Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
йд потерял над собой контроль. Он ощутил, как
слился с нею, как оба они задрожали в конвульсиях страсти.
Уэйд долго не отпускал Сандрин.
Затем нехотя разжал руки, поцеловал ее, нежно отстранился и одернул на
ней юбку. Он лег на траву, глядя в небо. Он с удовольствием остался бы здесь
навсегда.
Потом искоса посмотрел на Сандрин. Она уже заправила рубашку в юбку и
сидела спокойно, положив руки на колени. Глаза ее были закрыты. Она казалась
ему необыкновенно красивой.
- Спасибо тебе за то счастье, которое ты мне подарила, - сказал он, гладя
ее по руке.
- Не благодари меня, - сказала она. - Это долг жены.
В ее голосе слышалась горечь. Уэйд сел.
- Сандрин!
Она взглянула не него, и ее синие глаза наполнились слезами.
- Ничего не говори, Уэйд. Кажется, я наконец начинаю понимать, чего ты от
меня хочешь. Ты не хочешь говорить о том, где и как мы будем жить и будут ли
у нас когда-нибудь дети. Ты вообще не хочешь со мной говорить. Но я готова
выполнять твои желания и давать тебе то, что ты хочешь. Ты будешь доволен!
Тебе этого мало?
Уэйд наблюдал за Сандрин, когда она встала и пошла к ручью. Он не пошел
за ней. Да и что он мог сказать? Даже он сам не был уверен до конца, чего он
хочет от нее. Он вспомнил слезы у нее на глазах и горечь в ее голосе.
Единственное, что он знал, это то, что он больше не сможет причинить ей
боль...
***
Сандрин вошла в ресторан и села. Салли увидела ее, помахала рукой и
улыбнулась. Как только выдалась свободная минутка, она подошла к ней.
- Я думала, что вы в городе проездом.
- Я тоже так думала, - ответила Сандрин, вспомнив о Фрэнке Лаутере.
- Что вам принести?
- Пирожок и кофе, пожалуйста.
- У вас все в порядке? - спросила Салли, присев напротив. - Здесь я
хозяйка, - сказала она, как бы оправдываясь, - и могу сделать перерыв, когда
хочу.
Сандрин теребила ремешок сумочки и с трудом подняла глаза на Салли.
- Скажите, у вас есть записка для меня от мистера Лаутера? Меня зовут
Сандрин Ренар. - Сандрин увидела, что выражение лица Салли тотчас же
переменилось.
- Зачем такой девушке, как вы, связываться с негодяем типа Фрэнка
Лаутера? - Салли оглянулась и придвинулась к Сандрин. - Вы должны уехать из
города как можно скорее!
- Я не могу, - сказала Сандрин. - Вам передали записку для меня?
Салли неодобрительно покачала головой.
- Он передал, чтобы вы были у него на ранчо сегодня на закате солнца.
Играть будете там.
- Спасибо, - сказала Сандрин, оглядывая заведение и избегая пристального
взгляда Салли.
- Сандрин, если тебе нужны деньги, я могу тебе немного одолжить. Не играй
с Фрэнком Лаутером - ты проиграешь.
Сандрин вновь взглянула на Салли. То, как открыто Салли смотрела на нее и
решительно говорила, внушало к ней доверие.
- Спасибо, Салли, но у меня нет выбора.
- Выбор есть. Ты можешь взять у меня деньги и уехать к черту из этого
города немедленно. Держись подальше от Фрэнка Лаутера.
- Я делаю это не ради себя, Салли. Если бы дело было во мне, я бы никогда
не стала с ним связываться.
Салли подняла голову, услышав, что ее позвал клиент, затем опять
посмотрела на Сандрин.
- Ты можешь меня немного подождать? Я попрошу кого-нибудь заменить меня.
Мне надо поговорить с тобой.
- Хорошо. - Сандрин ела пирог, пила кофе и думала о том, что произошло
накануне. Она закрыла глаза, вспоминая то, что испытала во время близости с
Уэйд ом. Он заставил ее наконец забыть о Грозе Медведей, что, как она раньше
считала, было невозможно.
- С тобой все в порядке? - Салли стояла рядом.
Сандрин открыла глаза.
- Да.
- Я хочу, чтобы ты пошла со мной. Сандрин пошла за Салли через дверь.
Запах хорошей еды и свежей выпечки напомнил ей о кухне матери. Здесь
работали две женщины - одна готовила, а другая раскладывала еду по тарелкам.
- Спасибо. Бесс, спасибо, Фло. Я вернусь, как только смогу.
