Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
и впрямь стало на четыре года больше.
- Они очень богаты. У них свои магазины, и они все на собственных
колесах. У них...
Стоп, сказал я себе, не стоит перегибать палку.
- ...у них есть все что надо, чего уж там.
- Ц-ц-ц, - поцокал языком доктор Кац, качая головой. - Вот это хорошая
новость. Бедная женщина столько выстрадала в жизни... Но почему же они не
дали знать о себе раньше?
- Они писали ей, чтоб она приезжала, но мадам Роза не хотела меня
оставлять. Мы с мадам Розой друг без дружки жить не можем. Это все, что у
нас с ней есть на свете. Она меня бросать не хотела. Да и теперь не хочет.
Еще вчера мне пришлось умолять ее: "Мадам Роза, поезжайте к своим
родственникам в Израиль. Там вы умрете спокойно, они будут заботиться о вас.
Здесь вы ничто. Там вы гораздо больше".
Доктор Кац смотрел на меня, ошарашенно разинув рот. У него даже глаза
слегка намокли от волнения.
- Впервые слышу, чтобы араб отправлял еврейку в Израиль, - сказал он, с
трудом выговаривая слова, потому что у него был настоящий шок.
- Она не хотела уезжать туда без меня. Доктор Кац стал задумчивым.
- А вы не можете поехать туда вдвоем? Вот это меня задело крепко. Я
отдал бы все что угодно, лишь бы куда-нибудь отсюда уехать.
- Мадам Роза обещала мне разузнать там все как следует...
У меня почти голос пропал, до того я не знал, что говорить дальше.
- В конце концов она согласилась. Они приезжают за ней сегодня, а
завтра улетают.
- А ты, малыш Мухаммед? С тобой что будет?
- Я подыскал кое-кого на время, пока на меня не придет вызов.
- Придет что?!
Я больше ничего не сказал. Я завяз по уши и не знал, как из всего этого
выпутаться.
Мосье Валумба и вся его родня ликовали, поняв, что я все уладил. А я
сидел на полу со своим зонтиком Артуром и не знал, где я и что я. Я уже
ничего не знал и знать не хотел.
Доктор Кац поднялся.
- Ну что ж, это отличная новость. Мадам Роза может прожить еще
порядочное время, хоть и не будет толком этого осознавать. Болезнь очень
быстро прогрессирует. Но у нее будут периоды просветления, и она будет
счастлива посмотреть вокруг и увидеть, что она у себя дома, среди своих.
Передай ее родственникам, чтобы они зашли ко мне, сам я не выхожу, ты ведь
знаешь.
Он положил руку мне на голову. Смешно подумать, сколько есть людей,
которые кладут свою руку мне на голову. Им это идет на пользу.
- Если мадам Роза придет в сознание до отъезда, передай ей, что я ее
поздравляю.
- Хорошо, я скажу ей "мазлтов". Доктор Кац посмотрел на меня с
гордостью.
- Ты, наверное, единственный араб на свете, говорящий на идише, малыш
Момо.
- Да, митторништ зорген.
На случай, если вы не знаете еврейского, у них это означает:
"жаловаться не на что".
- Не забудь сказать мадам Розе, как я за нее рад, - повторил доктор
Кац, и я последний раз о нем упоминаю, потому что такова жизнь.
Мосье Заом-старший вежливо ожидал его у двери, чтобы спустить вниз.
Мосье Валумба и его племяши уложили мадам Розу в чистую постель и тоже ушли.
А я так и остался сидеть со своим зонтиком Артуром и с пальто и все глядел
на мадам Розу, лежавшую на спине наподобие огромной перевернутой черепахи,
которая для этого не предусмотрена.
- Момо...
Я даже головы не поднял.
- Да, мадам Роза.
- Я все слышала.
- Я знаю, я сразу увидел, как только вы на меня посмотрели.
- Значит, я уезжаю в Израиль?
Я ничего не ответил, только опустил голову еще ниже, чтобы ее не
видеть, потому что нам было больно смотреть друг на дружку.
- Ты правильно сделал, малыш Момо. Ты мне поможешь.
- Конечно же, я помогу вам, мадам Роза, но только не прямо сейчас. Я
даже поревел немного.
У нее выдался хороший день, и она выспалась, но назавтра к вечеру все
стало еще хуже: заявился управляющий, потому что мы уже много месяцев не
платили за жилье. Он сказал, что стыдно держать в квартире старую больную
женщину без никого, кто бы о ней заботился, и что ее из гуманитарных
соображений надо отдать в приют. Это был плешивый толстяк с глазами
доносчика, и он ушел, напоследок пригрозив, что позвонит в больницу для
бедных по поводу мадам Розы и в Общественное призрение - по поводу меня. И
его кустистые усы при этом мерзко так шевелились. Я кубарем скатился по
лестнице и догнал управляющего, когда тот уже зашел в кафе мосье Дрисса,
чтобы звонить. Я сказал ему, что завтра приезжают родственники мадам Розы,
чтобы увезти ее в Израиль, и я уеду вместе с ней, так что он может забирать
свою квартиру назад. Тут у меня возникла гениальная идея, и я добавил, что
родственники мадам Розы заплатят ему за те три месяца проживания, что мы ему
должны, а больница - та ни гроша не заплатит. Клянусь вам: те четыре года,
что я заполучил, здорово чувствовались, и теперь я очень быстро приучался
думать как надо. Я даже пообещал ему, что если он поместит мадам Розу в
больницу, а меня - в Призрение, то будет иметь дело со всеми евреями и
арабами Бельвиля за то, что помешал нам возвратиться на землю наших предков.
Я выложил ему полный набор, пригрозив, что ему кое-что отрежут и запихнут в
пасть, как это всегда делают еврейские террористы, а хуже этого ничего быть
не может, если, конечно, не считать моих арабских братьев, которые сражаются
за право распоряжаться собственной судьбой и возвратиться к себе на родину,
и если он свяжется с мадам Розой и со мной, то будет иметь дело с еврейскими
и арабскими террористами вместе взятыми, и пусть тогда пеняет на себя. Все
на нас смотрели, и я страшно собой гордился, я и вправду был в своей лучшей
олимпийской форме. Мне даже хотелось прикончить этого типа, в таком я был
отчаянии, и никто в кафе меня еще никогда таким не видел. Мосье Дрисс,
который тоже слушал все это, посоветовал управляющему не встревать между
евреями и арабами, потому что это может дорого ему обойтись. Мосье Дрисс
тунисец, но арабы у них там тоже есть. Управляющий побелел, как лист бумаги,
и сказал, что он просто не знал про то, что мы возвращаемся на родину, и
первый будет этому рад. Он даже спросил меня, не хочу ли я чего-нибудь
выпить. Меня впервые угощали выпивкой, как мужчину. Я заказал кока-колу,
сказал им "привет" и поднялся на свой седьмой. Больше нельзя было терять ни
минуты.
Мадам Розу я нашел в состоянии помрачнения, но потом заметил, что она
боится, а это признак разума. Она даже проговорила мое имя, словно призывала
меня на помощь.
- Я здесь, мадам Роза, я здесь...
Она силилась что-то сказать, и губы ее шевелились, голова тряслась, и
она прилагала все усилия, чтобы быть человеческой личностью. Но
единственное, к чему это привело, - что глаза ее еще больше округлились, рот
раскрылся, и она сидела, положив руки на подлокотники кресла, и глядела
перед собой так, словно уже слышала сигнал к отправлению.
- Момо...
- Будьте покойны, мадам Роза, я не позволю, чтобы из вас в больнице
сделали чемпионку мира среди овощей.
Не помню, говорил ли я вам, что мадам Роза постоянно хранила под
кроватью портрет мосье Гитлера и когда дела шли хуже некуда, она вытаскивала
его, смотрела, и все сразу казалось куда лучше. Я достал портрет из-под
кровати и сунул его мадам Розе под нос.
- Мадам Роза, а мадам Роза, поглядите-ка, кто это...
Надо же было как-то ее встряхнуть. Она еле заметно вздохнула, увидев
перед собой физиономию мосье Гитлера, сразу его узнала и даже издала вопль;
это ее совершенно оживило, и она попыталась встать.
- Поторопитесь, мадам Роза, нужно быстрее уходить...
- Они едут?
- Нет еще, но нужно уходить отсюда. Мы едем в Израиль, помните?
Тут она заработала как часы, потому что в старых людях самое сильное -
это воспоминания.
- Помоги мне, Момо...
