Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
о в свое время тоже
поженились не по любви, а все же привыкли друг к другу.
Гергей слушал, затаив дыхание, и каждое слово как будто впивал даже
глазами.
- Потому Эва и плакала, - продолжал Мекчеи. - Она любит только тебя,
это ясно.
- И обвенчается с Фюрьешем?..
- Вряд ли. Она говорит, что непременно хочет повидаться с тобой и
переговорит с королевой.
- А почему она раньше не сказала ей?
- Ее не спрашивали. Королевы привыкли поступать как им
заблагорассудится, зная, что никто не посмеет им перечить. К тому же и ты
не подавал никаких признаков жизни. Девушка не знала даже, жив ты или
умер.
- А если королева сочтет только Фюрьеша достойным женихом?
- Тогда завтра перед алтарем Эва скажет: "Нет!"
- Не может этого быть!
- Она на все решила отвечать "нет". Ох, и каша заварится! Королева,
конечно, рассердится, и Эва вернется домой, в Буду. А со временем ты
женишься на ней.
- Но ведь тогда ее уж ни за что не отдадут за меня.
- Отдадут. Да и к чему толковать о том, что и как будет через четыре
года! Эва велела передать, что если не удастся прийти раньше, она прибежит
сюда в полночь. Здесь есть какая-то теплица. Эва просила тебя ждать ее
там. Сказала, что не ляжет, пока не поговорит с тобой.
Теплицу они нашли без труда. В ней горел факел, и три садовника,
согнувшись, собирали салат и зеленый лук. Садовники поглядывали на
пришельцев, но не сказали им ни слова, решив, что это обыкновенные зеваки.
Мекчеи огляделся.
- Вот что, Гергей: я сейчас уйду, а ты прикинься больным или пьяным.
Ложись где-нибудь в уголке и жди невесту. Быть может, и я приду вместе с
нею.
И Мекчеи ушел.
Гергею и в самом деле казалось, будто он пьян. То ли вино ударило ему в
голову, то ли волнение. У него горела голова, горело яростью сердце, и он
судорожно сжимал кулаки.
Он прошелся по дорожкам теплицы, среди лимонных, фиговых деревьев и
кактусов. Все громче топая, беспокойно шагал взад и вперед. А потом вдруг
выскочил из теплицы, надвинул шапку на глаза и, схватившись за эфес сабли,
помчался во дворец.
- Где здесь комната родителей невесты? - расспрашивал он в коридорах.
Слуга, пробегавший у стенки с зеленым кувшином в руках - видно, по
поручению какого-то высокопоставленного лица, - ответил ему:
- Да вон она, изволите ли видеть.
И он указал на белую дверь. Там, как и на всех дверях, висела черная
дощечка, и на ней мелом было выведено имя занимавшего комнату гостя.
Старик Цецеи сидел за столом в одной рубашке. Перед ним и за его спиной
горели по две восковые свечи. Половина лица у него была намылена. Жена
брила его. Деревянная рука лежала около него на столе.
Войдя, Гергей поклонился обоим старикам, но не поцеловал им руку. Юноше
пришлось выдержать их ледяные взгляды.
- Батюшка... - начал Гергей и, почувствовав, как не подходит сейчас это
обращение, поправился: - Ваша милость! Не сердитесь, что я здесь. Я не на
свадьбу приехал, меня здесь никто не увидит. И не для того я приехал,
чтобы напомнить про то обещание, которое вы дали, когда я вызволил малышку
Эву из лап турок...
- Что тебе надо? - накинулся на него Цецеи.
- Я хочу только почтительно спросить: знаете ли вы, что Вица не любит
этого...
- Какое тебе дело! - вскипел старик. - Что ты здесь раскричался?
Убирайся отсюда!
И глаза его горели, как раскаленные угли.
Гергей сложил руки.
- Вы родную дочь свою загубите!
- Как ты смеешь спрашивать с нас отчета! Негодяй! Крепостной холоп! -
завопил старик. От ярости у него выступила пена на губах. - Вон отсюда!
Старик схватил со стола деревянную руку и хотел уж запустить ею в
Гергея, но жена удержала его и обернулась к юноше.
- Иди отсюда, сынок! Не губи счастье нашей дочери. Вы еще дети и
воображаете, что любите друг друга, но, посуди сам, этот молодой человек
уже имеет чин лейтенанта...
