Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
ом! - завопил старик
Цецеи, перекрывая шум.
Но когда басурман смели, стало видно, что в стене зияет огромная дыра.
Только одна. Турки будут карабкаться к ней, и придется драться с врагом у
огромной саженной пробоины.
Пуля сшибла со стены венгерский флаг. Он упал к туркам. Вот когда
пригодилась большая брешь! Через нее выскочил какой-то венгерский солдат,
кулаком ударил турка в глаз и, прежде чем атакующие успели опомниться,
притащил флаг обратно.
- Я все видел, Ласло Терек! - радостно крикнул Добо. - Молодец, сынок!
Ядро ударилось о стену и засыпало глаза солдат каменной пылью. Полный
седовласый человек припал к стене, потом рухнул, вытянувшись во весь рост.
Шлем упал у него с головы и покатился к ногам Добо.
Добо протер глаза и тогда узнал убитого. Это был эгерский староста
Андраш. Он лежал озабоченный, насупив брови, и все еще крепко сжимал
саблю; с шеи, точно развязавшийся галстук, длинной ленточкой сбегала
кровь.
Но вот от Старых ворот прибежали оба оруженосца. Добо кинул взгляд на
вышку Старой башни: там развевался бунчук. Один, два... пять... десять -
все больше и больше становилось этих хвостатых флагов.
Сквозь пробоины в вышке на защитников крепости сыпались пули, а снаружи
на вышку лезли янычары. Один из них нес в зубах красный флаг с
полумесяцем, чтобы водрузить его на башне.
Гул ужаса пронесся среди осажденных. Воздух сотрясали победные вопли
сотни тысяч турок, обложивших крепость.
- Аллах! Я керим!
У венгров побледнели лица. Сабли опустились, точно у всех эгерчан
отнялись руки.
Добо вскочил на коня и помчался к Церковной башне. Он навел орудия на
вышку и, когда уже человек триста торжествующих янычар засновали по ней,
выпалил сразу из трех пушек.
Вышка покачнулась, точно пьяный великан, и с грохотом рухнула на землю.
Известковая пыль облаком поднялась с развалин; меж камней сочилась
турецкая кровь, как красный сок винограда из давила, когда делают вино.
От этого столпотворения и землетрясения турки, пробившиеся в ворота и
проломы, в страхе кинулись обратно. Не прошло и пяти минут, как осадные
лестницы опустели.
Старые ворота и крепостная стена вокруг них снаружи и изнутри были
облеплены окровавленными телами мертвых и умирающих.
К полудню схватка постепенно затихла везде. Дым рассеялся. Пробились
лучи солнца. У подножия стен тысячами валялись черные от копоти,
окровавленные раненые и мертвые турки. Казалось, даже воздух захмелел от
воплей раненых; крики "Эй ва и медед!" раздавались, словно блеянье овец.
Ясаулы были уже не в силах заставить солдат еще раз пойти в тот же день
на приступ.
В крепости рыночная площадь тоже полна была раненых. Они стояли,
сидели, лежали на земле.
Вокруг раненых витязей хлопотали цирюльники и женщины. В руках у них
были тазы с водой, куски полотна, бинты, квасцы, арника. Одни из раненых
стонали, другие дергались, скрежетали зубами.
Из развалин вышки все приносили раненых. Кого привозили на тележке,
кого несли на простыне.
Все поворачивались, смотрели: кого несут? Имя передавалось из уст в
уста:
- Петер Гергеи... Янчи Пожгаи... Якаб Зирко... Дюри Урбан...
- Жив?
- Жив пока. Только плечо прострелено.
Цирюльники брали в работу прежде всего тех, у кого была прострелена
рука или нога. Перевязывали как умели. Остальные временно должны были
довольствоваться тем, что женщины промывали им раны. Большинство
переносили страдания молча и ждали, пока дойдет до них очередь. А
некоторые горестно стонали, жаловались на свою беду.
- Господи! Господи! - плакал молодой эгерский стрелок Михай Арань,
прижимая к окровавленному лицу обгорелый рукав рубахи. - Глаз у меня
выбили...
Пете сидел среди других на плетеном стуле, покрытом сермягой. На голени
у него зияла большая рана; из нее под стул натекла лужа крови. Ранила
Гашпара Пете не пуля, а острый осколок камня.
- Не вопи. Мишка! - бросил Пете солдату. - Лучше хоть одноглазому, да
жить в Эгерской крепости, нежели с обоими глазами попасть к туркам на
виселицу.
И, сжав зубы, он терпел, когда цирюльник арникой промывал ему страшную
рану на ноге.
Легко раненные даже не обращались к цирюльнику, сами мылись. Намокшая
от пота рубаха казалась им неприятнее самой раны, и многие прямо тут же на
рынке надевали чистую, весело перебрасываясь при этом словами:
- А вот я...
- А вот мне...
