Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детская литература
   Обучающая, развивающая литература, стихи, сказки
      Дефо Даниэл. Робинзон Крузо -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
ти пропела Мэри. Буквально через несколько минут повозка покатила по дороге. Она каталась все дальше и дальше от Большого Дома, от жестоких хозяев. Мэри и Джо настолько были увлечены друг другом, что не заметили, как черное ночное небо прочертила яркая блестящая точечка: к планете подлетела и вышла на круговую орбиту "Пасионария". 7 Мистер Джошуа Пендергаст, поначалу было согласившийся с предложением троюродного брата выехать на следующий день на дальнюю усадьбу в гости к Питеру, подумав, изменил свое решение. Причиной этому было и желание поскорее окончить задуманное предприятие, и некоторое беспокойство за судьбу собственной плантации, оставленной на Сильвестра, в деловых способностях которого он несколько сомневался. Это изменение первоначальных намерений было немедленно доведено до сведения хозяина дома, причем мистер Пендергаст намекнул Роберту, что только забота о судьбе внучки заставляет его так поторопиться. В результате тотчас же были отправлены негры для устройства бивуака, а около пяти часов вечера, когда жара несколько спала, тронулся и весь кортеж. Вся мужская часть рода Пендергастов, за исключением самого мистера Джошуа, его троюродного брата и молодого Теодора, отправилась верхом, гарцуя и выхваляя друг перед другом экстерьер и выучку своих коней. Женщины, дети и присоединившиеся к ним оба Старые Хозяина с молодым Теодором отправились в легких повозках. Следом тащились телеги с прислугой и необходимыми припасами. Только к полудню следующего дня кортеж подъехав к строениям дальней усадьбы. Здесь еще не было Большого Дома и флагштока, обязательных принадлежностей самостоятельной плантации, а только небольшой домик для Питера и обычные строения для людей и скота. Питер, предупрежденный специальным нарочным, встретил гостей в нескольких милях от усадьбы. Весь путь до усадьбы он ехал с левой стороны повозки, в которой находились мистер Пендергаст и его отец. Разговор, правда, составляли незначительные фразы о погоде, видах на урожай и т.д. Прямо перед домом пылали костры, на вертелах жарились два или три барана, рядом стояли столы, на которых несколько невольниц занимались приготовлением праздничного обеда. - Простите, дядюшка, - сказал Питер мистеру Джошуа, - у меня еще нет постоянной большой кухни, поэтому обед готовится, так сказать, в полевых условиях. - Это не страшно, племянничек, лишь бы блюда были приготовлены соответствующим образом. В это время Артур и Арчибальд, внуки мистера Джошуа, отвлекли Питера. - Слушай, - сказал Артур своему дальнему родственнику, - где ты раздобыл такую красавицу? - и он указал на молодую мулатку, командовавшую приготовлением обеда. - Она же почти белая! - сказал Арчибальд, - только волосы и губы отличают ее от наших девушек! - Получил по обмену от Аллисонов, - сказал Питер, и по лицу его было видно, что этот разговор ему неприятен. - Питер, - сказал Артур, - отдай ее мне. Я тебе дам взамен премиленькую девочку! - Да нет, - сказал Арчибальд, - девочки, да еще премиленькие, ему теперь ни к чему. Я дам сильного негра и в придачу моего коня. Ты видел его? Ни у каждого Хозяина на Реке есть такой! Питер отделался несколькими ничего не значащими словами и отошел к гостям, по пути отдав несколько распоряжений неграм, занимавшимся приготовлением стола. Через некоторое время женщина исчезла. - А что, племянник, - говорил мистер Джошуа Питеру, - усадьба у тебя вполне приличная. Только построить Большой Дом - и получится нормальная плантация. У тебя здесь только стада или еще что-то есть? - Вот там, за домом, сад. Небольшой пока, тысячи две акров, да еще