- Я тоже буду лейтенантом!
- Когда-то ты еще будешь, а он уже лейтенант. Этот брак по душе
королеве. Уйди отсюда, Христом-богом тебя прошу, не нарушай праздник!
- Убирайся! - заорал Цецеи.
Гергей с мольбой взглянул на его жену.
- Но ведь Фюрьеш - трусливый лизоблюд! Вица любит меня. Вица может быть
счастлива только со мной! Вы разобьете ее сердце... Подождите немного,
пока вам можно будет выдать ее за меня. Клянусь, что я буду достойным
человеком!
На глазах его блестели слезы. Он упал на колени.
Старик вскочил со стула.
- Убирайся прочь, а не то я пинками выгоню тебя!
Гергей встал, встряхнул головой, точно его оса ужалила в нос.
- Господин Цецеи, - сказал он твердо и сурово, - с этой минуты я с
вашей милостью незнаком. Я буду помнить только о том, что золотые монеты,
на которых запеклась кровь моей матери, находятся на сохранении у вашей
милости.
- Триста пятнадцать монет! - закричал старик. - Мать, отдай ему эти
деньги. Отдай сейчас же, даже если у нас ничего не останется!
Сказав это, он сдернул с себя кожаный пояс и высыпал из него золото.
Жена его отсчитывала на столе деньги - наследство Гергея, вернее его
военную добычу - и делала это с таким выражением лица, будто крысиные уши
считала. Гергей рассовал монеты по карманам.
Несколько мгновений он еще помедлил, весь бледный смотрел на стариков и
думал, не обязан ли он поблагодарить их за что-нибудь - ну хоть за то, что
сберегли ему деньги. Но ведь не для него, а для своей дочери они берегли!
Он молча поклонился и вышел.
Как лунатик побрел он по коридору. На повороте столкнулся с каким-то
пузатым человеком.
- Прошу прощенья!
Он прижался к стене, уступая дорогу другому господину, который шел с
кем-то, важно закинув голову.
И как раз в эту минуту Гергей прочел на противоположных дверях фамилию
Мекчеи.
Он вошел в комнату. Там не было никого. На столе горела свеча.
Гергей бросился на постель, и слезы хлынули у него из глаз, будто он
хрену понюхал. Почему он плакал? Он и сам не знал. В кармане полно денег.
С этого часа он вольный человек и сам себе господин. И все же юноша
чувствовал себя покинутым сиротой.
Сколько оскорблений, сколько презрения пришлось ему вынести!
"Окаянный старик! Да что ж, у тебя и сердце деревянное?"
Веселые звуки рога огласили дворец - гостей приглашали к ужину.
В коридорах отворялись и захлопывались двери, по мраморным плитам
застучали дамские, каблучки, зазвенели шпоры. Послышались слова
приветствий.
- Ба, и ты здесь?
- Здравствуй, рад видеть тебя!
Деревянный, как у попугая, пронзительный женский голос крикнул:
"Амалия!"
Потом наступила тишина, и дверь в комнату отворилась.
- Мекчеи... - тихо прозвучал нежный голосок.
Гергей вскочил.
Перед ним стояла Эва в розовом шелковом платье.
Изумление, тихий вскрик, и юноша с девушкой упали друг другу в объятия.
- Эва! Эвица моя!
- Гергей!
- Ты пойдешь со мной, Эва?
- Хоть на край света, Гергей!
За пышным столом, накрытым для ужина, под люстрой величиной с колесо
телеги, при свете ста свечей сидело семьдесят человек; половина из них -
придворные, остальные - родственники жениха.
Королева с сыном восседала во главе стола. Оба были в зеленых бархатных
одеждах. На стене за их спиной висели венки, сплетенные в виде короны. По
левую руку от королевы сидел монах Дердь, а рядом с маленьким королем -
невеста и ее мать, напротив невесты - жених.
В начале ужина стояла тишина. Гости переговаривались шепотом. После
третьего блюда монах Дердь поднялся и произнес тост в честь обрученных. В
своей речи он назвал королеву счастливой звездой нареченных, невесту -
белоснежной лилией, жениха - избранником счастья. И каждому из гостей он
кинул словесный цветок - даже враги слушали его с удовольствием.