Убитых сносили к церкви, и мертвые тела уже рядами лежали перед дверью,
окровавленные, в изодранной одежде, покрытые копотью, обожженные,
неподвижные. Был среди них и один труп без головы. Тут же лежала одинокая
рука, одетая в рукав доломана, - видно, ее оторвало от туловища.
Какая-то женщина, плача и стеная, шла с рыночной площади к церкви.
Добо слез с коня, снял шлем и, мрачный, утомленный, подошел к
мертвецам.
Тут же лежал и эгерский староста. Его седые волосы были обагрены
кровью. На запылившихся черных сапогах тоже запеклась кровь. Видно, и в
ногу попала ему пуля. Возле покойника стояли на коленях оба его сына.
Добо сказал оруженосцу Балажу:
- Принесите стяг города.
И, сорвав с древка красно-синий флаг, комендант покрыл им эгерского
старосту вместо савана.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ. ЗАТМЕНИЕ ПОЛУМЕСЯЦА
1
Капитан крепости Сарвашке с утра до вечера стоял на вышке башни и
слушал, как грохочут в Эгере пушки.
В Сарвашке ласково светило осеннее солнце. Лес только еще начал
желтеть, но так как ежедневно выпадали дожди, а по ночам небо прояснялось,
то трава под деревьями и прибрежные лужайки снова зазеленели. Казалось, не
осень наступила, а весна.
Сарвашке находилась на таком же расстоянии от Эгера, как Ишасег от
Геделе или Фюред от Шиофока, если ехать не кружной дорогой, а прямо через
озеро. Правда, Сарвашке стоит в горах. Скалистыми уступами идут они от
самого Фелнемета, и чем дальше, тем больше тянутся вверх, точно какая-то
огромная ручища нагромоздила их друг на друга. Вышиной они с гору Геллерт
в Буде. В Сарвашке ведет только извилистая, узкая дорога через ущелье.
Когда по утрам раздавался пушечный гром, небо темнело, собирались тучи,
и не проходило часа, как уже лил дождь, иногда даже мутный. Ветер приносил
сюда целые тучи порохового дыма и копоти, они смешивались с дождем: будто
небесные трубочисты, умываясь, лили на землю воду, пачкали мутные струи
дождя крепостные стены Сарвашке, двор, скалы и астры в цветнике коменданта
крепости.
Сарвашке такая же крепость-невеличка, какой была Дрегей. Выстроили ее
на высокой сланцевой скале, и тому, кто видел Сарвашке впервые, казалось,
будто эту крепость вырезали из верхушки скалы, поставленной на другие
скалы. Совсем крошечной была крепость - в ней помещалось всего три
постройки, а внутренний дворик был такой, что в нем и двум телегам не
повернуться. Сарвашке следовало назвать, пожалуй, охотничьим замком, а
укреплением он мог считаться только в давние времена, когда пушек еще и в
помине не было. В те годы, о которых мы рассказываем, крепостью этой
пользовались лишь для привала отрядов, направлявшихся в Эгер; да еще могла
она служить почтовой станцией на тот случай, если Эгер будет взят
неприятелем.
Если Эгер падет, комендант Сарвашке, Балаж Салкаи, сядет вместе со
своими сорока девятью солдатами на коней и поедет к родичам в северные
комитаты, конечно, если не захочет поступить подобно неистовому Сонди или
коменданту Солнока Леринцу Няри, который четвертого числа сего месяца один
встретил в воротах своей крепости стотысячное войско турок и крикнул:
- А ну, подходите! Я здесь, я не сбежал!
Так вот и стоял по целым дням добрый Балаж Салкаи на вышке своей башни,
одетый в длинный, до пят, осенний плащ с воротником такого цвета, как
гриб-боровик, и в высокой лисьей шапке. Тревожно взирал он влажными
голубыми глазами на высокую гору, закрывавшую от него Эгер. Не видно Эгера
- так хоть на гору поглядеть. Куда ни посмотри, кругом только горы да
горы, и стоят они так близко, что из доброго ружья можно застрелить
косулю, которая пасется на каком-нибудь склоне.
У подножия крепости ютилось несколько домиков и протекала речка Эгер.
Вдоль речки проходила мощеная дорога.
Стоял господин Салкаи на вышке, смотрел и ничего не видел.
Кругом царила глубокая тишина. Не удивительно, что он чуть не повалился
ничком, когда за его спиной вдруг затрубил караульный.
- Едут! - сказал караульный в свое оправдание, заметив, что господин
комендант вздрогнул от неожиданной тревоги и уже замахнулся, собираясь
влепить ему пощечину.
- Буйвол! - заорал господин Балаж. - Ты что в ухо мне трубишь? Я же
около тебя стою! У-у, телячьи мозги!
Он бросил взгляд на вьющуюся по скалам тропинку и заметил на ней двух
всадников. С виду это были господа; один из них, ростом поменьше, -
вероятно, оруженосец. Ехали они, должно быть, издалека - сзади к седлу
были привязаны вьюки. За плечами у каждого висело короткоствольное ружье.
