Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
уверенность.
- Даже ради того, чтобы дать ему немного радости и покоя перед тяжким
испытанием? Слишком большой груз для вашей совести? А мне было показа-
лось, что он значит для вас больше, чем ваши собственные родители. Для
него-то вы на самом деле как дочь. Сегодня я прочел ему по телефону вашу
последнюю статью, так он буквально расцвел от гордости. Вот ради этого
он и работал в газете. Ну, что для вас важнее, Кэсси? Ваша совесть или
ваше доброе отношение к отцу? Суть проблемы именно в этом.
- Не знаю, справлюсь ли я, - помолчав, сказала Кэсси. - Я чувствую
плохую игру, но это вовсе не значит, что сама я - хорошая актриса. Мать
сразу меня раскусит, впрочем, как и ваш отец.
- Я больше чем уверен, что ваша мать ни о чем не догадается, - хмуро
сказал Джордан. - От вас требуется лишь время от времени вздыхать и за-
ливаться краской, а вашу мать и Луиджи я беру на себя. Надеюсь, вы умее-
те вздыхать и стыдливо краснеть? - насмешливо добавил он.
- Краснеть - да, а вот насчет стыдливости и нежных вздохов не знаю, -
ответила Кэсси, внезапно улыбнувшись.
Неожиданно она почувствовала, как все ее тревоги и страхи улетучива-
ются. Джордан Рис не юный мальчик, который станет смущенно хихикать от
ее вранья. Мысль о том, что он будет радом, успокоила Кэсси, и она была
рада, что выложила ему свои беды.
- Ваш отец, однако же... - начала она, и ее лицо вновь потухло.
- Со временем все образуется, - спокойно проговорил он. - У вас ведь
нет причин желать нашей помолвке скорого конца, верно?
- Нет, пожалуй. Да, в общем, это не имеет значения, - с удрученным
видом сказала она.
До сих пор Кэсси давала от ворот поворот всем мужчинам, пытавшимся
ухаживать за ней. После Лунджи она не доверяла никому, кроме Хэролда Ри-
са. И все-таки доверилась Джордану, но в конце концов это доверие взаим-
но.
- В таком случае завтра мы едем, и будь что будет. - Он встал. - А
тем временем прорепетируйте свою на редкость очаровательную улыбку. Она
вам понадобится, когда вы предстанете перед вашей матерью и... другом.
Никто ничего не знает, только вы и я. И она не узнает, поверьте!
Кэсси молча кивнула, все еще с тревогой, но он, уже в дверях, ободря-
юще улыбнулся, и оба вдруг почувствовали себя заговорщиками, которые
владеют некой общей тайной. Как хорошо, подумала Кэсси, что завтра не
нужно идти на работу. Не придется давать объяснения.
ГЛАВА 3
На следующий день, когда к дому подъехал "порше" Джордана, Кэсси,
стоя у окна и глядя, как он выходит из машины, вдруг разволновалась. Вид
у него был довольно хмурый. Совместная затея, похоже, нравилась ему не
больше, чем ей. Любопытно, что он сегодня надел, сама-то Кэсси долго не
могла решить, какое платье выбрать. Джордан был в отличном темно-сером
костюме и сверкающей белизной сорочке, и Кэсси поневоле признала, что он
слишком, даже вызывающе красив. Но взгляд у него был какой-то отрешен-
ный, холодноватый, и она вдруг засомневалась в успехе их предприятия.
Хорошо хоть, что в итоге она остановила свой выбор на строгом костю-
ме. Испытание предстоит необычайно трудное, и надо быть во всеоружии.
Очевидно, Джордан разделял ее мнение, поскольку при виде подчеркивающей
стройность ее бедер узкой юбки и короткого прямого жакета на его лице
тотчас отразилось явное одобрение.
- Великолепно! - воскликнул он. - Синий цвет очень вам вдет. - Он
окинул ее внимательным взглядом, сразу же отметив на ее лице следы бес-
покойно проведенной ночи, и снова нахмурился. - Все будет хорошо, Кэсси,
- деловито сказал он, взял ее чемодан и посторонился, пропуская ее впе-
ред. - Через несколько часов вы сами убедитесь, что все ваши тревоги бы-
ли напрасны.
