Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
гу быть уверен, что вы...
- Ты - никак. Можем ли мы быть уверены, что ты выполнишь свою часть
соглашения? Да, можем, и залогом того будет твоя записная книжка, Рэй.
Только попробуй наколоть нас, и она прямиком отправится в отдел
внутренних расследований. Ну как, устраивает тебя такая сделка?
Мора молча уставился на него. Наконец Босх встал и направился к
выходу. Ролленбергер тут же потопал следом, бросив на ходу:
- Что ж, отцепите его, Босх. Доставьте в Паркер-центр и составьте
протокол о задержании за нападение на полицейского, вступление в
противозаконную половую связь с несовершеннолетними, сводничество, в
общем, придумайте сами...
- Ладно, ваша взяла, - выдавил Мора. - Но мне не дано никаких
гарантий.
Босх обернулся и внимательно посмотрел на него.
- Верно, никаких. Как его зовут?
Мора перевел взгляд с Босха на Ролленбергера.
- Снимите наручники.
- Назовите имя. Мора, - проявил настойчивость Ролленбергер. - Имя!
- Лок. Это он, умник хренов. Вы, сучьи дети, обложили меня, как
волка, а он все это время делал, что хотел.
Босха будто пронзил электрический разряд, но в то же время стало
предельно ясно, как могли разворачиваться события. Лок знал программу
Кукольника и к тому же соответствовал психологическому облику
последователя.
- Так это он - тот самый Том?
- Да, это был он. Сегодня его опознал продюсер. Крутился там,
говорил, что книгу пишет, а потому имел возможность близко общаться с
девицами. Чтобы потом убивать их. Вот так, Босх. Играя с тобой в
доктора, Босх, он постоянно находился там... и убивал.
- Что вы думаете по этому поводу? - обернулся Ролленбергер к Босху.
Босх выскочил из комнаты, ничего не ответив. Сбежав по ступенькам, он
вылетел на улицу и потрусил к своей машине. Книга Лока валялась на
заднем сиденье с того самого дня, как Босх купил ее. Направляясь с
книгой обратно в дом, он краем глаза заметил, что небо на востоке уже
заалело. Возня с Морой затянулась до рассвета.
Положив книгу на стол, Босх принялся лихорадочно листать ее, пока не
дошел до страницы, где значилось "От автора". Во втором параграфе Лок
писал: "Материал для этой книги был собран в течение трех лет на основе
бесед с огромным количеством актрис, снимающихся в фильмах,
предназначенных исключительно для взрослой аудитории. Многие из них
соглашались на беседу лишь при условии, что их имена не будут упомянуты
на страницах данного труда. Некоторые дали согласие на то, чтобы были
названы их сценические псевдонимы. Автор выражает благодарность им, а
также продюсерам, которые предоставили ему доступ на съемочные площадки
и в творческие мастерские, где проходили эти беседы".
Не человек, а сплошная загадка! Босх понимал, что Мора может быть
абсолютно прав, утверждая, что Лок и есть тот человек, о котором как о
подозреваемом сообщила полиции "порнозвезда" Галерея, позвонив четыре
года назад еще в ту, первую, следственную группу по телефону "для
стукачей". Босх не мешкая перешел к указателю имен. Его палец заскользил
сверху вниз по экзотическому списку. Ага, вот и Бархатная Коробочка. В
теплой компании оказались также Святая Наставница и Магна Громко Кончаю.
Босх быстро восстановил в памяти все дела, к которым Лок мог иметь
отношение. Он вполне годился на роль подозреваемого по тем же причинам,
что и Мора. По его же собственным словам, Лок был своим человеком по обе
стороны баррикад. Он имел доступ ко всей информации об убийствах,
совершенных Кукольником. И одновременно проводил для книги исследование
психологии женщин, работающих в порнобизнесе.
Босх чувствовал, как его охватывает возбуждение. Но еще сильнее была
злость, от которой темнело в глазах. Мора оказался прав. Лок
манипулировал обстоятельствами столь искусно, что сумел пустить копов по
ложному следу, натравив их на того, кто не был убийцей. Если Лок
действительно являлся последователем, ему удалось крепко надуть Босха.
***
Ролленбергер незамедлительно отправил к дому Лока Шиэна и Опельта,
чтобы установить за ним слежку.
