продолжая неприлично ругаться, не только не потрудился из формальной вежливости протянуть руку жертве столкновения, помогая ей подняться, но и удостоить жертву, хотя бы беглым взглядом. Правда, когда он сам оказался уроненным на пол, он эту жертву мгновенно отыскал и не отрывал от нее своего изумленного взгляда, пока она поднимала с пола слетевшую с нее шляпку с незабудками, нахлобучивала ее на голову, поправляла жакет и, склонившись к нему, красноречивым жестом махала перед его носом указательным пальцем с опасно надломленным под прямым углом ногтем. Он и около лифта также крайне удивленно, молча пялился на меня, когда догнал и схватил меня за рукав, неизвестно для каких целей. - Вы собственного языка разучились понимать? - строго спросила я. - Вам же было только что доходчиво разъяснено, что вы грубиян и невежа и, если вы не измените своего поведения, то вам когда-нибудь крупно воздается! И, приподняв бровь, намекающе посмотрела на зажатый им рукав своего жакета. Но он его не выпустил, а в это время уже лифт подошел. - Мистер, выходит, вы еще и крайне недогадливы. Читайте у меня по губам: если вы сию же минуту не отцепитесь, то я не знаю, что сделаю, но вам лучше бы не выяснять, что именно! Грубиян неохотно разжал свои пальцы, позволив мне шагнуть в лифт, где я еще с укоризненной неодобрительностью покачала головой. На следующий день из корпорации мне доставили письмо. В нем было написано, что руководство корпорации одобрило мою кандидатуру, мне нужно связаться с Джорданом Тэлботом. Мистер Тэлбот (я ему позвонила) сказал, что в папке случайно сохранилась моя анкета и, хотя я ушла, они посчитали целесообразным рассмотреть ее наряду с присутствующими претендентами. Я поинтересовалась, почему они выбрали именно меня? Мистер Тэлбот ответил: по многим причинам, одна из них состоит в том, что предлагаемое денежное вознаграждение не устроило многих претендентов. Я спросила: сколько? Мистер Тэлбот назвал такую астрономическую сумму, что я сказала: согласна. Меня не то чтобы деньги сильно интересовали, акции компании Сида приносили солидные дивиденды, дело было в другом: если они платят такие сумасшедшие деньги, тогда они вправе потребовать соответствующую по напряженности работу, это было то, в чем я остро нуждалась. В группе правового обеспечения, куда меня направили, было задействовано девятнадцать человек, но работы хватало на всех. Моим непосредственным начальником был Вине Перри, а его мистер Дайли, который и доносил до нас волю владельца корпорации мистера Твикхэма. За четыре месяца работы в корпорации я ни разу не видела мистера Твикхэма. У него имелся личный подъезд с лифтом, поэтому могли пройти годы и годы прежде, чем мелкий служащий, вроде меня, мог повстречать своего работодателя. Даже Вине Перри считанные разы встречался с владельцем корпорации, и этих встреч хватило ему, чтобы в узком кругу неболтливых людей он называл Твикхэма Бешеным Диком. Сведения Шейлы Кэш тоже не расходились с мнением Винса Перри. По ее словам, Ричард Твикхэм, несмотря на сногсшибательную внешность и нестарый возраст (тридцать два года), обладал отвратительным характером, который позволял ему иметь толпу любовниц по всему миру и не позволял обзавестись хотя бы одной, но собственной, женой. Все это меня не слишком интересовало. Моя работа требовала постоянной собранности и исключительного внимания. Как в деле с компанией "Дивелопмент Идастриз", где обнаружились неожиданные осложнения, и нам с Винсом было поручено найти способ распутать их, дабы не ввергнуть корпорацию в значительные убытки. Выработав стратегию для предстоящих переговоров, Вине послал меня вперед себя осмотреться на местности до начала переговоров. Погода в тот день выдалась прекрасная. Опустив верх машины, я подставила весеннему ветру тронутые первым загаром плечи, и еще раз мысленно