Кэсси так не думала, но тем не менее ей было приятно, что Джордану
небезразлично ее беспокойство. И все же она чувствовала себя не в своей
тарелке. Джордана, казалось, вовсе не трогало, что он, не скрываясь, за-
ехал за ней и что они одновременно взяли выходной в газете. Их обоих
прекрасно знали в городе, и Кэсси не оставляло ощущение, будто множество
глаз наблюдают за их отъездом. А ее шефу все это было, по-видимому, со-
вершенно безразлично.
Напряжение не покинуло ее, даже когда город остался позади. Напротив,
тревожные мысли все больше овладевали ею, и, когда спустя некоторое вре-
мя Джордан повернулся к ней, Кэсси прочла в его глазах досаду.
- Я очень хорошо понимаю ваше беспокойство, - недовольно произнес он,
- но вынужден сказать: не забывайте, что в скором времени вам предстоят
некоторые испытания и способность к нормальному общению со мной будет
самым легким из них. Никто, и менее всего Лавиния Престон, не поверит в
нашу помолвку, если мы станем смотреть друг на друга как чужие люди, не
желающие даже разговаривать.
- Извините. - Кэсси взглянула на него с легким вызовом. - Разумеется,
вы правы, но я действительно не знаю, о чем мне говорить. В конце кон-
цов, мы ведь даже не друзья, не говоря уж о большем. Вряд ли из нашей
затеи чтонибудь получится. - Она сокрушенно вздохнула, чем еще сильнее
рассердила его.
- Не получится, если мы не приложим усилий! - отрезал он. - Нужно хо-
тя бы на эти выходные забыть о взаимной неприязни и попытаться лучше уз-
нать друг друга.
- А как насчет остальных дней? - раздосадованная его тоном, спросила
Кэсси. - Всех этих... месяцев, когда мы будем вынуждены притворяться пе-
ред вашим отцом?
- А кто говорит, что мы должны все время торчать у него перед глаза-
ми, изображая влюбленных?! - язвительно заметил Джордан. - Мы оба рабо-
таем, и, к счастью, далеко от больницы. Так что всегда найдется возмож-
ность провести короткую репетицию, если возникнет необходимость прове-
дать его.
- Такая необходимость безусловно возникнет! - резко бросила Кэсси. -
Я намерена и навещать его в больнице, и справляться о его состоянии, и
видеться с ним после выписки, и...
- Жаль, что при встрече с вашим бывшим возлюбленным вам нельзя изоб-
разить, будто вы помолвлены с моим отцом! - съязвил Джордан. - О нем вы
говорите с куда большим энтузиазмом, чем о нашей общей миссии.
- Луиджи никакой не возлюбленный, ни бывший, ни нынешний! - разозли-
лась Кэсси. - И для меня совершенно естественно говорить о вашем отце с
любовью. Его я знаю, а вас не знаю совсем. До вчерашнего вечера вы
только и делали, что придирались ко мне, вечно были недовольны. А к ва-
шему отцу я всегда заходила без страха.
- Вы хотите сказать, что ко мне вы заходить боитесь? - спросил он не
то с удивлением, не то удовлетворенно.
- Да! Если хотите знать, боюсь! - Кэсси резко повернулась к нему, от-
чего ее рыжеватокаштановые локоны взметнулись волной.
Он быстро посмотрел на нее - алые от гнева щеки, сверкающие вызовом
карие глаза. Затем спокойно перевел взгляд вперед, на дорогу, а когда
Кэсси украдкой покосилась в его сторону - ей стало неловко за эту вспыш-
ку раздражения, - она увидела, что губы Джордана подрагивают от сдержи-
ваемого смеха.
- А вы, оказывается, прямо порох! - мягко заметил он. Кэсси не отве-
тила, и он, протянув руку, взял ее судорожно стиснутые пальцы в свою
сильную теплую ладонь. - Сосчитайте до десяти, и мы возобновим наш раз-
говор, - спокойно предложил он. - Давайте начнем с того, что мы помолв-
лены. Почему бы нам в таком случае не познакомиться поближе. Я бы не хо-
тел, чтобы нам задавали щекотливые вопросы, на которые мы не сумеем от-
ветить. Пожалуй, начну с себя. Мне тридцать шесть, родился в Лондоне,
назвали меня в честь деда с материнской стороны. Учился в обычной школе,
где пришлось заниматься как одержимому, затем Кембридж. Остальное я уже
рассказывал - в общих чертах. Я не люблю распространяться о своих...
приключениях.
- В этом нет необходимости. Я читала ваши книги, - пробормотала Кэс-
си, отметив его удивленный взгляд.