- Не беспокойся, Салли. Ты можешь отсутствовать, сколько тебе нужно.
Сандрин вышла за Салли через черный ход на лестницу. Они поднялись в
большую комнату, теплую и уютную. Она чем-то напоминала Салли.
- Тебе здесь нравится? - спросила ее Салли, садясь в обитое голубой
тканью кресло.
- Да, нравится, - ответила Сандрин, оглядываясь вокруг. - Здесь просто
чудесно.
- И мне тоже нравится. Садись, Сандрин, нам нужно поговорить.
Со вздохом Сандрин села напротив Салли.
- Я не умею выбирать слова и обычно попадаю в неловкое положение, потому
что не могу вовремя закрыть рот. Когда я считаю, что что-нибудь не так, то
говорю об этом. - Салли вздохнула. - Я о тебе все знаю, Сандрин. - Уэйд
говорил о тебе с тех пор, как ему исполнилось шестнадцать лет.
Сандрин избегала смотреть в глаза Салли, чувствуя, что краска заливает ей
щеки.
- Я никогда не говорила тебе об Уэйде.
- Это было и не нужно. Я узнала тебя в ту минуту, как только увидела. Ты
еще более красива, чем он говорил. А потом, когда услышала твое имя, то
поняла, что ты и есть та самая женщина. Такое имя нее слишком часто
встречается в наших местах.
Сандрин откинулась на спинку кресла.
- Извини меня.
- За что? Ты ничего не сделала. Господи, мне лучше чем кому-либо
известно, как Уэйд любил тебя. Я знала, что когда-нибудь он тебя найдет. И
когда так случилось, это меня не удивило.
- Ты ловко притворяешься, Салли, - заговорила Сандрин, и голос ее звучал
мягко. - Я слышала, как Роуз сказала Уэйду, что он должен с тобой
поговорить. Ведь он обещал тебе, что, когда вернется, вы будете жить
вместе?
- Да, он так говорил. Я, наверное, была достаточно глупой, что поверила
ему на какое-то время. Но в душе я знала, что он любит только тебя. Он
никогда не лгал мне, Сандрин. Он всегда был честен, говоря о своей любви к
тебе.
- Уэйд не любит меня, Салли. Как только окончится эта игра в покер, я
уеду.
- Что это за игра, Сандрин?
- Я не могу тебе сказать.
- Уэйд знает об этом?
- Нет, и нельзя, чтобы он узнал.
- Почему?
- Нельзя, и все.
- Почему же, Сандрин? Мне-то ты можешь сказать...
Сандрин вздохнула, поддаваясь соблазну с кем-нибудь поделиться.
- Джеймс Эверетт должен Фрэнку Лаутеру кучу денег. Если Джеймс с ним не
расплатится до конца недели, они с Роуз потеряют свое ранчо.
- И ты решила их спасти. - Салли кивнула головой. - Это, конечно, очень
благородно.
- Я не задумываюсь, благородно это или нет. Просто хочу им помочь. Они
очень хорошие люди.
- А тебе не приходит в голову, что они сами могут о себе позаботиться?
- Не уверена, что у них получится. Я была с Роуз, когда Лаутер угрожал
ей. Она его до смерти боится.
- А ты нет?
- Я - нет. - В сознании Сандрин возник образ Грозы Медведей, и она
поняла, что никакой мужчина больше никогда не сможет испугать ее так, как
он.
- Почему ты ничего не сказала Уэйду?
- Ему нет нужды знать об этом. Мне не нужна его помощь. Я могу все
сделать сама.
- Что это значит?
- Ничего.
- Ты хоть хорошо играешь в покер?
- Достаточно хорошо.
Салли наклонилась вперед.
- Фрэнк играет отлично, и он известный мошенник. Следи, чтобы он не
вытащил карту из рукава, и посмотри под столом, нет ли карт там. Он будет
всеми силами отвлекать тебя.
- Спасибо.
- И где же такая девушка, как ты, научилась играть? Ты кажешься довольно
образованной и утонченной.
Сандрин рассмеялась.
- Я выросла на фактории. Моя мать - индианка из племени Черноногих. Я
часто играла в такие игры в деревне индейцев. Там играют и в кости. Я в нее
тоже хорошо играла.
- Это не то же самое, что покер. Если ты не будешь внимательной, Фрэнк
съест тебя заживо.
- Я играла в покер с мужчинами из форта. Мой отец всегда сердился, когда
заставал меня за этим занятием, но я тайком убегала и все равно играла. И
каждый раз, когда мимо нашего форта проходил обоз, я играла наравне с
мужчинами. Может быть, я не самый лучший игрок, но и не самый худший.
- Ты не боишься? - спросила Салли. - Хорошо, если так. Фрэнк прекрасно
чувствует тех, кто трусит. На что же вы заключили пари? - Сандрин взглянула
на Салли и внезапно осознала всю глупость своего поступка. - На что же,
Сандрин?
- Мы будем играть на меня.
- Что? Да ты с ума сошла! Ты не представляешь, что это за человек!
Сандрин подняла руку, останавливая ее.
- Послушай, Салли. Он дает мне в долг пятьсот долларов. Выиграю я или
проиграю, он спишет долг Джима.
- Но есть маленькая заковырка. Что ты будешь делать, если проиграешь? Ты
об этом подумала?
- Да.
Салли с сомнением покачала головой.
- Как бы то ни было, ты замужем за Уэйдом. Фрэнку не нужна замужняя
женщина.
- Но ему нужна Роуз, - сказала Сандрин.
- Господи, я не могу поверить в это, - сказала Салли, поправляя
выбившуюся прядь волос. - Почему ты это делаешь, Сандрин? Это не твое дело.
Джим Эверетт сам попал в беду. Почему бы ему самому из нее не выбраться?
- Потому что он хороший человек. Кроме того, я знаю, как много он сделал
для Уэйда.
- Так вот в чем настоящая причина. Ты делаешь это не ради Джима и Роуз, а
ради Уэйда.
- Уэйд любит Джима, как отца. Если что-нибудь случится с ним или с
Роуз... - Сандрин замолчала. - Я смогу выиграть, Салли.
- Не уверена. Фрэнк слишком хитер.
- Откуда ты его так хорошо знаешь?
- Он добивался меня, когда я только открыла здесь ресторан. Когда мой муж
умер, я была очень одинока, и мне льстило, что такой богатый человек, как
Фрэнк, оказывает мне внимание. Но вскоре я поняла, чего он действительно
хочет. Однажды вечером здесь ему это почти удалось... - Салли замолчала и
улыбнулась.
- Что же произошло?
- Он не знал, что я иногда ношу с собой нож, особенно если я кому-нибудь
не доверяю. - Салли задрала юбку и показала Сандрин нож, прикрепленный
резинкой к бедру. - Это подарок моего мужа. Словом, Фрэнк повалил меня и
держал, прижав мои руки к бокам. Я сумела дотянуться до ножа и сделала вид,
что перестала сопротивляться. Он отпустил мои руки. Когда он сел и начал
раздеваться, я ударила его ножом вот сюда. - Салли показала на внутреннюю
часть бедра, потом присвистнула. - Господи, ты бы только слышала, как он
взревел. Наверное, он решил, что я поранила его в... Ну, ты понимаешь,
куда...
Сандрин рассмеялась.
- И что было потом?
- Полагаю, он отправился к врачу. Я только пригрозила ему, чтобы он
больше не подходил ко мне на пушечный выстрел. Вот он и не подходит. Ты не
должна доверять ему. Ты ведь не знаешь, будет он с тобой играть или нет.
Может быть, вас будет только двое.
- Не думаю.
- Откуда ты знаешь, Сандрин?
- Знаю и все. Я его оскорбила, усомнившись в его чести. Не думаю, что он
нарушит свое слово.
Салли покачала головой.
- Ты просто чудо, девочка. Может, я смогу тебя переубедить, если скажу
тебе, что у Фрэнка Лаутера нет чести и что ему солгать - все равно что раз
плюнуть?
- Нет, - ответила Сандрин и усмехнулась.
- Я так и думала. Ты считаешь, что раз дала слово, то обязана пойти на
эту глупую игру.
- Да!
- Тогда мне ничего не остается, как только пойти с тобой.
- Ты не сделаешь этого.
- Интересно, как ты можешь мне помешать? Либо я еду с тобой, либо я все
расскажу Уэйду и Джиму.
- Это шантаж.
- Вот именно.
- Фрэнк может даже не пустить тебя на порог после того, что ты ему
сделала.
- Он меня впустит. Зато будет знать, что не сможет обмануть тебя.
- Ты не обязана меня охранять, Салли.
- Знаю, Сандрин, но я так хочу.
- Спасибо.
- Можно тебя спросить еще об одном?
- Да.
- Почему ты хочешь уйти от Уэйда? Ведь ты его любишь.
- Да, я его люблю, а он меня нет.
- Но ведь он женился на тебе, верно?
- В индейском стойбище. Это не настоящий брак, Салли. Кроме того, он
женился на мне только из жалости. Он хочет быть свободным. Он сам мне это
сказал.
- Не верю.
- Это правда!
- И все-таки не верю. Первое, что он сделал, когда приехал в город, так
это пришел сюда и сказал, что женился на тебе. Он бы мог и не говорить мне
об этом, Сандрин. Он бы мог ничего не говорить, приходить сюда и... - Теперь
уже покраснела Салли.
- Спасибо, Салли. Я ценю твою откровенность, но все это уже не имеет
значения. Я так решила. Если я выиграю, то уеду, а если проиграю, мне... -
Сандрин пожала плечами. - Мне придется здесь пробыть еще некоторое время...
- Не смей даже и думать. Возвращайся на ранчо, а то у них возникнут
подозрения. Приоденься, чтобы быть попривлекательней для Фрэнка. Может быть,
ты сможешь этим его отвлечь. Постарайся, чтобы Роуз придумала что-нибудь для
оправдания твоего отсутствия. Хоть это она может сделать? Мы встретимся на
полпути по дороге в город за час до заката и поедем к Фрэнку вместе. - Салли
встала. - Ты веришь в свою удачу, Сандрин?
- Не знаю.
Она уже давно не чувствовала этого. Может быть, удача вообще отвернулась
от нее?
***
Уэйд умылся и вошел в дом. Стол был накрыт, но ни Роуз, ни Сандрин пока
не было. Он услышал их голоса, доносившиеся из комнаты Роуз. Джим и Дэнни
были в гостях у соседей и должны были вернуться на следующее утро. Значит, к
ужину их будет только трое. Мысль об этом не вызывала у Уэйда удовольствия:
в последнее время обе женщины его не очень-то жаловали.
Уэйд сел за стол и стал проглядывать газеты. Он смеялся про себя: один
человек убит за игрой в покер; другого убила жена, застав его в публичном
доме; убежавшая лошадь сбила с ног мужчину и женщину, и они упали друг на
друга посреди улицы. Да, весьма важные городские новости!
Дверь из комнаты Роуз распахнулась, и они с Сандрин вышли. Уэйд улыбнулся
Роуз и не смог оторвать взгляда от Сандрин. На ней было темно-синее открытое
платье, волосы были забраны в мягкий шиньон. Он увидел длинные серебряные
серьги и ожерелье, которое когда-то ей подарил. Не обращая на Уэйда
внимания, она прошла мимо стола.
- Ты не против того, чтобы поесть сегодня в одиночестве, Уэйд? - спросила
Роуз, быстро накладывая ему еду на тарелку. - Мы с Сандрин уходим.
- Это куда? - Уэйд отметил, что Сандрин нарядилась, а Роуз - нет.
- В гости к Мили Перкинз. Это моя подруга. У нее соберутся женщины, мы
посидим, поговорим, выпьем чаю. Ну, знаешь, как это принято у женщин.
- А ты не слишком ли расфуфырилась, Сандрин? - спросил Уэйд.
Она остановилась у камина и посмотрела на него.
- Я имею право одеваться как хочу.
- Вот твой ужин, Уэйд, - сказала Роуз, ставя перед ним тарелку. - Не
беспокойся, если мы задержимся. - Роуз сцепила пальцы. - Ты готова,
Сандрин?
- Готова. - Сандрин, не глядя на Уэйда, прошлась по комнате и вышла из
дому.
- Может, вам впрячь лошадь в повозку? - спросил Уэйд им вслед.
- Мы уже все сделали сами.
- Подожди минуту в доме, Роуз. Мне надо сказать пару слов Сандрин.
- Конечно, - сказала Роуз. Уэйд подошел к повозке. Сандрин уже устроилась
на сиденье, держа в руках вожжи.
- Я могу поговорить с тобой минуту? Сандрин взглянула на него сверху
вниз, и сердце его дрогнуло. Ее синие глаза были такого же цвета, что и
платье, а лицо окаймляли мягкие завитки волос, выбившиеся из шиньона.
Длинные серебряные серьги покачивались, сверкая на солнце. Они бросали блики
на ее безупречную кожу.
- О чем, Уэйд?
- О вчерашнем дне.
- Говорить не о чем. Ты меня не принуждал, я сама позволила тебе любить
меня. Твоей вины тут нет.
- Я и не чувствую себя виноватым, - сказал он. Он понял, что хочет
сказать еще что-то, сказать, что любит ее, но не смог.
- Конечно, ты не должен чувствовать себя виноватым. Я поступила так, как
и должна вести себя жена. Я просто забыла свое место на минуту.
- Сандрин!
- Не стоит, Уэйд. - Она взглянула мимо, в сторону дома.
- Где же Роуз? Мы опоздаем.
- Я позову ее. - Уэйд пошел к дому. Он долго смотрел на отъезжающую
повозку, представив себе, что может никогда больше не увидеть Сандрин. Он не
мыслил жизнь без нее. Он любил ее, пора в этом признаться и себе, и ей. Пора
сказать ей все, что он должен был уже давно сказать!
***
Сандрин смотрела на дорогу, выглядывая коляску Салли. Потом взглянула на
Роуз.
- Не надо так волноваться. Со мной ничего плохого не случится.
- Надеюсь. Если ты проиграешь этому подонку, тебе придется с ним
остаться. - Роуз горестно склонила голову. - Я себе не прощу, если такое
произойдет.
- У нас нет времени думать об этом. Ты знаешь, что делать, - сказала
Сандрин твердо. - Поезжай к своей подруге и не возвращайся домой до
наступления темноты. Если Уэйд еще не будет спать, просто скажи ему, что я
там заночевала.
- А если он станет расспрашивать?
- Придумай что-нибудь, - ответила Сандрин нетерпеливо. Увидев
беспокойство на лице Роуз, она обняла ее. - Не тревожься, я не собираюсь
проигрывать. - Сандрин подняла голову, услышав стук колес на дороге, Салли
крутила кнутом, и лошадь резво бежала трусцой. Она остановилась, натянув
поводья, радом с повозкой Роуз. Сандрин, поцеловав Роуз в щеку, перебралась
в коляску Салли. Не медля ни минуты, Салли ударила лошадь вожжами. Сандрин
обернулась:
Роуз все еще стояла на дороге.
- Мне жаль ее, - сказала Сандрин скорее себе, чем Салли.
- Жаль ее? Господи, да у тебя в голове все перепуталось. Это она должна
жалеть тебя. Это из-за ее мужа ты ввязалась в эту историю.
- Джим даже не знает об этом. Я уже достаточно взрослая, чтобы принимать
решения. Никто меня не заставлял этого делать.
- Не буду спорить с тобой, Сандрин. Я знаю, что ты решила все сама.
Достань мою сумочку. Я для тебя там кое-что приготовила.
Сандрин взяла сумочку Салли и раскрыла ее. Там лежал короткоствольный
пистолет.
- Возьми его.
Сандрин взяла маленький пистолет. Он почти уместился на ее ладони.
- Ты когда-нибудь стреляла из такого?
- Нет.
- Что ж, если придется им воспользоваться, целься точнее. Он
однозарядный.
- Надеюсь, он мне не понадобится.
- Повторяю, что я не доверяю Фрэнку Лаутеру. Если он попытается
что-нибудь выкинуть, хватай пистолет и стреляй ему прямо в сердце. Слышишь?
Сандрин взглянула на Салли. Та говорила резко и жестко, но выглядела
строго и пристойно. Потрясающая смесь противоположностей. Сандрин положила
пистолет себе в сумочку и затянула тесемку.
- А ты? А если и тебе понадобится оружие? Салли рассмеялась.
- У меня на правом боку нож, а на левом - револьвер. Женщина должна быть
осторожной.
- Ты удивительный человек, Салли.
- Мне об этом уже говорили, - ответила Салли. - Фрэнк пригласит еще
игроков, они все играют по-крупному. Не давай втянуть себя в его игру, он
начнет сразу же делать большие ставки. Не бойся пропустить кон, если не
уверена в своей карте. Ты должна сделать так, чтобы остаться подольше в
игре.
- Мне не пришло в голову спросить Фрэнка, что случится, если ни один из
нас не выиграет.
- Ему все равно, кто выиграет. Его волнует только, кто выиграет из вас
двоих. Он поручит кому-нибудь пересчитать деньги в конце вечера и, если
выиграет больше, чем ты...
Сандрин крепко сжала пальцы. Она волновалась, но все время напоминала
себе, что делает это для Джима и Роуз.
Салли наконец остановила коляску.
- Видишь? Это дом Фрэнка.
Сандрин увидела большое двухэтажное здание с балконом во всю длину
второго этажа. Она увидела загоны с ухоженными лошадьми, коров, пасущихся на
зеленых пастбищах. Вокруг дома было много