прошлась по основным пунктам наших разногласий. Прибыв на место назначения, припарковала машину и, сунув под мышку портфель с документами, отправилась осматривать строящийся комплекс. Он произвел на меня сильное впечатление. Я даже перестала удивляться на того человека из нашей корпорации, который в одностороннем порядке ввел изменения в проект, что и повлекло протест со стороны "Дивелопмент Индастриз". Время пролетело незаметно. До начала переговоров оставалось полчаса. Зайдя в маленький конференц-зал, я не успела опуститься на стул, как какой-то человек, до того еще мирно похрапывавший в кресле, приказал мне уносить свою задницу. Я не понимала, почему мне надо это делать, когда я не выказывала никакого намерения покуситься на его кресло, на спинку которого было откинуто его громоздкое тело, и на стол, где расположились его длинные ноги, и на защитную строительную каску, надвинутую на лицо. Я хотела всего-навсего тихо посидеть на стуле, подкрепляясь гамбургером в ожидании появления Винса. В общем, пожав плечами, я села и бросила настороженный взгляд на храпевшего в каске. Только он уже не храпел, и каска не прикрывала его лица, показавшегося мне знакомым. Ну, да! Это был тот самый грубиян, с кем у меня произошло столкновение. Он меня тоже узнал, судя по его совершенно проснувшемуся лицу. Я почему-то сразу догадалась, что именно он и был тем человеком, кто позволил себе отклониться от утвержденного проекта. Такая невоздержанность прекрасно сочеталась с его предыдущим поведением. - Спите! - неодобрительно сказала я, подходя к грубияну. - И сон ваш не тревожит позорный факт вашего самоуправства! - Грубиян как-то судорожно сглотнул. Мой взгляд скользнул по столу. Там лежал альбом в сафьяновом переплете, раскрытый на портрете известной аристократки. - Да к тому же еще позволяете себе разглядывать пасквильные портреты! С этого все и начинается: сначала пасквильными портретами интересуются, потом грубо роняют незнакомых женщин, а потом и замахиваются на изменения в проекте, не предусмотренные никакими соглашениями! Не вздумайте утверждать, что я якобы как две капли воды похожа на Аделаиду Сен-Джон! Я - миссис Катерина Сид Киган, к вашему сведению. Ну, зачем вам понадобились эти изменения в проекте? Чтобы Бешеному Дику досадить? Признавайтесь! По вашему лицу видно, что вам нечего ответить! А у меня, между тем, не осталось времени с вами тут разговаривать. Так что забирайте этот дрянной альбомишко и мотайте отсюда, пока мой начальник не подошел. Вине не я, он вам шею быстро намылит. Забрав альбом, грубиян без разговоров покинул занимаемое помещение. Я уселась в кресло и с чувством исполненного долга, с аппетитом принялась за свой гамбургер. Скоро подъехал Вине с представителями "Дивелопмент Индастриз". Представители походили с нами по строящемуся комплексу и, скрепя сердце, согласились вписать два новых пункта в основное соглашение. Примерно через неделю я была вынуждена попросить на работе неделю за свой счет, потому что мне позвонила Минни и не своим голосом полчаса ревела в трубку, бормоча и вскрикивая, что я должна их немедленно спасти, больше некому, это не телефонный разговор, но все будет кончено, если я завтра не прилечу утренним рейсом. Глава 30. У бандитов И вот сижу я, крепко привязанная к стулу, с пластырем на губах и недоверчиво спрашиваю себя: "Неужели они меня вправду прикончат, как обещали?!" Возможно, так оно и будет. А все потому, что их главарь уронил свою сигару и стал разыскивать ее одной рукой. И та наткнулась на мою ногу (мне ее некуда было отодвинуть, места под столом было в обрез), а он все лезет своей настырной рукой, пришлось окоротить ее. Он, конечно, не ожидал этого, отдернул ужаленную руку, выронил из другой зажигалку, отшвырнул кресло и объявился передо мной всей своей согнувшейся массивной фигурой. Я старательно