поля, тысяч восемь, не больше: овес, ячмень, немного пшеницы, кукуруза на силос и клевер. Есть и огороды. Вон там - сыроварня и мельница. Пасека еще есть, пока маленькая - пятнадцать ульев, так что даже на свечи своего воска не хватает... - Все равно, усадьба просто превосходная! В этот момент Питеру доложили, что обед готов, и все общество направилось в сад, ибо там, прямо под деревьями, были расставлены столы. Все успели изрядно проголодаться, поэтому застольные разговоры свелись к похвалам того или иного кушания и предложениям соседу или соседке отведать его. После окончания обеда самые маленькие в сопровождении нянек отправились в сад, дамы образовали свой кружок, а мужчины, удалившись несколько в сторону, дружно закурили. Хотя все общество и находилось на свежем воздухе, но какой джентльмен позволит себе закурить в присутствии дам? Мистер Джошуа Пендергаст со вздохом облегчения опустился в кресло, придвинутое Питером, закурил сигару и знаком предложил ему сесть рядом с собой. - Я позволю себе повториться, Питер, но у вас действительно прекрасная усадьба, - сказал он, несколько снижая голос, чтобы окружающие поняли, что разговор конфиденциальный. - Перед отъездом сюда я говорил с вашим отцом. Он считает, что вас уже можно выделять в самостоятельное хозяйство. И я убедился, что это действительно так. Мы, Пендергасты, немного отстаем от остальных. Смотрите сами, у Этвудов и Аллисонов уже по три плантации, а мы пока имеем только две. Ваша плантация может стать подлинной жемчужиной, тем более, что только около вас лес подходит к самой Реке. Всем остальным приходится возить лес за тридцать-сорок миль, вы же можете привозить лес по Реке на любую плантацию: сейчас ваша усадьба выше всех по течению. А это даст вам все то, чего у вас нет своего. Вы поняли? Питер кивнул. Во время всего этого монолога он держался несколько настороженно и скованно. Мистер Пендергаст продолжал: - Для того, чтобы Совет Старейшин утвердил вас Хозяином отдельной плантации, вам недостает совсем немногого, Питер, - хозяйки этой жемчужины, Старой Миссис, как говорят негры. На Реке это не так просто. С девушками у нас стало совсем плохо, и только наследник плантации может рассчитывать на женитьбу. Видимо, большая часть моих собственных внуков - и Артур, и Арчибальд, да и Сильвестр, который остался дома, так и умрут бездетными. Понятно? Питер снова кивнул. - У вас в этом отношении положение гораздо лучше. Правда, выбор не очень велик. Девочки есть у Этвудов и Смайсов, да и договоры на них уже есть. Так? - Наверное... Вам лучше знать. Я, признаться, как-то не думал об этом. - Посмотрите на мою внучку, Питер. Вон она сидит рядом с матерью, Сусанна. Да вы должны ее помнить? - Я помню, - слабая улыбка промелькнула на губах Питера, - когда я лет десять назад приезжал к вам, мы с малюткой Сью играли в разбойников. Ей тогда было лет пять-шесть. - Да, да, память вас не обманывает: ей совсем недавно исполнилось пятнадцать. Так вот, я думаю, что она могла бы быть неплохой хозяйкой в этом новом Пендергастхилле! - Но, мистер Джошуа, - Питер замялся, - а полюбит ли она меня? Ведь мне уже немало - тридцать... Пятнадцать лет разницы... - Это не такая уж большая разница, Питер. Я бы даже сказал, что это нормальная разница. Элоиза младше меня на семнадцать лет, а мы с ней прожили совсем неплохо... Что тебе надо, мальчик? - с этими словами он обратился к Артуру, приблизившемуся к ним. - Дедушка, пусть Питер подарит мне свою Джейн! - Ну, мальчик, я думаю, что теперь, когда она ему уже не нужна, этот вопрос очень легко разрешится. Тем более, что все равно здесь она остаться не может. Правда, Питер? В течение какой-то секунды-двух на лице Питера промелькнула целая гамма самых различных чувств, но когда мистер Джошуа повернулся к нему, лицо его стало