Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
порядке. Меня не удивит, если он выйдет
молодцом в этом деле.
- Один черт, Гиллспи все присвоит себе.
- Ну, в любом случае Вирджил не дурак.
- Самый толковый черный, которого я когда-нибудь видел, - заключил Пит и
добавил в виде особой похвалы: - Ему бы надо родиться белым.
Сэм согласно кивнул.
Несмотря на жаркий день и вроде бы естественную в домашней обстановке
неофициальность, преподобный Амос Уайтберн был в своем черном облачении.
Гостиная выглядела бедно и тускло, и казалось, в ней ничего не менялось
десятилетиями. Дешевый ковер был давно вытерт, и драпировки на окнах
просвечивали насквозь. Но крошечный кабинет был опрятен и пристоен,
насколько позволяла никуда не годная мебель.
- За все время моего служения этой общине, - сказал преподобный Уайтберн
командирским басом, - полиция впервые обратилась ко мне за советом. Я
расцениваю это как большую честь.
- Наверное, - любезно предположил Тиббс, - ваше духовное руководство было
настолько успешным, что у полиции никогда не возникало в этом нужды.
- Вы очень добры, мистер Тиббс, но боюсь, дела обстоят не совсем так. Вы
хорошо знакомы с нашим Югом?
- Я бываю тут только по необходимости, - ответил Тиббс. - Здесь живет моя
мать. Мне хотелось бы уговорить ее переехать в Калифорнию, где я смогу лучше
устроить ее жизнь, но она уже очень стара, и потом здесь, на Восточном
побережье, у нее есть и другие дети.
- Понимаю, - кивнул пастор, и его густой голос заполнил почти все уголки
маленькой комнаты. - Некоторым из наших соплеменников, которые провели здесь
всю жизнь, очень трудно акклиматизироваться в другом месте.
Тиббс продолжал:
- Как вы, должно быть, знаете, двое суток назад тут убили одного
человека. Я расследую это убийство, разумеется, в законном порядке. В данный
момент мне нужно выяснить две вещи - место, где было совершено преступление,
и, если удастся, орудие убийства.
Преподобный Уайтберн весь подался вперед, и кресло заскрипело под его
тяжестью.
- Насколько мне известно, бедняга встретил свою судьбу на шоссе.
- Вовсе нет, - сказал Тиббс.
Пастор задумчиво потер массивный подбородок.
- Вы можете что-нибудь прибавить? - спросил он.
- Этот разговор носит официальный характер, - предупредил Тиббс, - и
должен остаться между нами.
- Он и останется, - степенно пообещал пастор.
- Маэстро Мантоли убили в вашем районе или где-то на окраине.
Пастор подался еще ближе в своем неудобном кресле.
- Как вы это обнаружили? - перебил он.
- Осмотр тела плюс трезвые умозаключения, вот и весь секрет.
Пастор поколебался, а потом заговорил, тщательно подбирая слова:
- Мистер Тиббс, подозревается ли в этом преступлении - либо прямо, либо
косвенно - кто-нибудь из моих прихожан?
- Насколько я знаю, - так же осторожно ответил Тиббс, - никто не выдвинул
предположения, что убийство совершил непременно негр.
- Это уже само по себе маленькое чудо, - сказал пастор. - Но я прервал
вас, пожалуйста, продолжайте.
Тиббс испытующе всмотрелся в пастора, похожего на бывшего
боксера-тяжеловеса, и наконец решился:
- Мантоли убили обрубком дерева, скорее всего, сосновым обрубком, но я не
хочу утверждать, пока не получу заключения лаборатории лесного хозяйства. Я
отослал им щепку, которую извлек из черепа убитого. Теперь мне нужно найти
сам обрубок. Браться за это одному просто немыслимо. И вот я пришел к вам -
мне говорили, что вы уделяете много внимания подрастающему поколению.
Преподобный Уайтберн наморщил лоб в глубоком раздумье. Потом сжал и
развел пальцы.
- Если обрубком можно было внезапно ударить, значит, он не слишком велик.
Это должно быть что-то вроде дубинки.
- Наверное, фута два или что-нибудь вроде этого.
- Хм. Похоже на полено. - Он вновь погрузился в молчание, а Тиббс
терпеливо ждал. Через несколько секунд пастор заговорил: - Знаете ли, как,
мне думается, лучше всего к этому подойти, мистер Тиббс?.. Я скажу нашим
молодым людям - я имею в виду мальчиков и девочек из здешнего клуба
подростков, - что хочу запастись топливом для церкви. Я разошлю их искать
подходящие дрова, но потребую, чтобы они не брали из поленниц, даже если им
станут предлагать. Мы превратим это в игру. И когда они притащат свой улов,
а он наверняка окажется крупным, я попытаюсь отыскать то, что вам нужно,
если только у меня будут какие-нибудь приметы.
- На полене должно быть коричневое пятно засохшей крови. Но это уже не
похоже на кровь, во всяком случае, дети ничего не поймут. И к тому же
маловероятно, что оно найдется.
Для преподобного Уайтберна вопрос был решенным.
- Мы примемся за это немедленно. Разумеется, я не могу гарантировать
результата, но зато мы изрядно очистим округу, а детям и не придет в голову
истинная цель нашего предприятия.
- Такие, как вы, очень пригодились бы нам в Калифорнии, - восхищенно
произнес Тиббс.
- Я нужен здесь, - просто ответил пастор.
В ответ на телефонный звонок Билл Гиллспи коротко рявкнул в трубку:
- Да?
- Билл, если тебе не трудно оторваться на несколько минут, я бы хотел
тебя видеть. У меня здесь несколько членов совета, и тебе не мешало бы
зайти.
Без каких-либо объяснений Гиллспи узнал мэра.
- Иду, Фрэнк, - сказал он и положил трубку.
Выходя из здания, он пронизывающе посмотрел на дежурного и, будто
невзначай оглянувшись, с чувством тайного удовлетворения заметил в его
глазах легкий трепет. Настроение Гиллспи заметно улучшилось, и он ступил на
яркий солнечный свет, размышляя о том, что, если Фрэнк Шуберт и готовит
какую-нибудь неожиданность, он в состоянии управиться с ней без труда.
Но все оказалось не так-то просто. Шуберт пригласил его пройти в кабинет
и жестом обвел троих сидящих мужчин.
- Вы уже знакомы, Билл, - мистер Деннис, мистер Шуби и мистер Уоткинс.
- Разумеется. Добрый день, джентльмены. - Гиллспи уселся с видом
высокопоставленного руководителя, вызванного на заседание совета. По крайней
мере ему хотелось добиться подобного впечатления. И он намеревался
оставаться таким же спокойным и вежливым, как бы ни развивалась беседа, -
ведь четыре человека, которые здесь присутствовали, располагали в совете
достаточным количеством голосов, чтобы в любой момент уволить его со службы.
- Билл, ребята попросили, чтобы я пригласил тебя потолковать об убийстве
Мантоли. Ясное дело, мы все встревожены этим.
- Чтобы не тянуть, мистер Гиллспи, - вмешался Уоткинс, - нам хочется
знать, что делается и что вообще происходит.
- Разве это не одно и то же? - спросил Гиллспи.
- Мы хотим знать, что делается для раскрытия убийства и что происходит у
вас в полиции, как понимать все эти слухи насчет вашего черномазого сыщика?
Вот что я имею в виду.
Гиллспи расправил плечи:
- Я отвечу на ваши вопросы в обратном порядке, мистер Уоткинс. Один из
наших людей слишком переусердствовал и задержал на вокзале этого черного.
При нем оказалась куча денег, и поэтому его доставили ко мне.
- И правильно, - обрубил Уоткинс.
- На опросе он заявил, что служит в полиции в Калифорнии. Я, конечно,
проверил, и это подтвердилось.
- Здесь не Калифорния, - внес свою лепту Шуби.
- Знаю, - огрызнулся Гиллспи и тут же спохватился: - Прошу прощения, но
мысли об этом черномазом просто выбивают меня из колеи. - Он взглянул на
Шуби и понял, что тот счел объяснение удовлетворительным. - Ну, как бы там
ни было, Джордж Эндикотт стал лить воду на его мельницу. Я не хочу казаться
недостаточно уважительным к члену совета, но вряд ли ему известно, как вести
дела полицейского управления. Итак, мистер Эндикотт справился у шефа
полиции, в которой работает этот черномазый, и узнал, что он специалист по
расследованию убийств. Ну, вот ему и загорелось одолжить Вирджила нам в
помощь.
- То есть этого ниггера, - уточнил Уоткинс.
- Этого самого, - подхватил Гиллспи. - Я не хочу ни на кого сваливать
ответственность, но взять его к себе мне приказал мистер Шуберт, а он -
хозяин, мое дело - подчиняться.
- Да, мне все это совсем не нравится! - воскликнул Уоткинс и даже
привстал. - Мне лично ни к чему, чтобы какой-то ниггер болтался по городу,
расспрашивал о белых людях и воображал, будто он что-то собой представляет.
В обед он лез с разговорами к моему бармену Ральфу, но тот его и в дверь не
пустил, а еще он был в банке и вел себя словно белый. Кое-кто из ребят
собирается проучить его, чтобы он знал свое место, и они так и сделают, если
вы его вовремя не спровадите.
Гиллспи посмотрел на Фрэнка Шуберта, ожидая, когда мэр вступит в игру.
Обнаружив себя в центре внимания, Шуберт полез в стол и достал небольшую
пачку газет.
- Если говорить по большому счету, Мантоли не был заметной фигурой, но,
когда его убили, это расшевелило газеты. А когда выяснилось, что в
расследовании принимает участие цветной сыщик, - и того больше. Стоит только
просмотреть все это, и вы лучше представите, как обстоят дела. Да будет вам
известно, мы привлекли внимание прессы. И пока что это шло нам на пользу -
мы получили массу бесплатной рекламы для нашего фестиваля.
В разговор вмешался Деннис.
- Вот уж дерьмо собачье, - сказал он.
Взгляд, которым наградил его Шуберт, словно говорил: он старается быть
спокойным, но сами видите - ему становится все труднее и труднее.
- Люк, я знаю, ты все время был против нашей музыкально-фестивальной
затеи, что ж, твое право. Но нравится нам или нет, мы уже ввязались в нее и
надо довести дело до конца. Если все лопнет, значит, ты прав. Тут уж не
поспоришь. Но если дело выгорит, может, к нам в город притекут кое-какие
денежки, и тогда мы все заживем повеселее.
- Может, и так, - уступил Деннис.
Шуберт вернулся к газетам.
- Джентльмены, за несколько минут до вашего прихода мне позвонили из
"Ньюсуик". Их интересовало, чем у нас занят Тиббс, - самые подробные
сведения. Если они сделают все, что собираются, мы получим паблисити в
национальных масштабах.
- А как к этому отнесутся в нашем собственном городе, выходит, черт с
ним? - спросил Уоткинс.
- Уилл, что тут изменишь? Нам придется путаться с этим негром до той
самой минуты, пока мы не сможем его сплавить. Или пока Билл не покончит с
делом. - Шуберт взглянул на Гиллспи: - Ты не подумай, будто я хочу намазать
тебе задницу скипидаром, но все-таки скоро вы там собираетесь вытащить нас
из этой истории? Вот и все, что мне хотелось бы знать.
В голосе Гиллспи послышалось недовольство:
- Для такого рода дел существует обычный порядок расследования, и он дает
свои результаты. Вот мы его и придерживаемся, а вдобавок я лично
предпринимаю кое-какие шаги. Я не хочу обещать, джентльмены, когда именно
преступник будет сидеть под замком, но могу сообщить, что у нас уже есть
ощутимые результаты. Ну а кроме того, я все время смотрю за Вирджилом и,
если он хоть на дюйм отступит от принятого здесь поведения, тут же поставлю
его на место. Мне известно, что он заходил в банк, но его обращение было
вполне уважительным, и вообще, пока он не сделал ничего такого, за что бы
мне пришлось его поприжать.
- И все равно мне это не нравится, - настойчиво повторил Уоткинс. - Не
каким-то там нью-йоркским журналам, управляемым скопом негритянских
обожателей, указывать нам, что делать в нашем собственном городе. Тут живем
мы, и мы сами себе хозяева.
Фрэнк Шуберт с силой хлопнул ладонью по столу.
- Уилл! Все мы чувствуем то же, что и ты. Тут и говорить не о чем. Но
будь благоразумен. Гиллспи держит этого козла на привязи, а насчет "Ньюсуик"
- мне не известно, кто им управляет, и, честно говоря, в высшей степени
наплевать. Журнал мне по вкусу, вот я его и выписываю. А теперь взгляни на
дело трезво. Пусть себе пишут, мы как-нибудь перезимуем, а городу это сулит
большие перспективы.
- Да мне-то все одно, - отпарировал Уоткинс. - Только я хочу избавиться
от этого ниггера, пока ребята вконец не потеряли терпение и не разделали его
под орех. Вот уж тогда мы получим рекламу! К нам не то что "Ньюсуик", а ФБР
заявится.
Шуберт вновь стукнул по столу:
- Верно, верно. Ну, вот что. Всем нам одинаково хочется покончить с делом
Мантоли и избавиться от этой лакированной рожи. Билл тут сказал, что он за
всем следит, а если он говорит, значит, так и есть. - Мэр повернулся к
Гиллспи: - Мы с тобой, Билл, ты знаешь. Делай свое дело, но только не давай
этому чересчур затягиваться. Когда у тебя будет порядок, все само собой
разрешится и жизнь войдет в норму.
- Нет, не войдет, - подлил уксусу Деннис. - Сперва нам придется
расхлебываться с этим музыкальным фестивалем и вечерами сторожить своих
женщин, пока туристы не отвалят из города. Нечего сказать, хороши делишки:
все, что у нас есть, - это бревна вместо стульев и труп дирижера. Ну, а
потом, когда мы с этим развяжемся, может, нам и удастся вернуться к
нормальной жизни.
Казалось, Шуберт вот-вот взорвется, но он все же сдержался.
- Так мы ни до чего не договоримся, - твердо произнес он. - Думаю, все мы
друг друга поняли, и Биллу пора возвращаться к работе. Да и мне тоже. Мы
будем держать вас в курсе, и спасибо, что пришли.
Совещание закончилось в полном молчании.
На обратном пути в управление Билл Гиллспи то и дело стискивал кулаки.
Ведь должен же существовать отлаженный порядок расследования убийств, он
докопается до него и заведет у себя. У него целый штат служащих, и теперь он
посмотрит, на что они способны.
Вечером, когда Сэм Вуд без четверти двенадцать явился на работу и увидел
Вирджила Тиббса, который спокойно сидел в дежурке, это его удивило. Но,
узнав, что Вирджилу нужен именно он, Сэм удивился еще больше.
Тиббс подождал, пока Сэм отметится у дежурного, а потом подошел и
заговорил с ним:
- Если вы не имеете ничего против, мне бы хотелось поехать сегодня вместе
с вами.
Такая просьба поставила Сэма в тупик. Брать или не брать Вирджила? И для
того и для другого должны быть свои основания.
- Ты имеешь в виду до утра? - спросил он.
Тиббс кивнул.
- Не знаю, как посмотрит на это Гиллспи.
- Он разрешил мне делать все, что я сочту нужным. А мне надо бы поехать с
вами.
- Ну что ж, пойдем.
Перспектива провести восемь часов в компании Тиббса была не по душе Сэму,
но тут ему пришло в голову, что ничего в общем-то не произойдет, если за три
долгих года одиноких ночных объездов он разок прихватит с собой спутника.
Может, сегодня и в самом деле не помешает, чтобы кто-нибудь был рядом. С
легкими угрызениями совести он вспомнил, до чего ему было не по себе
прошедшей ночью. И к тому же, если он откажется взять Тиббса, ему может
достаться от Гиллспи. Ведь Тиббс сослался на благословение шефа, и дежурный
прекрасно это слышал. Сэм решил выбрать из двух зол меньшее и двинулся к
патрульной машине.
Едва Сэм уселся за руль, Тиббс безмятежно открыл противоположную дверцу и
расположился рядом. Сэм крепко стиснул баранку и подумал, стоит ли
кипятиться - ведь они уже сидели вот так, бок о бок, на пути к Эндикоттам.
Ну что ж, он может потерпеть еще разок. Он завел мотор и задним ходом вывел
машину с полицейской стоянки.
- Ну, и куда теперь? - спросил Сэм, как только они отъехали.
- Если это не слишком вас затруднит, - сказал Тиббс, - мне бы хотелось,
чтобы вы все делали точно так, как в ту ночь, когда был убит Мантоли,
насколько это возможно, конечно. Попытайтесь следовать тем же маршрутом и с
той же скоростью. По-вашему, это выполнимо?