- Потихоньку, мадам Роза, время у нас есть, от ваших звонка еще не
было, но здесь оставаться больше нельзя...
Пришлось мне попотеть, ее одеваючи, а она вдобавок еще пожелала и
красоту навести, и я держал перед ней зеркало, пока она красилась. Понятия
не имею, почему ей вздумалось надеть на себя все самое лучшее, но с
женственностью не поспоришь. У нее в шкафу валялась куча шмоток, ни на что
не похожих, которые она покупала на Блошином рынке, когда у нее водилась
монета, но не для того, чтобы их надевать, а чтобы мечтать над ними.
Единственной вещью, в которую она смогла влезть вся целиком, оказалось ее
кимоно японской модели с птицами, цветами и восходящим солнцем.
Оранжево-красное. Еще она надела парик и пожелала посмотреться в большое
зеркало, что в шкафу, но я не дал, так было лучше.
Было уже одиннадцать вечера, когда мы сумели наконец выйти на лестницу.
Никогда бы не поверил, что она вообще сможет туда добраться. Я и не
подозревал, сколько в мадам Розе еще оставалось сил, - их ей хватило, чтобы
заползти умирать в свое еврейское логово. А я-то никогда в это логово не
верил! Я никак не мог взять в толк, зачем она его устроила да еще время от
времени спускалась туда, усаживалась, осматривалась по сторонам и дышала. А
вот теперь до меня наконец дошло. Я тогда еще недостаточно пожил на свете,
чтобы набраться опыта, и даже сегодня, когда я все это вам рассказываю, я
знаю, что как бы тебе все ни осточертело, а все равно всегда приходится еще
чему-то поучиться.
Автомат освещения работал из рук вон, и свет всю дорогу гас. На пятом
этаже мы наделали шуму, и мосье Зиди, который приехал к нам из Уджды(17),
высунулся посмотреть. Когда он узрел мадам Розу, то замер с разинутым ртом,
словно никогда в жизни не видел японского кимоно, и проворно захлопнул за
собой дверь. На четвертом мы наткнулись на мосье Мимуна, который торгует
земляными орехами и каштанами на Монмартре и скоро воротится к себе в
Марокко, вот только сколотит состояние. Он остановился, поднял глаза и
спросил:
- Что это, о Господи?
- Это мадам Роза в Израиль уезжает. Он призадумался, потом еще подумал
и снова полюбопытствовал все еще испуганным голосом:
- А почему они ее так вырядили?
- Не знаю, мосье Мимун, я не еврей. Мосье Мимун глотнул воздуха.
- Я знаю евреев. Они так не одеваются. Никто так не одевается. Это
немыслимо.
Он достал платок, утер лоб, а потом помог мадам Розе спуститься, потому
что видел, что для одного мужчины это чересчур. Внизу он пожелал узнать, где
ее багаж и не простудится ли она в ожидании такси, и даже рассердился и
принялся ворчать, что никто, дескать, не имеет права везти куда-то женщину в
подобном состоянии. Я посоветовал ему подняться на седьмой и высказать все
родственникам мадам Розы, которые сейчас как раз пакуют чемоданы, и он ушел,
сказав, что последнее, чего бы ему хотелось, так это провожать евреев в
Израиль. Мы остались внизу одни, и надо было поторапливаться, потому что до
подвала оставалось еще целых полэтажа.
Когда мы туда добрались, мадам Роза рухнула в кресло, и мне показалось,
что вот сейчас она и умрет. Она закрыла глаза, и на то, чтобы приподнять
грудь, дыхания у нее уже не хватало. Я зажег свечи, сел возле нее на пол и
взял ее за руку. От этого ей стало чуточку полегче, она открыла глаза,
огляделась вокруг и сказала:
- Я знала, что рано или поздно это логово мне пригодится, Момо. Теперь
я умру спокойно.
Она даже улыбнулась мне. [г]
- Я не побью мировой рекорд среди овощей. -
- Инш'алла.
- Да, инш'алла, Момо. Ты славный малыш. Нам всегда было хорошо вместе.
- Конечно, мадам Роза, это все-таки лучше, чем когда никого.
- Теперь помоги мне прочитать молитву, Момо. Может, я больше никогда не
смогу.
- Шма исраэлъ аденои...
Она повторила за мной все до самого "лоэйлем боэт" и теперь выглядела
довольной. Ей выпал еще один хороший часок, но потом она начала быстро
разрушаться. Ночью все бормотала по-польски из-за проведенного там детства,
повторяя имя какого-то типа, которого звали Блюментаг и которого она,
наверное, знала как сутилера, когда еще была женщиной. Теперь-то я знаю, что
нужно говорить "сутенер", но так уж привык. После мадам Роза больше ничего
не говорила и сидела с пустым взглядом, уставясь в противоположную стену и
время от времени делая под себя.
Лично я хочу сказать вам вот что: такому не должно быть места на земле.
Я действительно так думаю и никогда не смогу понять, почему абортировать
можно только младенцев, а стариков нет. Я считаю, что с тем типом в Америке,
который побил рекорд мира в качестве овоща, обошлись покруче, чем с Иисусом,
ведь он пробыл на своем кресте семнадцать лет с гаком. Я считаю, что это
удивительное паскудство - насильно заталкивать жизнь в глотку людям, которые
не могут за себя постоять и не хотят больше служить ни Господу, ни кому еще.
Свечей там хватало, и я зажег их повсюду, чтобы темноты стало поменьше.
Мадам Роза снова дважды пробормотала: "Блюментаг, Блюментаг", и мне это
начало надоедать - хотел бы я посмотреть, пекся бы о ней этот ее Блюментаг
столько, сколько я. А потом я вспомнил, что блюментаг по-еврейски означает
"день цветов", и сообразил, что она, скорее всего, видит очередной сон из
своей прошлой жизни, когда она была женщиной. Женственность - она сильней
всего. Видно, мадам Роза когда-то в молодости выезжала за город, может, даже
с типом, которого любила, и это в ней осталось.
- Блюментаг, мадам Роза.
Я оставил ее там и поднялся за своим зонтиком Артуром, потому что
привык. Позже я поднимался еще раз - взять портрет мосье Гитлера. Только он
еще и мог на нее подействовать.
Я верил, что мадам Роза недолго пробудет в своем еврейском логове и
Господь сжалится над ней, - когда силы у тебя на исходе, какая только дурь
не лезет в башку. Иногда я любовался ее прекрасным лицом, а потом вспомнил,
что забыл взять ее грим и все, чем ей нравилось пользоваться, чтобы быть
женщиной, и поднялся наверх в третий раз, хоть это мне уже и поднадоело. Но
такой уж она была требовательной, мадам Роза.
Свой матрас я положил к ней поближе, за компанию, но не мог сомкнуть
глаз, потому что боялся крыс, о которых в подвалах ходит дурная слава, но
они так и не появились. Заснул я не знаю когда, а когда проснулся, горящих
свечей уже почти не стало. Глаза у мадам Розы были открыты, но когда я
поднес к ее лицу портрет мосье Гитлера, это ее нисколько не тронуло. Просто
чудо, что в таком состоянии мы сумели спуститься.
Когда я вышел на улицу, был полдень, я встал как столб на тротуаре, и
когда меня спрашивали, как дела у мадам Розы, отвечал, что она уехала к
своим евреям в Израиль, за ней приезжали родственники, там у нее навалом
будет современного комфорта, и она умрет куда скорее, чем здесь, где для нее
вообще не жизнь. А может, она еще немного и проживет и вызовет меня к себе,
потому что я имею на это право, арабы ведь тоже имеют право. Все радовались,
что старуха наконец обрела покой. Я зашел в кафе мосье Дрисса, который
покормил меня задарма, а потом устроился напротив мосье Хамиля, который
сидел там у окна, одетый в свою замечательную серо-белую джеллабу. Он совсем
ничего не видел, как я уже имел честь, но когда я трижды подряд повторил ему
свое имя, он сразу вспомнил.
- А, малыш Мухаммед, как же, как же, помню... Я его хорошо знаю... И
что с ним теперь?
- Это я, мосье Хамиль.
- Ах да, конечно, прости меня, я стал совсем слепой...
- Как дела, мосье Хамиль?
- Вчера мне дали поесть хороший кускус, а сегодня днем у меня будет
бульон с рисом. Вечером я еще не знаю, что буду кушать, мне очень интересно
это узнать.
Он все так же держал руку на Книге мосье Виктора Гюго и глядел куда-то
далеко-далеко, очень далеко отсюда, словно пытался узреть там, что у него
будет на ужин.
- Мосье Хамиль, можно ли жить, когда любить некого?
- Я очень люблю кускус, малыш Виктор, но только не каждый день.
- Вы недослышали, мосье Хамиль. Вы говорили мне, когда я был маленьким,
что без любви жить нельзя.
Лицо его осветилось изнутри.
- Да, да, это правда, я кого-то любил, когда был, как и ты, молодым.
Да, ты совершенно прав, малыш...
- Мухаммед. Не Виктор.
- Да, малыш Мухаммед. Когда я был молодым, я кого-то любил. Я любил
одну женщину. Ее звали... Он умолк и удивленно нахмурился.
- Не помню.
Я встал и вернулся в подвал. Мадам Роза была в состоянии помрачнения.
Да-да, помрачения, спасибо, в следующий раз буду помнить. Мне прибавилось
разом четыре года, с этим не так-то легко освоиться. Когда-нибудь я
наверняка буду говорить как все, ведь так оно и задумано, чтоб слова для
всех были одинаковы. Я чувствовал себя как-то нехорошо, у меня болело
понемногу везде. Я снова поднес к глазам мадам Розы портрет мосье Гитлера,
но это никак на нее не подействовало. Я подумал, что она еще годы может жить
вот так, и не хотел подкладывать ей такую свинью, но у меня не хватало духу
избавить ее самому. Выглядела она совсем не здорово, даже в темноте, и я
зажег все свечи, какие только мог, чтоб стало не так одиноко. Я взял грим и
раскрасил ей губы и щеки, а еще подчернил брови, как она любила. Я намазал
ей веки синим и белым и приклеил сверху маленькие звездочки, как она сама
это делала раньше. Я попытался приклеить и накладные ресницы, но они не
держались. Я видел, что она уже совсем не дышит, но мне это было без
разницы, я любил ее и без дыхания. Я улегся подле нее на матрас со своим
зонтиком Артуром и старался почувствовать себя еще хуже, чтобы совсем
умереть. Когда вокруг все свечи погасли, я зажег еще, и еще, и еще. И так
много раз. Потом меня навестил голубой клоун, несмотря на те четыре года,
что мне прибавились, и обнял меня за плечи рукой. У меня болело уже везде, и
желтый клоун тоже пришел, и я отказался от четырех выигранных лет, мне стало
на них наплевать. Время от времени я вставал и подносил к глазам мадам Розы
портрет мосье Гитлера, но это на нее никак не действовало, ее уже не было с
нами. Я поцеловал ее раз-другой, но это тоже ничего не дало. .Лицо ее
оставалось холодным. Она была очень красива в своем артистическом кимоно, в
рыжем парике и со всем гримом, что я нанес ей на лицо. Я кое-где подкрасил
ее еще немного, потому что лицо у нее выглядело все более серым и синим
всякий раз, когда я просыпался. Я спал подле нее на матрасе и боялся
выходить оттуда, потому что с ней никого больше не было. Все же я поднялся к
мадам Лоле, потому что она особенная, но не вовремя - ее не было дома. Я
боялся оставлять мадам Розу одну, она могла проснуться и подумать, что
умерла, видя вокруг сплошную темень. Я спустился обратно и зажег одну свечу,
но не больше, потому что ее бы огорчило, что ее видят в таком состоянии. Мне
пришлось снова подкрасить ее, добавив побольше красного и других ярких
красок, чтобы саму ее было видно поменьше. Я опять поспал подле нее, а потом
поднялся к мадам Лоле. Она как раз брилась и поставила музыку и яичницу, от
которой хорошо пахло. Она была наполовину голая и яростно терлась
полотенцем, чтобы уничтожить следы от работы, и брилась и нагишом с бритвой
в руках и с пеной на подбородке была вообще ни на что не похожа, и от этого
мне как-то полегчало. Когда она открыла мне дверь, то потеряла дар речи, до
того я, видно изменился за эти мои четыре года.
- Боже мой, Момо! Что с тобой, ты заболел?
- Я пришел попрощаться с вами от имени мадам Розы.
- Что, они увезли ее в больницу?
Я сел, потому что тут у меня кончились силы. Я не ел уже и не помню с
какого времени - объявил им всем