непроницаемым. Он собрался что-то сказать, но в этот момент из сада с громким плачем выбежал Барри, самый маленький из присутствующих здесь Пендергастов. За ним, широко расставив руки, с трудом бежала пожилая мулатка. Не замечая протянутых рук матери и бабушки, он промчался прямо к мистеру Джошуа: - Дедушка! Девчонки дяди Питера меня поби-и-или! - Какие девчонки? - удивился мистер Джошуа. - Джейн? Пожилая нянька стала объяснять: - Мистер Барри играл в саду с девочками, масса. А потом он стал раскачивать дерево, а они его побили, потому, что это дерево посадил их папа. Сам! - и она указала на Питера. - Дочери? - Это дети его Джейн, - поторопился проинформировать подошедший Ричард, младший брат Питера. - Питер! - в голосе мистера Джошуа прозвучал металл. - Почему ты своевременно не произвел обмен? - Питер молчал. - Джейн! Как ты могла допустить, чтобы Барри играл с негритянками и они его побили? - Но я же не знала, что они - черные, хозяин! Они совсем белые, и на них цветные платьица! - Мы немедленно уезжаем! - сказал мистер Джошуа. - Питер. Ты дважды нарушил закон: не отправил детей на обмен и содержишь их как белых! Цветные платьица! Этого только не хватало. Закон запрещает негритянкам цветные платья! Только белые! Артур и Арчибальд! Немедленно отыскать эту женщину и ее щенят! Мортимер! Дуайт! Отберите у Питера оружие и не спускайте с него глаз! Он едет с нами! Роберт! Распорядитесь об отъезде! Он посмотрел вокруг, отыскивая глазами, кому еще отдать распоряжения. К нему с готовностью подвинулся Ричард. - Ричард! Немедленно скачите в усадьбу и поднимите флаг общего сбора Совета Старейшин! Немедленно! 8 И Мэри, и Джо были уверены, что их побег не будет обнаружен ранее вечера следующего дня: в мастерской ее хватятся, ибо ей приказано с утра явиться в Большой Дом, а в Большом Доме тоже с утра будет не до нее. Однако все получилось совсем не так. Том-большой с самого утра явился к ней, чтобы, так сказать, засвидетельствовать ей свое почтение и лично проводить до Большого Дома. Он еще поискал ее, а потом отправился с докладом к мистеру Сильвестру. Последовали расспросы и допросы с применением кнута в прямом смысле этого слова и пряника - в переносном. Кто-то из конюхов вспомнил, что видел, как она бежала в сад, кто-то - что слышал ночью стук колес повозки и т.д. С помощью собак быстро отыскали место свидания... Весь дом пришел в движение. Конюхи во главе с Томом-большим седлали лошадей, созывали собак, собирали дорожные сумки. Мистер Сильвестр осушил добрый бокал, наполнил свою фляжку, взял ружье и сошел вниз. До пастбища было почти сорок миль. Лошади, которые выделялись пастухам, были самые настоящие клячи. Взвесив все эти обстоятельства, мистер Сильвестр справедливо решил, что беглецы могут попасть на пастбище только к утру. Он и мысли не допускал о побеге вообще. Он думал, что Мэри хочет спрятаться на пастбище до приезда Старого Хозяина. А там они упадут перед ним на колени и будут слезно просить прощения. Конечно же, они рассчитывают, что отделаются легким наказанием - плетей двадцать пять-тридцать, ведь такого пастуха, как Джо Куам, надо поискать. Мистер Сильвестр сам слышал, как мистер Джошуа говорил, что такое же количество скота у Этвудов пасет восемь человек, да еще приходится держать там надсмотрщика. Поэтому мистер Сильвестр решил немедленно выехать на пастбище. Пока приедет дядя, он своей властью накажет дерзкого пастуха и девчонку, а там будет видно! Довольный новой для него ролью предводителя, он "орлиным" (так ему казалось) взором осмотрел всю свою команду, поднял вверх хлыст и скомандовал: - Вперед! 9 За годы своего существования человечество накопило огромное количество всевозможных традиций. Обычно этим словом обозначают какие-либо действия группы людей, которые не вызываются необходимостью в данный момент времени, но были жизненно необходимы когда-то. Не избежало этого и общество, построенное Пендергастом и его единомышленниками. Одной из таких традиций было наличие в садах на всех без исключения плантациях маленьких домиков, именуемых сторожками. Разбивка каждого нового сада начиналась со строительства сторожки. Конечно, была такая и в саду Питера на дальней усадьбе. В этот день, который так резко нарушил течение жизни многих обитателей усадьбы, именно в сторожке нашла убежище Джейн и ее дочери. Молодая женщина горько плакала. Она уже узнала о скандале, разразившемся после обеда, а ее дочери, девочки-близнецы, примерно четырех лет от роду, пытались ее утешить. Не зная причины слез матери, они думали, что только их проступок мог вызвать эти слезы, а потому старались отвести ее руки от лица, чтобы заглянуть в глаза, и наперебой лепетали: - Мамочка, ну не плачь, мы больше никогда не будем бить мальчиков! - Мамочка, он же хотел поломать папино дерево! - Ах вы, глупые, глупые! - сквозь слезы улыбнулась Джейн. - Если бы только в мальчишке было дело! Это я, дура, ошалела от счастья и возомнила себя равной! Что с того, что я такая же белая? Что с того, что вас даже нянька не отличила, такие вы белые? Как я могла забыть, что на всех нас лежит это проклятье - негры? Как я могла забыть про эти жестокие законы? Нет, нет! Я не забыла о них! Я помнила о них все время. Это они не давали мне спать по ночам! Я же знала, что рано или поздно именно так все кончится! И она обнимала и целовала своих крошек, а те еще сильнее прижимались к ней, и они плакали все вместе, хотя маленькие девочки и не представляли, какая беда над ними нависла. Рано утром она была полновластной хозяйкой этой плантации, негры не обращались к ней иначе, чем "мисса" - так на всех плантациях звали хозяек. Еще сегодня утром слово любой из ее дочерей было законом для любого негра, и не один из них в оправдание несделанной работы мог сказать, что он делал свисток для "маленькой мисс" или катал ее на плечах. Еще сегодня у нее был любящий муж и отец ее детей, и вот - все рухнуло! - Что же теперь с нами будет? - все ее мысли, опасения, волнения - все вмещалось в этой короткой фразе. - Мамочка! - плакали девчушки. - Мамочка, но мы теперь будем хорошими! Мы никогда больше не выйдем в сад, если ты нам не разрешишь! - Ах, разве в этом дело! - и тут новая мысль пришла ей в голову: - А что же будет с нашим отцом? Они же его убьют! Ах, но почему мы сейчас так далеко от Реки? Я бы теперь обняла вас обеих и кинулась с обрыва... Разве, что задушить вас и самой повеситься? Бурный плач был ответом на ее слова. Обе малютки прильнули к ее коленям, спрятали свои залитые слезами личики в складках ее юбки. Их ручонки, такие дорогие ей, обнимали ее, и она сама их обнимала и прижимала к себе, и все трое плакали навзрыд. Неизвестно, сколько времени продолжалась бы эта сцена и какое решение она приняла бы в конце концов, но в это время в саду послышался стук колес, а потом в сторожку заглянул старый негр. Он с самых малых лет был приставлен к Питеру, сопровождал его в дальних поездках, когда выбирали место под усадьбу, его жена выкормила Джейн, когда ее привезли еще совсем крошечную, и он пользовался полным доверием обоих - и Питера, и Джейн. - Мисса, - сказал он, - масса Питер приказал мне увезти тебя в лес и спрятать там в домике, где жили лесорубы, когда строили эти дома. - А где он сам? - Он не может прийти: его увезли на главную усадьбу. Но он сказал, чтобы мы его ждали до вторника. - А ты не обманываешь меня, Джо? - спросила Джейн, заглядывая ему в глаза. - Точно ты повезешь нас в лес? А может ты хочешь увезти нас на другую плантацию, как велит закон? Ты лучше скажи мне правду, Джо, я тогда знаю, что мне делать! - Нет, нет, мисса! Если бы масса