- В самом деле? Вы мне льстите, если, конечно, не считаете их ужасны-
ми.
- Нет, книги правда хорошие. Только грустные немного... - задумчиво
добавила она.
- Как и сама жизнь, - мрачно произнес Джордан и решительно переклю-
чился на бодрый тон: - Теперь ваша очередь.
- Глупо как-то, - смущенно сказала Кэсси, опустив глаза. - Будто мы
затеяли игру по дороге на казнь.
- Ну, это вы хватили! Дело не настолько плохо, - рассмеялся он. -
Только помните: у вашей матери будут подозрения. Но не у моего отца. Он
будет в восторге!
- Вы очень хладнокровный человек, да? - сухо сказала Кэсси и вновь
услышала его жесткий, невеселый смех.
- Вы, как я вижу, успели это заметить? Но мое хладнокровие не касает-
ся отца и матери. Других - да.
- Вот как? Кстати, я ничего не знаю о вашей матери! - забеспокоилась
Кэсси. - Кроме ее имени.
- Дороти, - удовлетворенно сказал Джордан. - Отец называет ее Дот. Ну
а теперь рассказывайте о себе. Я не смогу убедительно играть свою роль;
если мне придется то и дело изображать удивление, говоря при этом: "А я
и не знал, дорогая". Ваша мать непременно начнет задаваться всякими воп-
росами насчет вас.
Кэсси покраснела - слава Богу, Джордан, кажется, этого не заметил! Но
что ни говори, а он прав, и она принялась рассказывать о себе. Джордан
был хорошим слушателем, и постепенно она забыла о смущении, не отдавая
себе отчета в том, что рассказывает ему повесть своего одиночества.
Кэсси вернулась от воспоминаний к действительности, только когда они
подъехали к окраине Лондона, и, увидев, что Джордан собирается свернуть
в город, не удержалась от замечания, что такая дорога отнимет кучу вре-
мени.
- Вероятно, - пробормотал он, внимательно следя за оживленным движе-
нием, - но не забывайте, мы помолвлены, а у вас пока еще нет обручально-
го кольца.
- Это вовсе не обязательно, - поспешно сказала Кэсси, внезапно ощутив
непонятную тревогу, не имевшую никакого отношения к предстоящей встрече
с матерью и Луиджи. - В наше время многие...
- Многие, но не я! - отрезал он. - Мои родители - люди старой закал-
ки, и для них это само собой разумеется. Ваша мать богата, и, естествен-
но, ее будет интересовать приблизительная стоимость кольца. Н-да, если
идти у вас на поводу, провал обеспечен. Ваша мать сразу все поймет и по-
советует нам в следующий раз получше выучить свои роли.
- Между прочим, мы уже проехали множество ювелирных магазинчиков, ~
нетерпеливо сказала Кэсси, которой вдруг загорелось почувствовать на
пальце кольцо Джордана, пусть даже это всего-навсего игра.
- На этот случай у меня тут есть особое местечко, - с решительным ви-
дом сказал он.
- Понятно. Обычно вы покупаете обручальные кольца у одного и того же
ювелира, да?
- Ну-ну! - усмехнулся он. - Вам бы не мешало убрать свои колючки, ес-
ли вы хотите, чтобы наша помолвка выглядела убедительно. Вообще-то я ку-
пил себе там первые в моей жизни часы, когда почувствовал, что наконец
становлюсь на ноги. В тот день я получил на телевидении первое месячное
жалованье, решил шикануть и купил себе дорогие часы.
- Вот эти? - спросила Кэсси, бросив взгляд на плоские золотые часы,
украшавшие его сильную кисть, и подумав, что, может быть, ей стоит поп-
робовать устроиться на телевидение, раз там так хорошо платят.
- О нет! - он рассмеялся. - Эти пришли вместе со славой. А те первые
я сохраню для потомков. В свое время я так им радовался! - мягко добавил
Джордан.
- А теперь вы повзрослели... - пробормотала Кэсси, опасливо гладя на
сверкающую витрину ювелирного магазина, возле которого они остановились.
- Да, - ответил он. - Повзрослел и стал циником.
Едва они вошли в магазин, Кэсси от волнения замолчала, только отмети-
ла про себя, что Джордана мгновенно узнали и приветствовали улыбками, а
помощник управляющего тотчас обратился к нему по имени. Через минуту,
весело ухмыляясь, подобно джинну из бутылки, появился и сам управляющий.
- Это популярность, а не дурная слава, - вполголоса обронил Джордан,
отвечая на ее язвительный взгляд, а секунду спустя внимание Кэсси пол-
ностью приковали искрящиеся на специальных подносах обручальные кольца.
Разумеется, право выбора принадлежало Джордану. С ее стороны было бы
смешно и даже подловато выбирать кольцо ради того, чтобы обмануть его
отца. При мысли о собственной матери у Кэсси не возникало ни малейших
угрызений совести. В конце концов Джордан остановил свой выбор на
кольце, украшенном бриллиантовой розеткой, с крупным, чистой воды цент-
ральным камнем. Ощутив на пальце его тяжесть, Кэсси даже оробела.
У нее возникло странное ощущение, будто все это происходит не наяву,
а во сне. Усилием воли она заставила себя вернуться к реальности, перех-
ватив мягкий, сочувственный взгляд управляющего, для которого эта карти-
на явно была не в новинку, и услышав спокойный голос Джордана.
- Тебе нравится, дорогая? - ласково спросил он, и Кэсси пробормотала,
что кольцо замечательное. Управляющий довольно улыбнулся, чем поверг ее
в полнейшее замешательство. - Она не будет его снимать, - твердо заявил
Джордан, взял коробку и, передав ее Кэсси, вынул чековую книжку. Увидев
цифру на чеке, Кэсси снова ошеломленно замолчала. И только когда они
вышли на улицу, яростно набросилась на Джордана:
- По-моему, вы просто сошли с ума! Можно было бы вполне обойтись би-
жутерией. Кто в наше время способен отличить настоящую вещь от подделки?
- Господи, святая простота! - Он насмешливо развел руками. - Люди
вроде вашей матери разгладят фальшивку за милю. И зарубите себе на носу:
может быть, я человек ужасный, брюзга и придира, но уж дешевкой я никог-
да не был! И вы сейчас в этом убедитесь. Ну-ка, угадайте, куда мы пойдем
обедать?
- Я никогда не говорила, что вы ужасны, - твердила свое Кэсси, не в
силах отвести взгляд от сверкающего кольца, массивная тяжесть которого
одновременно и раздражала ее, и успокаивала. - Я говорила только, что
мне было боязно заходить к вам в кабинет!
- Впредь, вызывая вас к себе, я буду громко ругаться в соседней ком-
нате, - успокоил Джордан. Он посмотрел на руку Кэсси, затем перевел
взгляд на ее растерянное лицо и с искренним удовлетворением проговорил:
- Вспыхивает так же ярко, как ваши щеки!
Как выяснилось, он решил пообедать в одном из самых дорогих отелей, и
Кэсси вновь почувствовала легкую панику.
- Ну зачем это?! - возбужденно воскликнула она, остановившись у само-
го входа. - Я... мой костюм вовсе...
- Вы прекрасно выглядите, - спокойно сказал он, невозмутимо ожидая,
когда она решится войти. - Цвет вашего костюма великолепно гармонирует с
цветом волос. - Кэсси шагнула к нему, и Джордан уверенно взял ее под ло-
коть. - Длина юбки тоже вполне подходящая!
- Просто нормальная, - пробормотала Кэсси. - Сейчас в моде более ко-
роткие юбки.
- Вот как? А я было подумал, что девушки стали более длинноногими!
Его слова ничуть не ободрили Кэсси, и, конечно, здесь его тоже встре-
тили как старого знакомого!
- Цена славы, - усмехнулся он. - Да вам это наверняка знакомо, ведь
ваша мать...
- Не припомню, чтобы мы с ней бывали где-нибудь вместе, - ответила
Кэсси, чувствуя, что каким-то образом задела его, потому что взгляд у
него стал хмурый и обиженный. Ладно, по крайней мере они не играли в
молчанку, а это уже неплохо, вдобавок на ее пальце сверкало кольцо,
словно талисман, отпугивающий злых духов. Может, с этим кольцом ей и не
понадобится ничего изображать? Может, мать клюнет на обман? Кэсси очень
на это надеялась, так как успела понять, что без Джордана ей нипочем не
справиться с принятой на себя ролью.
Когда машина взбиралась на холм, приближаясь к деревне, до Кэсси
вдруг дошло, что она не была здесь уже много месяцев. В тот последний
приезд отец держался так равнодушно, был так занят собой, что она уехала
раньше, чем планировала, и теперь, когда Джордан свернул налево и она
увидела впереди свой дом, сердце ее учащенно забилось.
Дом был большой, белый, не то чтобы красивый, но весьма внушительный.
Окружавший его сад подступал к самой дороге. Джордан затормозил у широ-
ких белых ворот, позади громадного "даймлера", на котором обычно ездила
ее мать.
- Они уже здесь, - испугалась Кэсси; при виде знакомого автомобиля и
сверкающего белизной дома прошлое вновь нахлынуло на нее, разом лишив
всякой уверенности.
- Не волнуйтесь и делайте так, как я вам скажу, - спокойно проговорил
Джордан. - Идите в дом одна, я скоро подойду, и помните, вы уже не юная
девочка, прошло довольно много времени. И вы больше не живете здесь. Ес-
ли станет совсем невмоготу, мы просто уедем - короткий визит, и все.
Кэсси с тревогой посмотрела на него, но Джордан решительно кивнул,
указывая на ведущую к дому дорожку, - уверенный в себе мужчина, которому
надо подчиняться.
- Ну же, - приказал он. - Просто откроете дверь и войдете в дом. Я
буду недалеко, следом за вами. Я - это неожиданный сюрприз, козырь,
спрятанный у вас в рукаве. Мы должны разыграть его наилучшим образом!
Кэсси направилась к дому, чувствуя, как дрожат коленки. Теперь она
порой не могла вспомнить лицо Луиджи, порой начисто забывала обо всем,
смеялась и наслаждалась весельем, однако в глубине души отлично понима-
ла, почему сторонится людей и не доверяет мужчинам, понимала, что жизнь
с легкостью может вновь причинить ей боль.
Войдя в холл, она услышала их голоса, по крайней мере звучный голос
матери и ее соблазнительно-волнующий, грудной смех. Может, Луиджи нет в
доме? Может, никаких мучительно-жестоких напоминаний о прошлом не будет?
Она открыла дверь и тотчас же увидела Луиджи.
С бокалом в руке он сидел у камина, смеясь какой-то реплике матери, и
у Кэсси перехватило дыхание. Он ничуть не изменился. Все те же блестящие
черные, слегка волнистые волосы. Те же темные живые глаза. При виде Кэс-
си его улыбка на мгновение погасла, затем он встал и обратил внимание
своих собеседников на то, что их дочь приехала домой.
- Кассандра, ты все же сумела вырваться! И так скоро! Наверняка это
было очень не просто. Как замечательно, что ты так спешила увидеться с
нами!
Мать шагнула навстречу, глядя на дочь блестящими, но в то же время
настороженными зелеными глазами и старательно игнорируя Луиджи Розато,
который не сводил глаз с Кэсси. И тут в игру вступил козырь. На пороге
появился Джордан. Он подошел к Кэсси и уверенно обнял ее за талию - все
оцепенели от изумления.
- Ты опять забыла в машине свою сумку, дорогая, - весело сказал он,
касаясь губами ее волос. - Похоже, у тебя это становится привычкой.
Кэсси вздрогнула, но Джордан быстро пришел на выручку: подал ей сум-
ку, а затем привлек к себе, и рядом с ним Кэсси почувствовала себя ма-
ленькой и хрупкой. Господи, он обнимает ее за талию - вот ужас-то! Она
всегда испытывала неловкость в его присутствии, а сейчас ей и вовсе ка-
залось, будто она угодила в ловушку. Ни один мужчина не обнимал ее и во-
обще не прикасался к ней уже так давно, что Кэсси буквально перестала
дышать, думая только о том, чтобы он поскорее отпустил ее.
- Джордан! Джордан Рис! - удивленно воскликнула ее мать. - Вы приеха-
ли с Кассандрой?
Было очевидно, что она не верит своим глазам, но не менее очевидно
было и другое: она знакома с ним. Кэсси невольно напряглась, и Джордан
крепче прижал ее к себе, предостерегая от опрометчивых шагов.
- По правде говоря, я бы потребовал объяснений, если б она приехала с
кем-нибудь другим, - беззаботно сказал Джордан. - Мне почему-то не очень
нравится, когда на горизонте у Кэсси маячит какая-либо персона мужского
пола, не считая, конечно, моего отца, который в ней души не чает. - Он
легким, как бы привычным жестом повернул Кэсси к себе. - Милая моя глу-
пышка, они что же, действительно ничего не знают? Ты даже не потрудилась
написат