- Хоть на этот раз не облажайтесь, - напутствовал он их, вновь
почувствовав себя начальником.
Затем лейтенант объявил, что в воскресенье, ровно в полдень,
состоится совещание следственной группы. До назначенного времени
оставалось немногим больше шести часов. Касательно повестки дня
Ролленбергер заявил, что будет обсуждаться вопрос о ходатайстве
относительно ордера на обыск дома и рабочего кабинета Лока. И вообще
следует подумать о том, каковы будут их дальнейшие шаги.
Уже направляясь к выходу, Ролленбергер остановился рядом с Босхом,
чтобы отдать последние распоряжения:
- Снимите с него наручники. А потом, Босх, вам следует поспать. Вам
понадобятся силы.
- А вам разве не понадобятся? Ведь впереди у вас - беседа с Ирвингом.
Как вы будете излагать обстоятельства случившегося?
Ролленбергер опустил глаза. Он глядел на золотую бляху в виде щита,
которую сжимал в руке. Это был значок детектива Моры. Сунув значок в
карман пальто, лейтенант взглянул в глаза Босху.
- А это уж мое дело, не так ли, Босх? Так что не стоит беспокоиться.
После того, как остальные покинули дом, Босх и Эдгар поднялись в
гимнастический зал. Мора молча отворачивался, когда с него снимали
наручники. Они ушли, тоже ничего не сказав. Мора снова остался в
одиночестве - с полотенцем, болтающимся на шее, как петля лассо. Из
зеркала на него смотрело искривленное отражение, покрытое сетью трещин.
***
Подойдя к машине, Босх закурил и поглядел на часы. Двадцать минут
седьмого. Впереди уйма дел - нечего даже думать о том, чтобы поехать
домой прикорнуть. Он сел в машину и вытащил из кармана передатчик.
- Фрэнки, ты еще жив?
- Ну, - неопределенно ответил Шиэн.
- Есть что-нибудь?
- Только что добрались. Никаких признаков жизни. Не знаем, тут он или
нет. Гараж закрыт.
Несмотря на усталость, Босх обдумывал свежую идею. Сняв с книги Лока
суперобложку, он сложил ее в несколько раз и сунул в карман. Потом завел
машину.
Первой остановкой была закусочная Уинчелла. Выпив там чашку крепкого
кофе, Босх отправился к семи часам в Сибил Брэнд. Было еще рановато,
поэтому пришлось получить у начальника охраны специальное разрешение на
беседу с Джорджией Стерн.
Женщина была явно нездорова. Это бросилось в глаза, едва ее доставили
в комнату для бесед. Она сидела перед ним, сгорбившись и сцепив руки,
будто несла пакет с едой, а он вдруг порвался и теперь приходилось
опасаться, как бы чего не вывалилось.
- Помнишь меня? - задал он первый вопрос.
- Слушай, парень, вытащи меня отсюда.
- Не могу. Зато могу поговорить с ними, чтобы тебя направили в
клинику. Будешь там пить апельсиновый сок с метадоном.
- Мне нужно отсюда выбраться.
- Я устрою тебя в клинику.
Она обессиленно уронила голову. Потом начала медленно раскачиваться
взад-вперед. Босх почувствовал к ней жалость, но знал, что должен
сохранять твердость. У него были более важные проблемы, к тому же ей уже
ничем нельзя было помочь.
- Так ты помнишь меня? - снова спросил он. - Помнишь, мы виделись
как-то вечером?
Она кивнула.
- Мы тогда показывали тебе фотографии. Я принес еще одну.
Он сдернул со стола свою штормовку, под которой оказалась книга.
Женщина уставилась на фотографию Лока. Она рассматривала ее очень долго.
- Ну, что скажешь?
- Что скажу? Я его видела. Разговаривал со мной как-то раз.
- О чем?
- О том, как снимают кино. Он был... ну, как называются эти, которые
интервью берут?
- Брал интервью?
- Ну, вроде писателя. Он говорил, что ему это нужно для книги. Я
просила, чтобы он не упоминал ни одного из моих имен. Может, и упомянул.
Я не проверяла.
- Постарайся вспомнить, Джорджия. Очень постарайся. Это крайне важно.
Не мог ли он быть также тем, кто на тебя напал?