Беседа завязалась лишь тогда, когда на стол поставили лучшие вина.
Разговаривали, конечно, тихо - каждый со своим соседом.
- Почему этот вечер называют "плачем"? - улыбаясь, спросила молодая
особа с лукавыми глазками.
- Потому что невеста оплакивает свою девичью жизнь.
- Да ведь она же не плачет. Смотрите, какая веселая, словно радуется
тому, что кончается девичья пора.
- Удивляюсь, как ее королева отпускает.
- Она и не отпускает. До сих пор Эва была придворной девицей - теперь
будет придворной дамой.
Сперва решили было обойтись в этот вечер без музыки, но так как для
свадьбы раздобыли где-то итальянского певца, королева согласилась, чтобы
он и сегодня блеснул своим искусством.
Вошел итальянец - неуклюжий смуглый человек с короткой шеей, в
сине-желтом итальянском костюме и с гитарой в руке.
Голос у него был хороший, только пел он слишком громко:
Годо орфанелла е жендо и фиори
[Радуюсь я, сиротка, иду и продаю цветы (ит.)].
Во время пения невеста тихо и мечтательно сказала матери:
- Матушка, а что, если бы я сегодня умерла?
Ошеломленная мать испуганно взглянула на нее. Девушка улыбалась, а мать
ответила ей с укоризной:
- Доченька, да что же это ты мелешь?
- А все-таки...
- Полно, полно тебе!
- А вы плакали бы обо мне?
- Мы с отцом померли бы вслед за тобой.
- А если б я воскресла через месяц, через два и пришла бы в ваш
будайский домик?
Мать с удивлением уставилась на дочку.
Эва продолжала, улыбаясь:
- Тогда вы в могилке пожалели бы, что поторопились умереть.
Она поднялась. Стала за креслом королевы. Наклонилась и шепнула ей
что-то на ухо. Королева улыбнулась и кивнула головой. Девушка поспешно
вышла из комнаты.
Гости слушали певца. Его красивый баритон звучал все чище и на верхнем
регистре даже звенел. Пение всем понравилось. Гости захлопали.
- Еще, еще, - сказала королева.
Певец чуть не час развлекал гостей.
Исчезновение Эвы заметила только ее мать, с беспокойством размышлявшая
над словами дочери.
Когда итальянец кончил наконец свои песни, придверник крикнул:
- Новый певец! Безымянный!
Все обернулись к дверям и увидели тоненького юношу лет пятнадцати.
Он был в атласном костюме цвета черешни. Короткий кунтуш перехвачен был
поясом, на котором висела маленькая сабля с позолоченной рукоятью.
Мальчик вошел, опустив голову. Длинные волосы закрывали ему лицо.
Он преклонил колена перед королевой, потом поднялся и откинул кудри с
лица.
Гости так и ахнули от удивления: певцом оказалась сама невеста.
Один из пажей королевы нес за нею позолоченную арфу и передал ее Эве
посреди зала. Девушка привычными пальцами пробежала по струнам и запела.
В честь королевы она начала с польской песни, которой та сама ее
выучила. Зазвенел чудесный, серебристый голос. Слушатели затаили дыхание.
Потом она пела вперемежку венгерские, грустные румынские, итальянские,
французские, хорватские и сербские песни.
После каждой песни гости восторженно рукоплескали. Аплодировал и
итальянец.
- Ну и бесенок! - промолвил сосед Мекчеи - седоусый
вельможа-придворный. - Вот поглядишь, братец, она еще и станцует нам.
- Она всегда такая веселая? - спросил Мекчеи.
- Всегда. Королева давно померла бы с тоски, если б при ней не было Эвы
Цецеи.
- Повезло же этому... Фюрьешу.
Мекчеи хотел сказать: "этому рыжему".
Собеседник пожал плечами.
- Да, он неженка, маменькин сынок. Вот увидишь, Эва даже на войну
пойдет вместо него. Она ведь и с оружием умеет обращаться.
- Не может быть!
- Летом итальянских фехтовальщиков побеждала. А как стреляет, как
скачет верхом! Семерых мужчин за пояс заткнет!
Невеста, которую так расхваливал старик, запела венгерскую песню с
таким припевом:
Понукай, дружок, коня,
Ждут тебя, зовут тебя:
Скорей, скорей!
Гости знали эту песню, но знакомый припев в устах Эвы прозвучал иначе:
Понукай, дружок, коня,
Ждут тебя! Зовут тебя,
Гергей, Гергей!
И взгляд певицы, скользнув по рядам гостей, остановился на Мекчеи.
Гости засмеялись - всякий думал, что Эва просто шутит.
Но Мекчеи вздрогнул. Когда же девушка еще раз взглянула на него в конце
второго куплета, он залпом осушил чашу и выскользнул за дверь. Сбежал вниз
по лестнице и крикнул в конюшню:
- Мати! Мати Балог!
Ответа не было. Пришлось искать пропавшего Мати на заднем дворе среди
слуг. Там при свете двух больших смоляных факелов пили из деревянных
жбанов, глиняных кувшинов, сапог, колпаков и рогов.
Мекчеи с трудом нашел в толпе своего Мати. Но, боже, что с ним сталось!
Покуда Мати сидел за столом, он еще кое-как держался; когда же поднялся на
ноги, его вконец разобрал хмель.
Десять пьянчуг валялись под столом и возле стены. Лежавших под столом
не трогали, а тех, кто свалился за скамейку, сбрасывали в кучу у стены.
Узнав хозяина, Мати встал, вернее - попытался встать, но тут же рухнул
на скамью, боясь, что вот-вот свалится и упадет к стене.
- Мати! - заорал на него Мекчеи. - Чтоб тебя черти драли! Где мой конь?
Мати снова попытался встать, но тщетно - он только оперся руками о
стол.
- Конь на месте, ваша милость... на своем месте...
- Да где же он?
- Среди коней. - И, с трудом приподнимая отяжелевшие веки, Мати
заключил: - Коню место среди коней.
Мекчеи схватил его за ворот.
- Говори толком, не то я душу вытряхну из тебя!.
А хоть бы и вытряхнул: душа его тоже была пьяна!
Мекчеи толкнул Мати к остальным гулякам и торопливо пошел в конюшню
разыскивать коня.
Конюший был тоже пьян. При желании Мекчеи мог бы увести всех коней.
Он прошел по темной конюшне и громко крикнул:
- Муста!
Из одного стойла послышалось ржанье. Там уплетал овес гнедой конь
Мекчеи, а рядом с ним - серая лошадка Мати. С помощью какого-то
полупьяного слуги Мекчеи оседлал обеих лошадей и уехал. Никто даже не
спросил его, почему он уезжает так рано, задолго до конца ужина.
Гергей уже ждал во дворе. Его оседланный конь стоял возле забора и рыл
копытами землю.
Ночь была прохладная и тихая. Облака, казалось, застыли в небе. Луна,
точно осколок серебряной тарелки, медленно плыла от тучи к туче, заливая
землю бледным сиянием.
- Это ты, Гергей? Я приехал. Правильно я понял невесту?
- Правильно! - весело ответил Гергей. - Ночью мы бежим.
Не прошло и получаса, как перед домом скользнула проворная тень, быстро
распахнула дверь и вошла.
Это была Вица.
Она сбежала в том самом мужском атласном костюме, в котором пела во
дворце.
5
Адрианопольская дорога такая же пыльная, избитая, изрытая колеями, как
и дендешская и дебреценская. Но если бы слезы, упавшие на эту дорогу,
превратились в жемчужинки, сколько таких жемчугов было бы в мире! И
называли бы их, наверно, венгерским жемчугом.
Постоялые дворы, стоящие на окраинах турецких городов, - сущие
маленькие вавилоны. Приезжие разговаривают в них на всех языках мира.
Понимают ли их хозяева - это уж другой вопрос. Они становятся особенно
непонятливыми, когда какой-нибудь привычный к барской жизни путник требует
себе комнату, постель и прочие диковинные вещи.
Постоялые дворы, или, как их называют, караван-сараи, одинаковы во всех
селениях Востока. Это большие неуклюжие строения со свинцовыми крышами.
Просторный двор обнесен со всех сторон каменной стеной в человеческий
рост. Но стена двойная; внутренняя ограда ниже и толще. Ее можно было бы
назвать лежанкой, но все же это не лежанка, а просто стена с широкой
плоской верхушкой. Назвать же ее стеной опять-таки неправильно. Скорее уж
это лежанка, ибо ночью путники ложатся на нее, чтобы по ним не прыгали
лягушки.
Но турку такое ложе и нужно. На нем он варит ужин, к нему привязывает
коня, тут же и спит; если же вместе с ним путешествуют жены и дети, а тем
паче если дождь идет, он бросает на высокую наружную стену рогожу или
циновку, снизу привязывает ее к кольям, вбитым в землю, - и крыша готова.
Главное, что он может не разлучаться с конем. Случись ночью коню удариться
башкой о голову хозяина, тот дает ему тумака, но одновременно
успокаивается: конь его цел. Поворачивается на другой бок и снова
засыпает. Это и есть караван-сарай. Запах сена, навоза, лука, гнилых
плодов - приятный аромат для утомленного путника.
Как-то майским вечером в адрианопольский караван-сарай заехали два
молодых всадника - оба турка. Одежда их, правда, напоминала венгерскую:
узкие синие штаны, синие аттилы [мужская венгерская одежда], подпоясанные
желтыми платками, за пояс заткнуты кончары, на плечах широкие, ржавого
цвета плащи из верблюжьей шерсти, капюшоны надвинуты на самые глаза. С
первого взгляда можно было сказать, что это дэли [в турецкой армии
доброволец, солдат нерегулярных отрядов], которые служат под стягом правой
веры только во время войны, а вообще живут грабежом. Одежда их только нам
показалась бы венгерской. А турок счел бы ее турецкой. И венгры и турки -
восточный народ. Но дэли все были турками.
В караван-сарае на этих проезжих никто не обратил внимания. Да и на что
смотреть-то! Разве только на повозку, в которой сидели два красивых
молодых невольника. И еще на двух добрых пристяжных коней, привязанных к
повозке.
Кучер тоже невольник и тоже молодой. Невольники были либо венграми,
либо хорватами, но двое из них, несомненно, знатного рода - это видно и по
холеным рукам, и по их лицам. Где бы дэли ни захватили этих юношей, они
наживутся на них хорошо!
Во дворе караван-сарая толклось много разного люда. Турки, болгары,
сербы, албанцы, греки и румыны; женщины, дети, купцы и солдаты - шумный
водоворот. Адрианопольская дорога точно Дунай: все вливается в нее. Потому
и не удивительно, что каждое утро в караван-сарае вавилонское
столпотворение и смешение языков.
Солнце уже клонилось к закату. Люди поили скот - кто коня, кто
верблюда. Каждый спешил захватить место на каменной стене - расстилал там
циновку или ковер. А у кого не было ни ковра, ни циновки, тащил охапками
сено и солому, чтобы камень не резал бока.
Когда оба дэли устроились во дворе, один из них - восемнадцатилетний
парень со смелым взглядом - крикнул хозяина постоялого двора:
- Мейханеджи! [трактирщик]
Из-под крыльца вылез приземистый человек в красной шапке и спросил
лениво:
- Что надо?
- Мейханеджи, комната у тебя есть? Я заплачу.
- Час назад заняли.
- Кто занял? Пусть мне уступит, я заплачу.
- Ему ты вряд ли заплатишь. В комнате остановился прославленный
Алтин-ага.
И он почтительно указал в сторону каменного крыльца, где на
разостланном коврике, поджав под себя по-турецки ноги, сидел черный турок
с лицом ворона. Одежда его и два белых страусовых пера на тюрбане говорили
о том, что он особа весьма знатная. Рядом стоял слуга с опахалом. Другой
слуга приготовлял какой-то напиток. Во дворе суетилось еще человек
двадцать солдат в красно-синих одеждах. Это были сипахи - конные ратники
правоверных, вооруженные широкими саблями, луками и колчанами. Сипахи
хлопотали и варили ему. Один из них стирал у колодца белье аги, другой
стаскивал навьюченный на верблюда ковер для постели - дорогой, мягкий
шерстяной ковер.
Да, у такого не попросишь уступить комнату.
Оба дэли, расстроенные, поплелись обратно к повозке. Кучер быстро
распряг лошадей, напоил их и снял оковы с невольников. Потом он тоже
разжег костер на каменной стене и поставил котелок, чтобы сварить ужин.
У молодых невольников не заметно было грусти. Правда, оба турка
относились к ним почтительно: ели с ними из одного котла и пили из одно