натягивала коротковатое платье и примирительно улыбалась. Озадаченно поморгав, главарь велел мне вылезать, показаться обществу. Общество заметно оживилось при моем появлении и начало высказываться, кто я такая, потому что все они впервые меня видели. Мнения были разные, постепенно сошлись на том, что проныру-шпионку необходимо допросить. Их главарь мистер Барези велел мне говорить. - В общем, зачем вы Джосайю Мэнсфилда подставили? - Кто это? - покосился мистер Барези на своего тщедушного подручного с оттопыренными ушами. Тот что-то быстро ему зашептал. - Продолжай, - кивнул мистер Барези. - Вот поэтому я здесь. Поговорить хотелось, может, ваши свидетели откажутся от ложных показаний, скажут, что ошиблись, а потом кто-нибудь вспомнит, что видел, как подозрительный прохожий крутился возле машины Мэнсфилда и засовывал туда наркотики. Я бы вам тогда компрометирующую вас пленку отдала. Мистер Барези взял у меня пленку. - Сильвия где? - спросил он. - Ваша невестка в моей машине у "Пеликана". Я ее хлороформом отключила, чтобы одежду со шляпой забрать. И ваши охранники не виноваты, у нас рост почти одинаковый, и сморкалась я часто, к тому же этот парик кого угодно может ввести в заблуждение. - Сними его. Я сняла. Общество опять оживилось, но мистер Барези приказал всем заткнуться и подал знак. Двери отворились, пропуская рослого детину, в котором я без труда узнала Длинного Луку, но ничем не выдала, что мы с ним знакомы. Он тоже просто подошел ко мне, профессионально обыскал и отвел в другую комнату, где заклеил мне рот пластырем, отобрал вторую пленку, надежно привязал к стулу и велел не бояться. Сижу я уже целый час и изо всех сил стараюсь, но все равно как-то побаиваюсь, еще пить отчего-то ужасно хочется, наверное, на нервной почве из-за позорного провала. Что теперь Минни скажу? Она же на меня одну надеялась! А я не оправдала ее последних надежд! От отчаяния я стала обдумывать план побега Минниного мужа в Мексику. План составить мне не удалось, потому что пришел Лука, молча развязал меня и повел за собой. По дороге нам никто не встретился. Когда мы немного отъехали, он сказал: - Принцесса, хозяин приказал избавиться от твоего тела. - Ты уже от кого-нибудь избавлялся? - Нет. - Значит, я у тебя буду первая? - Нет. Пожалуй, с тебя. Принцесса, я не начну. - Но ты сильно рискуешь! - Это так. - Почему ты на них работаешь? - Кому-то надо. - Допустим, но ты всегда был порядочным человеком, не то что Фрэнк. А давай вместе убежим? - Нельзя. Я должен остаться. Сейчас, Принцесса, я начну притормаживать, ты прыгнешь и спрячешься в той лачуге. Будешь сидеть тихо, как мышка, пока за тобой не придут. Приготовься... Прыгай! Скатившись вниз по откосу, я понеслась к указанной лачуге. Но замерзнуть и заснуть мне там не удалось. Через четыре часа рядом послышались быстрые шаги. Я осторожно встала и, затаив дыхание, с бешено бьющимся сердцем приготовилась к самому худшему, которое в этот раз обошло меня стороной. Меня только схватили и твердой ладонью заткнули рот, чтобы я не вздумала кричать от радости, потому что это был Фрэнк, я его узнала, когда он сухо сказал: - Не советую дергаться, Рыжая. Он снял с себя плащ, надел на меня и повел за собой. Дошли мы благополучно, только когда мы сели в машину, лицо у Фрэнка было такое, какого я никогда у него не видела - абсолютно бесчувственное. Он даже ни разу не повернул ко мне голову посмотреть: перевела я дух или нет, и каково мне после всех испытаний. - Ну, - холодно бросил он. - Я не собираюсь тебе рассказывать! Это тебя теперь не касается! - отрезала я. - Может, тебя высадить? - Вот, вот! - горько сказала я. - Ты только на это и способен! Почему ты велел своей охране спустить меня с лестницы? Даже выйти не захотел посмотреть, как выполняется твой прика

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору