Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
бнулась Дженет, и все захохотали.
***
- Как думаешь, с ними ничего не случится? - Сюзи потрогала коробки с желтыми розами, лежавшие сзади.
- Само собой. Мы через пять минут приедем. Да не бойся ты - они не опадут.
- Жми по Копенгаген-стрит, - кивнула Сюзи направо. - Тогда можно избежать всех этих ограничений скорости. А еще в это время дня лучше не ездить по Хайбери-корнер. Двигай через Кэнонбери и дальше...
Дженет красноречиво посмотрела на нее поверх очков.
- Ладно, молчу, молчу. - Сюзи откинулась на сиденье и вытянула ноги. - Что, новые очки, Джен? - усмехнулась она, посмотрев на Дженет.
- Ага, - ответила та, поправив на носу очки в роговой оправе. - Я стала слепая, как летучая мышь. Знаешь, однажды я ловила такси и только потом сообразила, что передо мной катафалк.
Представив себе ситуацию, Сюзи звонко рассмеялась.
- А он остановился?
- Ага. Наглец подмигнул мне и предложил подвезти.
- И что ты сказала?
- Сказала, что нам не по пути. По крайней мере пока.
- Секс и смерть, Джен. Какая мощная комбинация!
Очки.., это первый признак того, что плоть тебя подводит. Потом выпадут зубы!
- Отстань. Это не смешно! Скоро мне придется носить их все время. А Стив терпеть этого не может. Говорит, что в них я похожа на Дейдр из "Коронейшн-стрит".
- Так купи себе контактные линзы.
- Ой нет, я не могу! Чтобы что-то мне давило на глаза!
- А вот Анна носит.
- Ну, я не такая тщеславная. Нет, по мне лучше очки.
Они помолчали, затем Сюзи снова заговорила:
- Она хорошо выглядит, правда?
- Что ж, может себе позволить. Должно быть, получила от американцев хорошие отступные.
Машина заскрежетала тормозами, едва не врезавшись в выскочившую откуда-то сбоку "кортину". Дженет принялась опускать стекло, но нарушителя уже и след простыл за перекрестком.
- Козел! - крикнула вслед Дженет.
Опершись о приборную доску, Сюзи снова решила проверить, как там коробки.
- Мэнди считает, что Анна хочет ребенка, - сказала она и наклонилась вперед, чтобы вытереть запотевшее ветровое стекло. - Считает, что она в отчаянии...
- Мы все в отчаянии!
- Ох, черт, прости меня, Джен! - ужаснулась своей промашке Сюзи. - Я не хотела...
- Ясное дело, не хотела, - ободряюще улыбнулась Дженет. - Понимаю. Просто я сегодня чересчур чувствительная. Вероятно, все из-за этих тестов. Я все еще жду результатов. Это же с ума можно сойти! - Она тяжело вздохнула, врубила вторую передачу и включила стеклоочистители. - А тут еще Стив.
Сюзи сочувственно наклонилась к подруге:
- Что ты имеешь в виду?
- Он говорит, что новые тесты только сильнее меня расстроят и что, может быть, их не стоит проходить.
- Но почему? Ерунда какая-то. Ты ведь уже столько времени потратила!
Дженет помолчала.
- Он беспокоится, что если нам предложат какое-то лечение и оно ничего не даст, то я не выдержу этого.
Думает, я могу свихнуться. - Она широко открыла глаза и скорчила рожу.
Сюзи засмеялась.
- Он что, не знает, что ты уже спятила? - Впрочем, в ее улыбке было больше печали, чем радости.
- Он боится, - Дженет сбавила скорость, чтобы не задавить пешехода, который пятился по переходу, стараясь получше рассмотреть старую кэнонберийскую башню, - что я не смогу остановиться. Что если это не сработает, я буду продолжать пробовать еще и еще.
- Ну а разве он не прав? Ведь ты будешь продолжать?
Дженет затормозила перед светофором.
- Ну, хочу я того или нет, мы все равно не сможем себе этого позволить, - барабаня пальцами по рулю, задумчиво сказала она. - Но дело в другом. Дело в том, что он должен был меня поддержать. Мало того, что мать постоянно спрашивает, зачем я это делаю. Мы и так счастливы вдвоем - зачем нам ребенок? Что она понимает?!
- Не кори ее, Джен. Наверное, она просто беспокоится за тебя. Не хочет, чтобы ты страдала.
