Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
чем провести
остаток жизни, ухаживая за несчастным паралитиком, у которого отняли его
когда-то такое живое крепкое тело. Они даже не могли быть любовниками.
Теперь они не были связаны ни физически, ни духовно.
"Смерть при жизни для обоих", - подумал Герман.
- Теперь ты мать двоих детей, - сказал он вслух.
- Вот именно, - улыбнулась она. Машина уже въехала в ворота поместья.
- А Мейбл?
- Мейбл вела себя просто замечательно. Несчастье только сблизило их.
Теперь Мейбл тоже относится к Майку как к ребенку.
- Ему повезло, что у него есть вы. Венеция остановила машину у парадной
двери. Сад перед домом утопал в цветах. Никогда раньше Герман не видел
ничего прекраснее, чем каскад пурпурных роз, обвивших старые каменные стены.
Сняв перчатки, Венеция открыла перед гостем дверцу машины.
- Ну, а как моя бедная Венеция? Она отвернулась.
- Поначалу я не представляла, как со всем справлюсь, - сказала она тихим
голосом. - Было очень трудно. Но мне повезло: я смогла каким-то образом
обрести мир и спокойствие, ухаживая за ним, зная, что он нуждается во мне.
Он очень благодарен и старается выказать это по-своему.
Какое-то мгновение Герман стоял, подставив утомленное лицо теплым
солнечным лучам. Вдруг спокойствие весеннего утра было нарушено.
- Убирайся, ты, старый болван! Оставь меня одного, - раздался голос.
- Вот так, - Венеция посмотрела на Германа, пытаясь улыбнуться.
Парадная дверь отворилась, и Беннетт выкатил коляску на дорожку. Герман с
чувством глубокой жалости увидел безжизненное тело Майка, прикрытое пледом,
потом его лицо, почти неузнаваемое: худое, измученное и обросшее бородой.
Герман вопросительно посмотрел на Венецию.
- Да, я забыла тебе сказать про бороду, - быстро прошептала она. - Он
стал ее отращивать, потому что не хочет бриться.
- Она ему идет, - пробормотал Герман. Сердце у него заныло.
- Ты так долго была на станции, Венеция...
Беннетт дотронулся до фуражки, приветствуя Германа, и отошел в сторону.
- Вероятно, поезд опоздал, - продолжал Майк, - и...
Он нехотя повернулся к Герману:
- Как поживаете?
- Спасибо, хорошо. - Герман подошел к коляске и протянул ему руку.
Майк вяло пожал ее. Это уже не была загорелая, сильная рука прежнего
Майка, а рука инвалида с белыми тонкими пальцами, отвыкшая от работы.
Герман проговорил с нежностью:
- Поверь, дорогой мальчик, я глубоко сожалею о том, что случилось.
Майк, прищурив глаза, насмешливо посмотрел на пианиста.
- Спасибо, я уже не такой здоровый и крепкий, каким был во время нашей
последней встречи.
Герман не нашелся, что ответить. Подошла Венеция, положила руку на голову
мужа и стала теребить его волосы.
- Отвезти коляску на лужайку или оставить у стеклянной двери?
- Мне все равно, - сказал он с раздражением.
- Тогда останемся здесь и будем пить кофе, - сказала Венеция.
Герман увидел, как Майк взял ее пальцы и прижал их к своей щеке.
- О'кей, дорогая, - сказал он.
- Она просто ангел, - повернулся он к Герману. - Наверное, быть со мной
рядом - сущий ад.
- Чепуха, - щеки Венеции порозовели от смущения.
Герман был убежден, что они что-то осознали, эти двое.
Он все больше начинал убеждаться в том, что судьба Венеции не столь уж
трагична, как могло показаться вначале. - Вспышке раздражительности,
проклятия, которые Майк по-ребячески позволял себе, не действовали на
Венецию. И" он не отпускал ее руку, и это делало ее счастливой.
С дневной почтой принесла письмо от Мейбл. Она уже приступила к занятиям.
Угрюмое бородатое лицо Майка просияло, и он протянул руку, чтобы взять
письмо после того, как прочитала его Венеция. Он даже причмокнул от
удовольствия, когда дочитал до конца.
- Замечательная девчонка! Сочинение, которое она написала об охоте,
потрясло учителей. Я в этом не сомневался. Мейбл сидит на лошади не хуже
самой Дианы. Все благодаря тому, что следовала моим советам. Хоть я и
неподвижен, как бревно, но всегда дам дельный совет. А она быстро все
схватывает.
- Майк продал своего гунтера и купил для Мейбл очаровательную маленькую
кобылку, - добавила Венеция.
- Вижу, что моя крестница скоро превратится в избалованную молодую
женщину, - заметил Герман.
- Она замечательный ребенок, - быстро сказал Майк.
- Майк теперь занимается декоративным садоводством, - сказала Венеция. -
Собирается разбить сад и устроить пруд с рыбками среди этих тополей. Он все
уже обдумал. Мейбл тоже проявляет к этому большой интерес.
- Я не очень-то смогу копаться в земле, - он сделал попытку рассмеяться.
- Будешь руководить работой, - заметила Венеция.
- Нужно чем-то заниматься, - добавил Майк и откинулся на подушки. Потом
вдруг нахмурился и посмотрел на голубое небо, усеянное рваными облаками.
- Не могли бы вы постучать по старым клавишам? - обратился он к Герману.
- Мне хочется послушать музыку.
Венеция почувствовала, как краска прилила к ее лицу, и она с тревогой
посмотрела на Германа. Он улыбался. Если бы несколько месяцев назад его
попросили таким образом сыграть что-нибудь, его бы всего передернуло. Он
поднялся и спокойно сказал:
- Если вы хотите, я постучу по старым клавишам. Особенно для тебя, мой
дорогой друг. Мне всегда доставляло удовольствие играть на фортепиано
Венеции.
Венеция поспешно вошла в гостиную вслед за Германом и открыла крышку
"Блютнера".
- Ты действительно не возражаешь?
- Я с удовольствием сыграю для тебя и для него, - ответил он, касаясь ее
руки.
Герман уселся на табурет и провел своими прекрасными сильными пальцами по
клавишам. Венеция осталась стоять рядом, потом услышала голос Майка, который
звал ее. Она поспешила к нему.
- Я здесь, дорогой.
- Мне нужны темные очки.
- Сейчас принесу.
- Нет, скажи этой старухе Маргарет, что они лежат у меня на комоде.
Побереги себя, а то у тебя сегодня утомленный вид.
Венеция, довольная, засмеялась, сама принесла и вручила ему очки.
Солнечное утро наполнилось звуками музыки. Даже Майк, который мало
разбирался в музыке, был заворожен.
- Что он играет? Мне нравится;
- "Ундину" Равеля.
- Не знаю такого, но мне нравится, - сказал Майк.
Венеция, сидя рядом с коляской, взяла руку мужа.
- Я рада. Мне он тоже нравится.
- А твой пианист неплохой парень, - добавил Майк.
Музыка наполнила Венецию восторгом. Интересно, о чем думает и что
чувствует Майк? Может быть, его преследует тень бедняжки Джикс, которая
когда-то весело носилась рядом с ним на лошади по зеленым просторам? Бедная
Джикс! Вероятно, он иногда вспоминает ее, но никогда не произносит ее имени.
Кажется, он думает только о том, чтобы Венеция была всегда рядом с ним.
"Я надкусила плод, и он был сладок, - подумала Венеция, наслаждаясь
музыкой, которая доносилась через открытые окна. - Но сердцевина оказалась
горькой. Возможно, так и должно быть."
Вдруг Майк коснулся ее головы.
- Господи, у тебя полно седых волос! - воскликнул он, потрясенный. - Я
раньше этого не замечал.
- Да, знаю, - сказала Венеция, открывая глаза и улыбаясь. - Тебе не
нравится? Майк покачал головой:
- Нет, нравится. Тебе идет. Герман кончил играть.
- Это было замечательно! Попроси его сыграть что-нибудь еще. И пусть
Маргарет принесет шерри.
Венеция покорно пошла выполнять его просьбу. Войдя в, прохладный холл,
она остановилась перед зеркалом и дотронулась до своих седых прядей. Но она
почти не увидела их из-за навернувшихся слез.