Питер хотел тебя отдать на другую плантацию, разве же он поручил бы это старому Джо? Он только сказал бы молодым массам, и они сразу же забрали бы и тебя, и девочек. Нет, нет! Не бойся! Я знаю, что хочет масса Питер! До вторника мы должны ждать его в лесу, а если во вторник он не придет, то ехать в другое место. - Куда? - Когда-то очень давно мы с ним построили домик на другом берегу Реки, еще выше по течению. Вот там он нас и найдет. Там и огородик есть. Я весной там был, подправил все, овощи посадил. Там вас никто не найдет. - Нас? Только меня и девочек? А Питер? - Масса Питер сказал: при первой возможности он приедет... Навсегда. Он не хочет больше жить ни с белыми, ни с черными... - Как ты меня обрадовал, Джо! - воскликнула молодая женщина, осыпая поцелуями своих дочерей. - Отец нас не бросил, отец с нами, - почти напевала она. - Джо, но мне надо взять кое-какие вещи? Для них и для меня... У меня здесь только два платьица, кроме тех, что на них, белые... - Нельзя, мисса, белые массы ищут тебя по всей усадьбе! - Хорошо. Только я хоть переодену их в белые платья... - Не надо. Теперь уже все равно, в каких платьях они будут. Через несколько минут повозка покинула пределы усадьбы. 10 Мистер Джошуа Пендергаст Первый, выбирая место для плантации, стремился, чтобы все на этом новом месте обитания напоминало "благословенный Юг", как называли они свой родной штат - Миссисипи, который им пришлось оставить. До некоторой степени это ему удалось. Здесь тоже была Большая Река, которую они так и называли. Вдоль нее они и разбили свои плантации - по пять миль вдоль Реки на каждую, а в глубь - сколько хочешь. Однако при ближайшем рассмотрении оказалось, что "сколько хочешь" - не получается. Примерно в сорока милях от Реки параллельно ей протянулся пояс болот - непроходимых выемок в земле, заполненных жидкой серой грязью. Плантаторы не стали разбираться в сути этого геологического явления, а приняли его за неизбежное зло. Правда, вдоль болот тянулись прекрасные луга с обильной сочной травой. Поэтому на всех плантациях вдоль болот устроили пастбища. За болотами же еще в первые дни были посеяны семена лесных земных растений, от которых и пошел весь пояс лесов. Об этих лесах и говорил Джо Куам Мэри. Мистер Сильвестр не ошибся в своих расчетах: Джо и Мэри приехали на пастбище" рано утром. Усталые лошади еле-еле тащились, как ни подгонял их Джо. Мэри спала, свернувшись клубочком на сене. Старики уже не спали, весь скот давно уже пасся - утренние часы самые хорошие для выпаса. Старый Джо Токану очень обрадовался внучке, но пришел в ужас, когда ему рассказали все. Он ничего не сказал, он только покачал головой, когда Джо изложил ему свой план, и на его красных воспаленных глазах показались слезы. Остальные старики тоже ничего не сказали, а Просто молча стали собирать припасы для Джо и Мэри. Джо взял Мэри за руку и пошел с ней к болоту. Пьевр был на месте. Мэри ожидала всего, но то чувство, которое она испытала, описать невозможно. Она твердо помнила наставления Джо, поэтому постаралась ничем не выдать обуревающие ее отвращение и брезгливость, но таки не смогла заставить себя прикоснуться к его панцирю. Джо понял ее состояние и не стал настаивать, чтобы она ему помогала. Он сам обмыл панцирь пьевра ключевой водой, протер его пахучими травами. Зверь довольно урчал. Тем временем старики принесли Джо мешок с припасами. Их было совсем немного - много ли может раб утаить от хозяина, особенно если он к этому не стремится? Но, во всяком случае, на первое время их должно было хватить. Поручив одному из стариков дальнейшие занятия с пьевром, Джо взял Мэри за руку, взвалил на спину мешок и повел ее через болото. Старый Джо Токану выгнал овец на холм и сам стал на его вершине, о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору