Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
ли на Герге.
- Что вы испугались? - сказала им мать. - Это же венгерский мальчик, он
любит вас.
И она объяснила Герге:
- Это старший - Янчи. А младший - Ферм.
- Пойдемте, - приветливо сказал им Герге. - Я покажу вам мою саблю.
Трое ребят очень скоро подружились.
- А ты, священник, - спросил Балинт Терек, присев на скамейку, - что же
ты будешь делать без прихода?
Отец Габор пожал плечами.
- Да уж как-нибудь проживу. В крайнем случае буду вести жизнь
отшельника.
Балинт Терек задумчиво покручивал усы.
- Ты знаешь по-турецки?
- Знаю.
- И по-немецки тоже?
- Два года школярил на немецкой земле.
- Так вот что я тебе скажу. Собери-ка свои пожитки да переезжай в
Сигетвар. Вернее, не в Сигетвар, а в Шомодьвар. Через несколько дней мы
переберемся туда. Там и будешь жить. У моей жены есть священник-папист -
так почему же мне не иметь священника новой веры! А через год-другой дети
подрастут, и я отдам их на твое попечение, чтобы ты учил их.
Приходский священник удивленно вытаращил глаза.
- Ваша милость, а как же я?
- И ты их будешь учить. Ты выучишь их латыни, а он - турецкому языку.
Поверь, добрый мой пастырь, для спасения души турецкий язык столь же
важен, как и латынь.
Он взглянул на сыновей, которые вместе с Герге бегали друг за дружкой
вокруг яблони. Все трое разрумянились и заливались веселым смехом.
- Я отниму у Добо этого мальчика, - сказал Балинт Терек, улыбаясь. -
Быть может, он пригодится мне в качестве третьего воспитателя. И как
знать, он, чего доброго, окажется лучше вас обоих, вместе взятых.
Король Янош умер. Сын его еще был младенцем. Венгры остались без вождя.
В стране происходило то, что изображалось на гербах, где разгневанные
грифы тянутся за качающейся между ними короной.
Умы венгров были смущены. Никто не знал, чего страшиться больше:
владычества турок-басурман или немцев-христиан.
Немецкий император Фердинанд наслал на Буду своего генерала - дряхлого
мямлю Роггендорфа. Турецкий султан сам стал во главе войска, чтобы
водрузить стяг с полумесяцем над венгерским королевским замком.
Шел 1541 год.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. БУДЕ ХУДО, ПРОПАЛА БУДА
1
Августовской лунной ночью вверх по мечекской дороге ехали рысью два
всадника. Один из них - бритый, худой, в черном плаще, очевидно священник.
Второй - длинноволосый барич, едва достигший шестнадцати лет.
За ними трусил на коне слуга - высокий, длинноногий парень с коротким
туловищем.
Он, быть может, потому и казался таким высоким, что сидел не в седле, а
на двух туго набитых мешках. За спиной у него висела большая кожаная
торба, или, как мы называем сейчас, сума. Из нее торчали три палки,
похожие на рукоятки каких-то инструментов. Одна из них иногда
поблескивала: это было длинноствольное ружье.
У обочины дороги раскинула ветви дикая груша в два обхвата, наверное
такая же старая, как сама мечекская дорога. Там всадники свернули в лес.
Священник разглядывал дерево.
- Это самое?
- Да, - ответил юноша. - Когда я был маленьким, здесь жила сова. С тех
пор дупло, наверно, стало больше, и в нем можно спрятаться одному, а то и
двоим.
Встав на седло, он уцепился за ветку и одним махом взобрался на дерево.
Потыкал саблей трухлявый ствол.
Спустился в дупло.
- И вдвоем поместимся! - воскликнул он весело. - Даже сидеть можно.
Выбравшись из дупла, он слез с дерева и соскочил на траву.
Священник скинул плащ.
- Что ж, тогда приступим к работе.
Священник был отец Габор. А юноша - Гергей Борнемисса.
С тех пор как мы расстались с ними, прошло восемь лет. Священник мало
изменился, только спаленные брови отросли у него да, пожалуй, похудел
немного. Бороду и усы он брил.
Зато очень изменился мальчик. За эти восемь лет он вырос, возмужал.
Правда, черты лица у него все еще не определились; он был не красив и не
уродлив. Такими бывают обычно пятнадцатилетние подростки. Волнистые его
волосы, по моде того времени, были отпущены до плеч.