- Ты что, о Кукольнике вспомнил? Так он же сдох давно.
- Знаю. Я думаю, что на тебя напал кто-то другой. Посмотри
внимательно на фото. Не он ли?
Она еще раз вгляделась в фотографию и покачала головой.
- Не знаю. Мне говорили, что это был Кукольник. А как его шлепнули, я
и забыла, какой он из себя.
Босх откинулся на спинку стула. От разговора не было никакой пользы.
- Так ты устроишь меня в клинику? - тихо спросила она, заметив, что у
него испортилось настроение.
- Устрою. Мне сказать им, что у тебя вирус?
- Какой еще вирус?
- СПИД.
- А зачем говорить?
- Чтобы тебя обеспечили всеми необходимыми лекарствами.
- Нет у меня никакого СПИДа.
- Да не отнекивайся ты. В последний раз, когда тебя сгребли ребята из
полиции нравов Ван-Найс, у тебя в сумочке нашли пузырек с АЗТ.
- Так это ж для защиты. Я взяла его у одного дружка, который и правда
болеет. Дал он мне, значит, пустой пузырек, а я туда крахмалу насыпала.
- Какая же это защита?
- Не хочу я, чтобы мной сутенеры командовали. Хочу работать сама по
себе. Так вот, представь, подкатывает ко мне какой-нибудь засранец и
говорит: я, мол, теперь твой начальник, а я ему в нос - это дерьмо.
Говорю ему: видишь, вирус у меня. Он сразу линяет. Не нужны им девочки
со СПИДом - для бизнеса плохо.
Она хитро улыбнулась, и Босх понял, что заблуждался на ее счет.
Может, ее и удастся спасти. У нее был неплохой инстинкт выживания.
***
В офисе, отведенном в голливудском отделении полиции для детективов,
не было ни души. Что неудивительно: девять часов утра, да еще и
воскресенье. Тайком налив себе кофе в кабинете дежурного, пока
ротозей-сержант изучал настенную карту, Босх подошел к письменному
столу, за которым обычно орудовали следователи, распутывавшие убийства.
Он позвонил Сильвии. Телефон не отвечал. Где она может быть? Босх нашел
сразу несколько ответов на свой вопрос. Возможно, Сильвия вышла во двор
покопаться в земле. Возможно, ее просто нет дома - пошла, например,
купить воскресную газету, чтобы прочитать статью о Беатрис Фонтено.
Босх откинулся на стуле, не зная, что предпринять. Связался на всякий
случай по радио с Шиэном - и вновь услышал, что в доме Лока не
наблюдается никакого шевеления.
- Может, нам выйти и постучать ему в дверь? - спросил Шиэн нарочито
серьезным тоном.
Он не ожидал ответа на свой риторический вопрос, и Босх не ответил.
Однако его мысли потекли в другом направлении. Очередная идея
заключалась в том, чтобы отправиться к Локу и попытаться перехитрить
его. Босх намеревался выложить ему историю с Морой, чтобы посмотреть на
его реакцию. Станет ли Лок утверждать, что именно сотрудник полиции
нравов и есть последователь?
Швырнув бумажный стаканчик из-под кофе в корзину для мусора, Босх
осмотрел ту часть стола, где ему оставляли записки, а также проверил
почтовый ящик на стене. Кое-что набралось. Босх разложил "улов" на столе
- три розовых листка с сообщениями о том, кто звонил в его отсутствие,
плюс белый конверт. Бегло просмотрев розовые бумажки, он одну за другой
наколол их на гвоздь для записок о делах, которые могут потерпеть. Два
звонка были от телерепортеров, третий - от прокурора, с запросом по
одному из дел, которыми приходилось заниматься Босху. Все трое звонили в
минувшую пятницу.
Наступил черед конверта. Взяв его в руки, Босх ощутил давящий холод -
будто огромный железный шар прокатился по спине. На конверте значилась
лишь его фамилия, но характерный почерк, которым были выведены печатные
буквы, не оставлял никаких сомнений в том, кто был автором этого
послания. Бросив конверт на стол, Босх рывком выдвинул ящик стола и
принялся рыться в груде блокнотов, авторучек, скрепок, пока не нашел
нужную вещь - резиновые перчатки. Затем осторожно вскрыл конверт с
посланием от последователя.
Уж тело смердеть перестанет,
Но мысли тебя не оставят
О Чудной Блондинке - о той,
Кого разлучил я с тобой.
С ней чашу веселья я выпью до дна -
Прелестною куколкой станет она.
Что дальше? Быть может, иной, тусклый свет,
Где нет огорчений и радостей нет.
За мной не гонись - все равно не догнать.
И воздуху ты не сможешь ей дать.
Последнее слово, последний вздох
Я слышу, как имя хрипящее - Босх-х-х.
Не чуя под собой ног, он стремглав бросился вон из отделения. В
дежурке Босх едва не сбил с ног опешившего сержанта, проорав на бегу:
- Найди детектива Джерри Эдгара - мигом! Пусть свяжется со мной по
радио. Он знает, в чем дело.
Глава 29
Путь до трассы оказался сущей мукой. Сидя в машине, Босх отчетливо
ощущал, как у него повышается давление. Кожа вокруг глаз набрякла от
прилива крови, лицо запылало. В это воскресенье на стадионе
Голливуд-Боул устроили какое-то утреннее представление, и автомобильная
пробка по этому случаю протянулась по шоссе Хайленд вплоть до района
Фаунтин. Босх постарался пронырнуть к цели по соседним улицам, но и там
было полно народу, направлявшегося к Голливуд-Боул. Казалось, эта
трясина из людей и машин вот-вот засосет его, однако он, проклиная себя
за забывчивость, вовремя вспомнил о сирене и мигалке. Расследование
убийств - работа неспешная, обстоятельная. Босху давненько уже не
приходилось мчаться на полной скорости по срочным служебным делам, и он
успел забыть о существовании полезных атрибутов полицейской машины.
Установив на крыше синий колпак с проблесковым маячком и врубив
сирену, Босх ринулся вперед, надвое рассекая автомобильный поток. Езда в
пробке оказалась не столь уж сложным делом - стоило только слегка
оживить притупившиеся навыки. Выехав на Голливуд-Фриуэй, он мчался на
север. Босх как раз проезжал Кахуэнга-Пасс, когда из рации, лежавшей на
соседнем сиденье, раздался голос Джерри Эдгара:
- Гарри Босх?
- Да, Эдгар, это я. Слушай, позвони-ка побыстрее в управление шерифа.
Я имею в виду отделение в Валенсии. Скажи им, чтобы послали машину к
дому Сильвии - третья степень. Нужно убедиться, что с ней все в порядке.
Он продиктовал Эдгару адрес Сильвии. "Третья степень" означала
мигалки и сирены. Этот код полицейские употребляли в переговорах, когда
речь шла о весьма срочном деле.
- Позвони прямо сейчас, а потом снова свяжись со мной.
- Ладно, Гарри, ладно. А в чем дело?
- Звони, говорю тебе!
Через три минуты Эдгар снова вышел на связь.
- Уже едут. Так что там у тебя?
- Тоже еду. А от тебя требуется одно - дуй прямым ходом в отделение.
Я там на столе оставил записку. Она от последователя. Перво-наперво
позаботься о ней, чтобы никуда не пропала, затем позвони Ролленбергеру и
Ирвингу - изложи им суть дела.
- А в чем суть?
Босху пришлось резко крутануть руль и перескочить в среднюю полосу,
чтобы не врезаться в затесавшуюся перед ним машину. Впрочем, водителя
вряд ли можно было в чем-то обвинить. Босх знал, что гонит слишком
быстро - стрелка на спидометре едва не зашкаливала. Когда несешься с
такой скоростью, другие машины не успевают отреагировать на сирену.
- Он прислал еще один стишок. Говорит, что хочет разлучить меня с
блондинкой. С Сильвией, значит. Ее телефон не отвечает, но, возможно, у
нас еще есть время. Должно быть, записка была подброшена с таким
расчетом, чтобы я обнаружил ее только в понедельник, после выходных.
- Все понял, действую. Будь осторожен, старина. И главное - не теряй
голову.
"Не теряй голову, - подумал Босх, - верно сказано". Голова была
занята тем, что когда-то говорил ему Лок о последователе - злом, как
дьявол, мечтающем добраться до проклятого полицейского, прикончившего
Кукольника. "Только бы Сильвия уцелела", - билась в груди надежда. Он
знал, что не переживет, если с ней что-нибудь случится.
Босх сжал в руке передатчик.
- Группа-один?
- Ну, - откликнулся Шиэн.
- Возьмите его. Если он на месте, тащите его в контору.
- Ты уверен?
- Тащите, говорю.
***
Перед домом Сильвии в одиночестве стояла машина шерифа. Затормозив,
Босх увидел заместителя шерифа, стоявшего на ступеньках спиной к входной
Двери. Все выглядело так, будто он охраняет это место. Место
преступления.
Вылезая из машины, Босх скривился от острой боли, иглой пронзившей
левую часть груди. Пришлось немного постоять, чтобы она хоть чуточку
отступила. Потом, обежав вокруг машины, он бросился через лужайку к
входной двери, вытаскивая на бегу полицейский значок.
- Полиция Лос-Анджелеса. Что тут у вас? - потребовал Босх отчета у
коллеги из конторы шерифа.
- Заперто. Я обошел вокруг - все двери и окна закрыты, никто не
отвечает. Похоже, тут никого нет...
Не слушая его, Босх подскочил к двери и открыл ее своим ключом. Он
заметался из комнаты в комнату в поисках признаков неладного. Ничего
похожего. Получалось, заместитель шерифа прав: в доме никого не было.
Босх заглянул в гараж. "Джипа-чероки" Сильвии тоже не было.
И все же Босх решил на всякий случай еще раз осмотреть дом. Он
открывал кладовки, заглядывал под кровати, пристально всматривался в
предметы, прикидывая, не пропало ли что-нибудь из дома. Когда, закончив
осмотр, Босх вышел из спальни, заместитель шерифа топтался в гостиной.
- Может, я пойду? А то меня сорвали с вызова, который, кажется,
поважнее этого.
Расслышав в голосе полицейского нотки раздражения, Босх кивнул,
разрешая тому удалиться. Он отправился следом и, выйдя во двор, первым
делом взял из машины передатчик.
- Эдгар, как меня слышишь?
- Что там у тебя, Гарри? - в голосе Эдгара звучала неподдельная
тревога.
- Ничего. Никаких следов - ни ее самой, ни чего-либо другого.
- Я сейчас в отделении. Может, запустить в действие систему
авторозыска?
Босх описал, как выглядят Сильвия и ее "чероки". В считанные минуты
информация будет передана всем патрульным машинам.
- Все сделаю, как надо, - заверил Эдгар. - С минуты на минуту здесь
соберется наша опергруппа. Ирвинг тоже будет. Проведем совещание. Тут уж
больше ничего не сделаешь - остается только ждать.
- Что ж, тогда подожду здесь. Ты не забывай - информируй меня обо
всем... Группа-один, где вы там?
- Здесь группа-один, - откликнулся Шиэн. - Подошли к двери. Дома
никого. В общем, стоим - ждем. Если он объявится, притащим.
***
Больше часа Босх сидел в гостиной, сцепив перед собой руки. Теперь он
понимал, почему Джорджия Стерн в Институте Сибил Брэнд сидела, держа
руки подобным образом. Такая поза приносила успокоение. И все же мертвая
тишина в доме действовала на нервы. Босх неотрывно смотрел на переносной
телефон, который поставил перед собой на кофейном столике. Он был
полностью погружен в ожидание звонка, когда услышал, как в замке входной
двери кто-то поворачивает ключ. Его словно пружиной подбросило со стула.
Подбежав к входу, он увидел, как дверь отворилась и в прихожую вошел
какой-то мужчина. Это был не Лок. Мужчина был совершенно не знаком
Босху, однако у него почему-то оказался ключ.
Без долгих раздумий Босх припечатал незнакомца к двери, когда тот
повернулся спиной, чтобы закрыть ее.
- Где она?! - заорал он.
- Что? Кто? - испуганно забормотал вошедший.
- Где она?
- Она не смогла прийти. Я должен осмотреть дом вместо нее. А она
сейчас осматривает дом на продажу в Ньюхолле. Пожалуйста, отпустите!
До Босха дошел смысл происходящего одновременно с пронзительным
писком пейджера. Очевидно, они говорили о совершенно