Огонь светофора сменился на зеленый. Повернувшись, Дженет посмотрела на Сюзи повлажневшими глазами.
- Куда уж больше страдать, Сюз? Поэтому какой может быть вред от новых тестов?
- Никакого. - Сюзи дружески дотронулась до ее руки. - Никакого вреда.
Нынешнюю ночь, последнюю в ее незамужней жизни, Сюзи должна была провести в доме ее родителей в Хайбери. Когда машина остановилась на обочине, Сюзи вытерла рукой запотевшее стекло и с улыбкой посмотрела на знакомый маленький домик в викторианском стиле.
- Все будет хорошо, - обернувшись, сказала она и похлопала Дженет по руке. - Вот увидишь. Я это нутром чую.
Дженет коротко засмеялась:
- Звучит очень ободряюще, Сюз. Так научно!
- Вот увидишь! - пожимая ей руку, воскликнула Сюзи.
Она отчаянно хотела сделать больше - так, чтобы у Дженет все было хорошо, чтобы она была счастлива. Но в глаза ей бросилось постаревшее, искаженное болью лицо Дженет, и ей стало страшно. Хорошо бы они вернулись назад, в детство, каким-то образом начали все сначала и снова обрели все то, что растеряли за это время на жизненном пути.
- Все будет хорошо, - повторила Сюзи, словно могла что-то изменить. - Вот увидишь.
- Надеюсь, - откликнулась Дженет. Она вновь была собранной и уравновешенной и вновь улыбалась Сюзи.
Открыв дверцу, Дженет бросила взгляд на затянутое облаками небо и осторожно выбралась из машины прямо под моросящий мелкий дождь. - Давай, старая потаскушка! Разгружай транспорт.
***
Родительский дом встретил ее теплом и уютом. В воздухе сильно пахло политурой. Положив коробки на пол в узкой прихожей, Сюзи вернулась, чтобы забрать остальные. Дженет в этот момент как раз трогалась с места. Сюзи крикнула что-то в знак благодарности, затем помахала вслед рукой. Когда машина Дженет слилась с потоком движущегося транспорта, у Сюзи вырвался глубокий вздох.
- Ты, Сюзи? - спросили сверху.
Подобрав коробки и сумки, Сюзи вошла внутрь.
- Ага, это я, мама. Ты мне не поможешь?
Прямо над головой Сюзи, в спальне, послышались шаги, потом затихли - мать вышла на покрытую толстым ковром лестничную площадку. Спустившись по лестнице, Дорин улыбнулась дочери. Она была явно взволнована.
- Я уже решила, что ты пропала навсегда! - съязвила она. Темные круги вокруг глаз подчеркивали худобу ее удлиненного лица; улыбка обнажала неровные испорченные зубы. Узловатыми пальцами Дорин держала желтую тряпку для пыли, правда, спустившись по лестнице, она тут же спрятала ее в карман фартука.
Отведя с глаз седеющую прядь золотистых волос, Дорин кивнула на груз, который несла Сюзи.
- Это чтобы украсить столы или для бутоньерок?
- Для столов.
- Ну, тогда отнеси их в сад и положи под столом в патио. Там будет сухо. - Подняв с пола две оставшиеся коробки, Дорин вдогонку дочери спросила:
- Эти положу в передней?
Дорин гордилась своим домом. Большую часть жизни ей приходилось нелегко, но со временем все как-то образовалось. Когда девочки были маленькими, она порой работала уборщицей сразу в трех местах - иногда чтобы побаловать дочек, но чаще чтобы просто свести концы с концами. Тогда они жили на частных квартирах, перевозя с места на место подержанную мебель, которую отдали им родители Дорин. В конце концов муниципалитет помог с жильем, и с тех пор у них появился маленький собственный дом, который постепенно благоустраивался под руководством Дорин.
Бежевые обои и ковер создавали в гостиной ощущение света, в то время как красные шторы придавали ей теплоты. Над имитацией белого камина в золоченой рамке висела гравюра "Смеющийся кавалер", персонаж которой свысока поглядывал на выстроившиеся в ряд семейные фотографии. В углу комнаты стоял большой шкаф из тикового дерева, вмещавший телевизор и видеомагнитофон - на экране беззвучно шел последний эпизод сериала "Дома и вдалеке", - в то время как в другом углу находился предмет гордости Дорин: деревянный круглый столик для коктейлей. Увидев его как-то раз в витрине магазина, она сразу же в него влюбилась и урезала домашние расходы на фунт-другой.
В глубине комнаты в полной боевой готовности стоял деревянный обеденный стол, покрытый выпусками вчерашних "Сан" и "Миррор" . Сдвинув в сторону лежавшие там же ножницы и рулоны фольги, Дорин осторожно опустила коробки на стол. Она все еще разглядывала цветы, когда рядом незаметно появилась Сюзи.
- Ну, что ты думаешь?
- Очень красивые, дочка. Но я тебе уже говорила, что раньше не делала бутоньерки из роз, только из гвоздик...
Сюзи обняла ее за плечи.
- Все в порядке, мама. Разницы никакой. Девушка в цветочном магазине мне все показала. Ты просто подкладываешь папоротник под розу и оборачиваешь фольгу вокруг обоих стебельков. Слушай, за чашку чая я сейчас готова жизнь заложить. Давай попьем чаю, а потом займемся делом, а? А где Бэбс? Она ведь должна была уже прийти?
- Ты же ее знаешь. Она вечно заставляет себя ждать.
Сюзи улыбнулась. Из всех родственников она больше всего любила сестру Дорин, Барбару: может, потому, что у них было много общего?
Мать с дочерью прошли на кухню. Все здесь блестело.
- Ну, ты и потрудилась! - восхитилась Сюзи. Взяв стул, она тут же упала на него, радуясь, что можно расслабиться.
- Да уж, потрудилась на славу, так что смотри не испачкай тут чего. Я весь день спины не разгибала. - Проверив, есть ли вода в чайнике, Дорин щелкнула выключателем.
- Не понимаю, зачем ты так себя изводишь, - посетовала Сюзи. - Кроме нас, этого никто не оценит.
Несомненно, так говорить не следовало. Дорин сразу же обиженно поджала губы.
- Это и есть вся твоя благодарность? Я гну спину, чтобы все выглядело красиво, а...
- Но ведь здесь свадьбы не будет, - возразила Сюзи. - Я только хочу сказать, чтобы ты не изводила себя. Сохрани свою энергию для гостей.
Дорин как-то странно дернула головой.
- Во всем должен быть порядок. Так что дай мне сделать по-своему. Хотя бы на этот раз.
- Ладно-ладно, - согласилась Сюзи, с улыбкой глядя, как пожилая женщина протирает полотенцем совершенно чистое место. - Кто-нибудь звонил?
Дорин огляделась по сторонам.
- Ага. Проклятый телефон звонил не переставая. Я все записала в блокнот. И не виси часами на телефоне! - крикнула она дочери, когда та направилась в коридор за записями. - Еще надо многое успеть.
- Мама, лучше налей себе джину и успокойся, - вернулась на кухню Сюзи. - Все будет сделано.
Держа в руках список, она села и поставила ноги на скамеечку. Карен и Анне она позвонит потом; они наверняка захотят поболтать.
- Когда звонил Джо?
- Около часу. Сказал, чтобы ты не рассчитывала поймать его до ночи, потому что большую часть времени его не будет на месте. Да, и потом он собирается на скорую руку выпить после работы.., с какими-то мужиками.
Сюзи вытаращила глаза.
- Ага, знаю, как он пьет на скорую руку! А этим чего надо? - спросила она, посмотрев на часы и сообразив, что поставщикам провизии звонить уже поздно.
- Да нет, ничего, просто передали тебе, что торт готов.
- Ну и слава Богу! А кто такой Чарли?
- Чарли? - повторила мать, вытерев руки о фартук и взяв у Сюзи листок бумаги. - А, это твой дядя Чарли. Он звонил твоему отцу, сказал, что у него есть информация насчет скачек.
- По всей видимости, он придет? - почесав нос, спросила Сюзи.
- Конечно, придет. Они все придут.
Да, перспектива не из лучших. Ее родственники были еще той публикой. Брат отца, Чарльз - все называли его Чарли-Малыш, несмотря на его преклонный, "под шестьдесят", возраст, - был чемпионом по дартсу и поэтому считался местной знаменитостью, правда, так сказать, более низкого ранга. На руках он носил золотые кольца, в то время как с шеи рядами свисали тяжелые цепи. К тому же на одном его запястье красовалась куча браслетов, на другом - фальшивый "Ролекс". Его жена, Морин, была не лучше. Например, она клялась, что скорее умрет, чем встретит молочника без сережек. Эти чудовищные конструкции, словно подсвечники, свисали с ее больших ушей, а на полной груди - всегда загорелой до черноты, даже посреди зимы, - позвякивали массивные золотые цепочки. "В Малаге", - с нескрываемой гордостью сообщала Морин, если ее спрашивали, где она так загорела.