Слуга вынул из торбы две лопаты и кирку. Одну лопату взял священник,
другую - Гергей.
Они принялись копать яму на самой середине дороги.
Слуга поставил оба мешка на землю и вернулся к лошадям. Снял с них
уздечки, спутал ноги - пусть попасутся кони на густой росистой лесной
травке.
Потом и он взялся за работу. Опростал свою объемистую кожаную суму,
вынув оттуда хлеб, фляги, ружья, и стал загребать в нее каменистую землю,
которую выбрасывали из ямы священник и Гергей. Затем слуга высыпал землю в
придорожную канаву, а к яме принес большие, увесистые камни.
Не прошло и часу, как высокий парень стоял уже по пояс в вырытой яме.
- Довольно, Янош, - сказал священник, - давай теперь сюда мешки.
Слуга притащил оба мешка.
- Не клади ружье на траву - роса! - заметил ему священник и продолжал
распоряжаться: - Возьми кирку. Рой канаву от ямы вон до той груши. Здесь,
на дороге, канавку делай глубиной в локоть. А когда в траве будешь копать,
можно и помельче. Дерн поднимай осторожно. Мы обратно положим его, чтобы
ничего не было заметно.
Покуда слуга рыл канаву, господа опустили в яму оба мешка.
В мешках был зашитый в кожу порох.
Его затоптали, завалили большими камнями, насыпали между камнями мелкие
камешки, землю, затем все утрамбовали.
А слуга тем временем прорезал канавку до самого дерева, выложил ее
камнями, протянул запальный шнур, прикрыл его промасленным полотном и
плоскими камешками, чтобы он не намок в случае дождя.
- Ну, - весело сказал слуга, - теперь-то я уж знаю, что здесь
готовится!
- Что же, Янош?
- Здесь кто-то взлетит на небо.
- А как ты думаешь, кто?
- Кто? Нетрудно угадать: завтра проедет здесь турецкий султан. Кому же
быть!
- Не завтра, а уже сегодня, - ответил священник, взглянув на светлеющее
небо.
Он вытер платком мокрое от пота лицо.
Когда восходящее солнце озарило дорогу, на ней уже не было и следов ни
ямы, ни канавки.
Священник бросил кирку.
- Теперь, Янош, садись на коня и гони, сын мой, на вершину Мечека, до
того места, откуда видна вся дорога.
- Понял, ваше преподобие.
- Мыс Гергеем приляжем от дохнуть здесь, за деревом, шагах в двадцати -
тридцати. А ты на горе жди прибытия турок. Как увидишь первого всадника,
сразу скачи сюда и разбуди нас.
Разыскав в лесу местечко, густо поросшее травой, они расстелили плащи и
тут же оба заснули.
2
К полудню галопом примчался слуга.
- Идут! - крикнул он еще издали. - Страх, какая огромная рать идет!
Идут, идут, как волны! Тысячи верблюдов и повозок. Несколько всадников уже
проскакали вперед по дороге.
Священник обернулся к школяру.
- Что ж, тогда поедем обедать к твоему приемному отцу.
- К господину Цецеи?
- Да.
Школяр удивленно взглянул на священника. Видимо, удивился и слуга.
Священник улыбнулся.
- Мы пришли на день раньше. Не понимаешь? Это же только
квартирмейстеры. Они едут впереди и ставят лагерь, разбивают шатры, чтобы
к приходу турецкой рати в Мохач ей был готов и ужин и кров.
- Что ж, тогда поедем к господину Цецеи! - весело сказал Гергей.
Они спешились у речки и как следует вымылись. Юноша нарвал букет
полевых цветов.
- Для кого это, Герге?
- Для моей жены, - улыбнулся юноша.
- Для жены?
- А это мы так называем маленькую Эву Цецеи. Ведь она будет моей женой.
Мы с ней выросли вместе, потом ее отец усыновил меня. И когда бы я ни
приехал к ним, они всегда говорят: "Поцелуй Эву".
- Надеюсь, ты делал это охотно?
- Еще бы! Ведь личико у нее как белая гвоздика.
- Но из этого еще не следует, что ты должен считать ее своей женой.
- Отец Балинт сказал, что Эву предназначили мне в жены. Так Цецеи и в
завещании распорядился, и за дочкой он отдаст мне деревню в приданое.
- Стало быть, старый священник выдал тебе тайну.
- Нет. Он только предупредил, чтобы я был достоин своего счастья.
- А ты будешь счастлив с этой девушкой?
Юноша улыбнулся.
- Вы, учитель, как посмотрите на нее, так больше и не станете
спрашивать, буду ли я счастлив с ней.
Конь Гергея загарцевал и ринулся вперед.
- Она такая девушка, такая... - сказал юноша, осадив коня, - ну, совсем
как белая кошечка!
Священник, усмехнувшись, пожал плечами.
Они въехали в лесную чащу. Пришлось спешиться. Гергей пошел впереди. Он
знал, что за чащобой укрывается деревушка.
Только они съехали вниз, в долину, как из домиков выбежали несколько
женщин.
- Герге! Ну да, Герге приехал! - радостно восклицали они.
Гергей махал шапкой, кланяясь налево и направо.
- Добрый день, тетя Юци! Добрый день, тетя Панни!
- А господ-то нет дома! - крикнула одна из женщин.
Гергей понурился, осадил коня.
- Что вы сказали, тетушка?
- Нет их. Уехали.
- Куда же?
- В Буду.
Гергей обомлел.
- Все уехали?
Глупая детская мечта! Он надеялся, что ему ответят: "Нет, барышня
осталась дома". А ведь можно было знать заранее, что скажут совсем другое.
- Конечно, все. И даже священник наш уехал с ними.
- А когда?
- После дня святого Дердя.
- Но в доме-то есть кто-нибудь?
- Турок.
Гергей, расстроенный, обернулся к священнику.
- Они уехали в Буду. Монах Дердь уже давно подарил им свой дом в
Буде... Но я не понимаю, как они мне-то ничего не сказали: ведь я был
здесь на масленице.
- Так где же мы пообедаем?
- Турок здесь.
- Какой турок?
- Цецеевский турок: Тулипан. Он у них здесь ведает всем... Но вот мы и
у кладбища. Дозвольте мне зайти на минутку.
За домом виднелось кладбище, окруженное кустами сирени. Оно занимало не
больше места, чем сама усадьба. Кругом одни лишь деревянные кресты, да и
то сколоченные кое-как из не очищенных от коры веток. Имени нет ни на
одном.
Юноша поручил коня слуге, а сам торопливо пошел на кладбище.
Остановился у покосившегося деревянного креста, положил на могилу полевые
цветы и преклонил колени.
Священник тоже сошел с коня, опустился на колени рядом с мальчиком и,
подняв глаза к небу, начал громко молиться:
- Владыка живых и мертвых, воззри на нас с высот небес, упокой в
селениях праведных душу доброй матери, чей тленный прах лежит здесь, пошли
счастье сироте, преклонившему колени у ее могилы. Аминь!
Он прижал к себе мальчика и поцеловал.
Барский дом стоял почти напротив кладбища. Полная, румяная женщина уже
распахнула ворота и, глядя на приезжих, приветливо улыбалась им.
- Добрый день, тетушка Тулипан! - сказал ей Гергей. - А где же ваш муж?
Ведь открывать ворота входило в обязанности Тулипана.
- Он пьян, - ответила женщина, стыдясь и досадуя.
- Правда пьян?
- Он вечно пьян. Куда ни спрячь ключ от погреба, все равно найдет.
Нынче положила под валек - и там нашел.
- А вы бы, тетушка Тулипан, не прятали ключ. Пил бы он вволю - так
столько бы не пил.
- Какое там! Ведь он пьет без удержу. Пьет и пьет, а работать не хочет,
проклятый!
И в самом деле, на циновке под тутовым деревом сидел смуглый человек в
крестьянской одежде. Около него стоял зеленый обливной кувшин с вином.
Пьянчуга не допился еще до того, чтобы у него можно было отнять кувшин.
Угощал он вином и сынишку - шестилетнего босоногого мальчика, такого же
черноглазого, как и отец. Только у Тулипана глаза всегда словно улыбались
каким-то тайным проказам.
Это был тот самый турок, которого Цецеи помиловал, услышав, что он
умеет играть в шахматы. Впоследствии, правда, выяснилось, что играть с
Тулипаном нет смысла, но для работы по дому он пригодился. Особенно хорошо
умел он стряпать, ибо отец его служил поваром у какого-то паши. Женщинам
турок полюбился за то, что научил их готовить плов, береки [турецкие
слоеные пирожки с мясом или с творогом] и варить шербет. Они частенько
шутили и дурачились с ним. А Цецеи турок полюбился за то, что вырезал ему
деревянную руку, да еще такую, у которой были и пальцы. Натяни на нее
перчатку - и никто не скажет, что рука деревянная. Приладив эту руку,
старик прежде всего попытался стрелять из лука. Он велел притащить с
чердака огромный лук, и ему удалось деревянной рукой натянуть тетиву.
Тогда он назначил турка своим слугой.
Как раз в ту пору у одной молодицы погиб муж. Турок сдружился с нею,
потом взял в жены, предварительно, конечно, крестившись. И стал Тулипан
таким добрым венгром, будто и родился на венгерской земле.
Увидев Гергея и священника, он встал и по-турецки скрестил руки на
груди. Попытался даже поклониться. Но, побоявшись, что вместо поклона
свалится и расквасит себе нос, он в знак почтения лишь покачнулся.
- Эх, Тулипан, - укоризненно сказал Гергей, - все пьешь и пьешь?
- Моя пить должен, - ответил Тулипан серьезно, и только в глазах у него
блеснул лукавый огонек. - Ой, двадцать пять лет турок быть - и не пить!
Такой горе надо запить!
- Но если ты пьян, так кто же нам сварит обед?
- Жена сварит, - сказал Тулипан и ткнул большим пальцем в сторону жены.
- Она состряпает и лапшу с творогом. Уж куда лучше!
- Но мы хотим плова!
- И плов сготовит. Она умеет.
- А где же барин?
- В Буде. Письмо пришел. Туда наша господин поехала. Дом получила.
Красивый барышня наш сидит в доме, как роза в садике.
Школяр обернулся к священнику.
- Что же станется с ними, если турки возьмут Буду?
- Э-э! - вскинулся священник. - Этому не бывать! Скорей вся страна
погибнет, чем Будайская крепость падет. Никакому врагу еще не удавалось ее
занять.
Но так как Гергей по-прежнему смотрел на него с тревогой, он добавил:
- Страну охраняет народ, а Будайскую крепость - сам господь бог!
Тулипан отпер двери дома. Из комнат пахнуло пряным запахом лаванды.
Турок распахнул и окна.
Священник вошел. Взгляд его остановился на развешанных по стенам
портретах.
- Это и есть Цецеи? - указал он на портрет воина в шлеме.
- Да, - ответил Гергей, - только теперь уж волосы у него не черные, а
седые.
- А эта косоглазая женщина?
- Его жена. Не знаю, была ли она косоглазой, когда с нее портрет
писали, но только теперь она не косит.
- Угрюмая, должно быть, женщина.
- Нет. Скорее веселая. Я ее матушкой зову.
Юноша, чувствовавший себя как дома, предложил священнику стул и, весь
сияя, показывал ему ветхую мебель.
- Поглядите, учитель: вот здесь всегда сидит Вицушка, когда шьет. Ногу
ставит на эту скамеечку. Отсюда она смотрит в окно на закат, и тогда тень
от ее головки падает на эту стену. Эту картину нарисовала она сама.
Плакучая ива и могила, а бабочек я нарисовал. А вот на этом стуле она
сидит обычно так: локотком обопрется на стол, голову склонит набок и
улыбается, да так шаловливо, как еще свет не видывал.
- Ладно, ладно, - ответил священник устало. - Сын мой, поторопи их с
обедом.
3
Легли они поздно вечером.
Священник сказал, что должен написать несколько писем, а поэтому не
ляжет в одной комнате с Гергеем. Гергей тоже взял бумагу, чернильницу и
примостился возле сальной свечки. Сперва он нарисовал на бумаге красивую
незабудку, потом написал своей кошечке, как он был удручен, не застав
никого в доме, и спросил, почему не известили его об отъезде; если же
известили, то письмо, очевидно, затерялось.
В те времена на венгерской земле почты не было. Переписывались друг с
другом только знатные люди. Тот, кто хотел послать письмо из Буды, скажем,
в Эреглак, должен был позаботиться и о доставке своей грамотки.
Затем Гергея одолел сон, и он растянулся на лавке, покрытой волчьей
шкурой.
Не замычи на рассвете корова под окном, он, может быть, не проснулся бы
до позднего утра.
Гергей уже отвык от этого - ни в Шомодьваре, ни в Сигетваре, ни в
других поместьях Балинта Терека коровы под окном не мычали. Гергея вместе
с хозяйскими детьми будили всегда слуги, а после завтрака их уже ждал в
саду священник с книжкой.
Школяр сел в постели и протер глаза. Вспомнил, что нынче ему предстоит
необычный урок: надо отправить в рай турецкого султана. Он встал и
постучался в дверь соседней комнаты.
- Учитель! Светает. Поедемте!
Ответа нет. В комнате темно.
Юноша откинул одну ставню, затем отворил окно, затянутое промасленным
полотном.
Постель священника была пуста.
На столе белело несколько писем.
Гергей с удивлением оглянулся.
- Что такое? - пробормотал он. - Постель не тронута...
Он поспешно вышел из комнаты. Во дворе тетушка Тулипан, босая и в одной
нижней юбке, выгоняла из хлева свинью.
- Тетушка Тулипан, где отец Габор?
- Да еще в полночь ушел, как только луна поднялась.
- И Янош с ним?
- Нет, Янош здесь. Священник пошел один, пешком.
Гергей вернулся в комнату в полном смятении. Догадываясь о замысле
учителя, он бросился к столу.
Одно письмо лежало незапечатанным. Обращение было написано решительным
почерком, крупными буквами:
"Мой милый сын Гергей!"
Это ему. Юноша подошел с письмом к окну. Казалось, будто чернила еще не
совсем просохли на бумаге.
Гергей читал:
"Почин в нашем решении твой - стало быть, твоя заслуга, если
коронованный дикий зверь полетит сегодня в преисподнюю. Но замысел твой
таит и опасность. Поэтому, сын мой, исполнение его предоставь мне.
Ты любим и молод. Твои знания, находчивость и отвага могут принести
отчизне большую пользу.
Возле письма ты найдешь мешочек, а в нем турецкое кольцо. Это мое
единственное сокровище. Я предназначил его тому, кого люблю больше всех.
Дарю его тебе, сын мой.
И библиотека моя тоже принадлежит тебе. Когда тучи уйдут с неба нашей
родины, ты почитывай иногда книги. Но сейчас в руке венгра должна быть не
книга, а сабля.
Оружие мое передай Балинту Тереку, собрание камней - Яношу, гербарий -
Фери. Пусть они выберут и из книг себе по одной на память. А также передай
им, пусть они будут такими же отважными патриотами, как их отец, пусть
никогда не становятся сторонниками басурман, а вместе с тобой положат все
силы на восстановление национального королевства. Впрочем, им я тоже
напишу. В этих трех письмах вся моя душа. Я отдал ее вам троим.
Когда я уходил, ты спал, сын мой. Я поцеловал тебя.
Священник Габор".
Гергей, окаменев, смотрел на письмо.
Смерть?.. Это слово еще непонятно пятнадцатилетнему юноше. Гергею
представлялось только одно: у него на глазах турецкого султана взрывом
разносит на куски, и в дыму, в пламени клочья его тела взлетают в воздух.
Юноша сунул в карман мешочек с кольцом, письмо и вышел. Поспешными
шагами направился через двор к Тулипанам.
- Тулипан! - окликнул он турка, который лежал, развалившись под
навесом. Затем продолжал по-турецки: - Сохранилась у вас турецкая одежда?
- Нет, - ответил Тулипан, - жена сшила из нее себе и детям поддевки.
- И чалмы нет?
- Из нее жена рубашонок нашила детям. Чалма-то была из тонкого полотна.
Школяр сердито шагал взад и вперед под навесом.
- Что ж мне делать? Посоветуйте! Нынче здесь по дороге пройдет турецкое
войско вместе с султаном. А мне хочется поглядеть на султана.
- На султана?
- Ну да.
- Это можно.
Глаза Гергея засверкали.
- Правда? А как же?
- Возле самой дороги стоит скала. И даже не одна, а две - друг против
друга. Заберитесь на вершину, прикройте голову ветками - и увидите всю
рать.
- Тогда, Тулипан, одевайтесь скорей и пойдемте со мной. Жена пусть
соберет нам еды в торбу. Можете взять с собой и флягу.
При слове "фляга" Тулипан оживился. Быстро