- Я могу повторить все секунда в секунду, считая и те пять минут, в
которые обычно составляю рапорт.
- Это очень поможет расследованию. Мне лучше воздержаться от разговоров,
чтобы не мешать вам?
- Разговаривай сколько хочешь, - отозвался Сэм. - Ты мне не помешаешь.
Тем не менее какое-то время они ехали молча. И то, что он способен вести
машину в точности по следам своей прежней поездки, все больше и больше
наполняло Сэма профессиональной гордостью. Он сверился с часами.
- Ну как, что-нибудь подмечаешь? - спросил он.
- Я хочу узнать, до чего жарко может быть в ваших краях даже глубокой
ночью, - ответил Тиббс.
- Мне казалось, у тебя был случай это выяснить, - напомнил ему Сэм.
- Туше, - сказал Тиббс.
- Что это за словечко? - спросил Сэм.
- Фехтовальный термин. Если противник заденет вас, вы должны подтвердить
укол. Туше буквально значит "коснулся".
- На каком языке?
- На французском.
- Чего-чего, а знаний у тебя хватает, Вирджил, надо отдать тебе должное.
- Сэм умолк, свернул за угол и взглянул на часы.
- Я не умею так же классно водить машину, как вы, - сказал Тиббс. - Мне
вообще не приходилось встречать человека, у которого это получалось бы
лучше.
Сэм был невольно польщен. Ему и самому было прекрасно известно, что если
он и способен на что-то, так это водить машину. Но ему было приятно, что это
заметно и со стороны. Несмотря на все его воспитание, Сэму начинал нравиться
Тиббс своими внутренними качествами.
- Мне вот о чем хотелось спросить у тебя, Вирджил. Я как-то читал об
одном человеке, который однажды испытал, что такое настоящий страх. Он
просто прогуливался ночью, и вдруг у него появилось чувство, будто кто-то
хочет на него наброситься, - опасность душила его, висела в воздухе,
словно... Ну, в общем, в книжке для этого было какое-то слово, я его не могу
припомнить, но оно начинается с "м"... Что-то вроде мяуканья. Помнится, я
еще посмотрел в словаре.
- Гм. Дайте подумать... Может быть, "миазмы"? - спросил Тиббс.
- Оно самое! - воскликнул Сэм. - Это словечко меня замучило. Редкое
словцо! Откуда ты его знаешь?
- Тоже встречал в книжке. Но только не раз и не два, вот оно и осело у
меня в памяти. Так что это просто совпадение.
- Жаль, что мне пришлось рано уйти из школы, - сказал Сэм, сам удивляясь
этой внезапной вспышке откровенности. - Я закончил восьмой, чуть-чуть
поучился дальше, а потом устроился в гараж. Там я и работал, пока не получил
эту должность.
- Но вы окончили школу ФБР?
- Нет, не представилось случая. Слушай, это как раз мне напомнило: я
хотел у тебя кое-что спросить.
Тиббс выждал секунду-другую, а потом сказал:
- Что ж, я с удовольствием отвечу.
- Может, это меня и не касается, но мне сказали, будто сегодня ты сообщил
Гиллспи что-то такое, от чего он прямо присел. Разумеется, я бы не прочь
узнать, в чем тут дело.
Вирджил Тиббс посмотрел прямо перед собой на мостовую.
- Я сказал, что Мантоли был убит вовсе не там, где вы нашли его, труп
привезли и сбросили посреди дороги. Вот почему Готтшалк, инженер с
космодрома, вне всяких подозрений. Когда он проезжал, на шоссе наверняка еще
не было никакого трупа. Труп привезли с места преступления уже потом, и
через каких-нибудь несколько минут вы на него наткнулись.
- Вирджил, как же ты, черт возьми, все это узнал?
- Вы бы тоже пришли к этому, Сэм, если бы у вас была возможность как
следует осмотреть тело.
Услышав свое имя, Сэм вздрогнул. Как раз когда он начинал чувствовать,
что сидящий рядом с ним негр становится чем-то ему симпатичен, тот позволил
себе жест, претендующий на равенство, а уж этого Сэм просто не мог
допустить. Но в данный момент, решил он, лучше не заострять на этом
внимания. Вместо этого он задал вопрос, правда состоявший только из одного
слова, но и его хватило:
- Я?
- Да. Если бы ос