При мысли о том, что дядя с тетей окажутся здесь, у Сюзи сжималось сердце.
- Ну, я надеюсь, они будут прилично себя вести.
- Конечно, - без особой уверенности откликнулась Дорин, наливая в кастрюлю кипящую воду. - Просто они любят повеселиться.
- Ага, знаю я, как они веселятся! Когда их Максин выходила замуж, они чуть не разнесли весь зал. А вспомни свадьбу Линдсей, когда Чарли исполнял стриптиз?
Мать запрокинула голову и расхохоталась.
- Знаешь, я и забыла об этом. Что у него был за вид!
Эти семейные трусы! А живот какой громадный!
Сюзи тут же вспомнилась эта комичная сцена, и она тоже рассмеялась.
- Ты могла бы и не так пройтись по этому поводу, ма - Что? - Мать посмотрела на нее с недоумением и снова засмеялась. - Хорошо, хоть Морин к нему не присоединилась. Вот было бы зрелище, когда затряслись бы все эти ее целлюлиты!
И тут в дверь постучали. Все еще смеясь, Дорин пошла открывать и с удивлением обнаружила на пороге Линдсей.
- Привет, моя радость. Какой приятный сюрприз!
- Вот черт! - вставая со стула, буркнула Сюзи.
- Я тут проходила мимо, - затараторила в прихожей старшая сестра, - и вспомнила, что забыла забрать ленту для Джоди. Завтра утром ко мне специально придет Салли, чтобы ее заплести, так что я подумала...
- Выпьешь чашечку чая, дорогая?
Дорин направилась на кухню, где Сюзи как раз наливала чай.
- Не забудь про Линдсей, Сюз.
Подвинув дочери стул, Дорин, вмиг оживившись, села напротив.
- А где дети?
- За ними присматривает Дерек, если так можно выразиться. Когда я уходила, они смотрели телевизор. А он дремал в кресле.
- Когда у него операция? - спросила Сюзи, поворачиваясь, чтобы подать чай матери с сестрой.
- Какая еще операция? - недоуменно глядя на нее, спросила Линдсей.
- По отделению кресла от его задницы! - И довольная, Сюзи громко расхохоталась, игнорируя укоризненный взгляд Дорин.
Линдсей недовольно опустила взгляд и надула губы.
Совсем как мать.
- Зачем ты так! Он просто устает, вот и все.
- Устает! Он переплюнул бы даже Спящую Красавицу!
- Ха-ха, очень смешно! - Глотнув чая, Линдсей поморщилась - горячая жидкость обожгла ей небо.
- Да помолчите вы хоть немного! - Ухватившись за край стола, Дорин с трудом поднялась со стула. - Пойдем в другую комнату, Линде, - взглянешь на бутоньерки.
Пройдя в соседнюю комнату, Линдсей наклонилась над коробкой и принялась рассматривать цветы прямо сквозь целлофан. Рот ее сразу же неодобрительно скривился.
- Розы? Ты из них делаешь бутоньерки?
- Ага. - Сюзи почувствовала, как внутри у нее все сжалось.
- Не из гвоздик?
- Нет.
- А почему?
- Потому что гвоздики бывают у всех.
- У меня были именно гвоздики, - с осуждением сказала Линдсей.
Сюзи только улыбнулась и поднесла к губам чашку с чаем.
- У тебя были симпатичные гвоздики, Линде, - поспешно сказала мать, стараясь разрядить обстановку. - Симпатичные розовые гвоздики. И я уже говорила Сюзи, что не знаю, смогу ли сделать бутоньерки из роз. До сих пор я делала только из гвоздик...
- Я ведь тебе говорила, - раздраженно перебила Сюзи, - что никакой разницы нет. Ладно, пускай этим займется Бэбс. Уж она-то не станет поднимать шум из-за пустяков.
- Я не поднимаю шум, Сюз, просто раньше я из роз не делала. Вот и все. - С этими словами Дорин подошла к шкафу и достала из верхнего ящика пачку сигарет. Вытащив оттуда сигарету, она сунула ее себе в рот, а пачку положила в карман фартука. Затем поднесла к губам одноразовую пластмассовую зажигалку и закурила.
Глядя на дочерей, она только сейчас поняла, почему никак не может бросить курить. Прав был их отец, когда сказал, что они никогда не перестанут ругаться. Она глубоко вздохнула.
- Ну, в любом случае я положила бы их куда-нибудь на холод, чтобы они не завяли. - Бросив прощальный взгляд на цветы, Линдсей громко фыркнула и вслед за матерью вышла в прихожую. - Дай мне ленту для Джоди, мам. Я только сбегаю в туалет и пойду, - бросила она, направляясь к лестнице.
- Есть же туалет внизу, - удивилась Дорин.
- Мне больше нравится верхний, - ответила Линдсей, поднявшись уже до середины лестницы.
- И держись подальше от моей комнаты! - крикнула ей вслед Сюзи.
- Не понимаю, почему ты не хочешь показать сестре платье? - прошептала ей на ухо мать, когда они прошли на кухню.
Сюзи засмеялась.
- Потому что оно ее раздражает, - ответила она. - И потом, ей вечно надо все знать. Даже где вход и выход в кошачьей заднице!
Мать печально покачала головой. Сколько лет они уже ругаются, и конца этому, видно, не будет.
В молчании они ждали возвращения Линдсей. Сюзи внимательно прислушивалась к раздававшимся наверху звукам. Вот сестра спустила воду, а вот на лестнице зазвучали ее шаги.
- Любопытство тебя до добра не доведет, - самодовольно ухмыльнулась Сюзи, когда Линдсей появилась на кухне.
- Меня совсем не интересует твое дурацкое платье, - солгала Линдсей. - Главное, чтобы ты не выставляла напоказ сиськи. Достаточно того, что ты нарядила бедную Карен в этот красный атлас.
- Не беспокойся, Карен будет выглядеть прекрасно!
Линдсей снова села и принялась внимательно разглядывать ногти.
- Не знаю, почему ты вообще выбрала ее в подружки. Как старую деву, что ли?
Сюзи внезапно изменилась в лице.
- Ты просто ревнуешь, что я не попросила тебя? - резко наклонившись вперед, выпалила она.
Линдсей посмотрела на нее с подчеркнутым безразличием.
- Я? Ревную? Что за чепуха! Не сваливай с больной головы на здоровую. Это ты ревновала ко мне, когда мы были детьми, ревновала, когда я вышла замуж. И потом, когда я родила детей...
Сюзи покачала головой, всем своим видом демонстрируя крайнее возмущение.
- Спустись на землю! Если ты думаешь, что я ревную к твоему повелителю Сонного царства, то ты очень ошибаешься!
- Успокойтесь вы, ради Христа! - воскликнула Дорин. - Я не позволю вам испортить эту свадьбу!
- Ну так скажи ей, - попросила Сюзи таким тоном, будто они все еще были детьми.
- Ладно, мне пора. - Линдсей надела кожаный жакет, до этого висевший на спинке стула. - К какому часу нам прийти?
- Рано не приходите. - Сюзи двинулась к раковине, чтобы помыть чашки. Она все еще злилась на свою сестру.
- А когда придет Карен?
- Около одиннадцати, - отрывисто произнесла Сюзи. - Но она будет мне помогать. К тому же дети соскучатся, если будут здесь болтаться несколько часов...
- Ничего страшного, - прервала ее Дорин. - Просто возьми с собой пару видеокассет, милая.
Дорин очень нравились детские видеокассеты, и она порой искренне удивлялась, как ей удалось вырастить детей без видео.
Но у Линдсей были свои соображения.
- Они не соскучатся. Они могут тебе помочь, правда, мам?
Повернувшись, Сюзи зло посмотрела на сестру.
- Мама ничего делать не будет - только удерживать старика от спиртного. Я не хочу такого фиаско, как у тебя!
Напускное безразличие вмиг слетело с Линдсей, и она яростно воскликнула:
- Моя свадьба не потерпела фиаско! Правда, мам?
Но Сюзи уже разошлась.
- Да перестань! - бросила она, прежде чем мать успела рот раскрыть. - Старик так нажрался, что пришлось вдвоем вести его по проходу. А когда он дыхнул на викария, то бедняга чуть не упал замертво!
Линдсей опустила взгляд.
- Он немного разволновался, вот и все.
- Еще бы. - усмехнулась Сюзи, - учитывая, сколько денег он потратил на эту свадьбу. Ну, по крайней мере завтра такой опасности не будет.
- Это несправедливо, Сьюзен! - рассердилась Дорин. - Ты прекрасно знае