На обоих всадниках были длинные плащи орехового цвета.
- Не из Эгера едут, - размышлял вслух Салкаи.
- Может быть, это Миклош Ваш? - высказал предположение караульный.
Он во всем готов был поддакивать коменданту, лишь бы загладить свою
вину. Но нынче ему не везло: господина коменданта вновь взяла досада.
- Да как же это может быть Миклош Ваш! Эх, башка баранья, буйвол
недогадливый! Думаешь, до Вены рукой подать, как до Аптфальвы? Ах ты,
чубук турецкий, мул несчастный!
С тех пор как турки повели осаду Эгера, добряк Салкаи вечно был
раздражен. А теперь, когда ему совестно стало перед подчиненным, что
испугался звука трубы, он и вовсе готов был съесть своего караульного.
Караульный покраснел от смущения и даже потом покрылся. Больше он и
слова не промолвил. А господин Салкаи, придерживая рукой саблю, спустился
по винтовой лестнице посмотреть, кого еще там нелегкая принесла. Ведь вот
уж третий день, как все только уезжают отсюда, а приехать никто не смеет.
Во дворе крепости стоял молодой бледный юноша со смелым взглядом. Ни
усов, ни бороды у него не было. Позади мальчик, похожий на оруженосца,
держал коней. Увидев хозяина крепости, юноша пошел ему навстречу,
порывисто снял шапку и поклонился.
- Я младший брат лейтенанта Эгерской крепости Гергея Борнемиссы. Зовут
меня Янош. А этот мальчик - Миклош Рез. Его старший брат тоже в Эгере.
Салкаи протянул руку Яношу Борнемиссе, а спутнику его руки не подал,
приметив опытным взглядом, что мальчик не барской породы.
- Добро пожаловать, - равнодушно сказал он Борнемиссе. - С братом твоим
я не знаком, но коли встречусь - расцелую. Милости просим, дорогим гостем
будешь.
Он кинул удивленный взгляд на руки приезжего: "Почему он в перчатках?
Экий неженка, будто женщина!" Затем дружелюбно пригласил войти в дом.
- Спасибо, - поклонился юноша. - Я не в гости приехал. Хочу только
спросить кое о чем, узнать, что слышно из Эгера.
Салкаи, пожав плечами, кивнул в сторону Эгера.
- Сам слышишь.
- Слышу, что палят из пушек.
- Вот уже девятнадцатый день.
- А крепость сильная?
Салкаи снова пожал плечами.
- Турок тоже силен.
- Солдат в крепости достаточно?
- Десятого августа было тысяча девятьсот тридцать пять человек. С тех
пор бьют по ним не переставая.
- Король не прислал подкрепления?
- Пока не прислал.
- А архиепископ?
- Тоже не присылал.
- А они ждут подмоги?
- Ждут-то ждут, да не стоит, братец, говорить об этом, попусту слова
тратить. Заходи, отдохни с дороги. Вижу по коню, что ты выехал чуть свет.
Господину Балажу не по душе было отвечать во дворе крепости на град
вопросов приезжего. Ему давно уже хотелось сесть за стол, и только гул
осады удерживал его на башне. Время близилось к полудню, а он еще не
завтракал.
- Сударь, - просительно сказал в дверях приезжий, - тот юноша, что
приехал со мной, - школяр-богослов.
- Школяр? Ну ладно... Эй, школяр! - небрежно крикнул комендант.
Он предоставил гостям комнату и душистую воду для мытья (Варшани привез
из турецкого лагеря немного розового масла - Салкаи хотел им
похвастаться).
Когда гости вошли в столовую, стол уже был накрыт и на нем дымилось
заячье жаркое.
- Опять зайчатина? - накинулся господин Балаж на повариху.
А юношам сказал, оправдываясь:
- Мы сейчас все время зайчатиной пробавляемся. Эгерские зайцы от
грохота сюда сбежали.
Борнемисса, скинув с себя плащ, пришел в столовую в облегающем шелковом
костюме вишневого цвета. Школяр был в простой полотняной одежде. Оба были
подпоясаны одинаковыми ремнями, и у обоих на ремнях висели кривые
венгерские сабли.
Кроме ложек, приборов на столе не было. В те времена каждый резал мясо
и хлеб своим ножом, а вилками пользовались только на кухне.
Гости сняли складные ножи, висевшие у пояса. У юноши был позолоченный
нож с перламутровым черенком, у школяра - обычный фейерварский складной
нож с деревянной ручкой.
- Я люблю зайчатину, - сказал с улыбкой Янош Борнемисса. - А это жаркое
приготовлено отменно. У нас, правда, зайчатину стряпают по-иному...
Господин капитан, вам не довелось слышать что-нибудь о моем брате?
- По-иному стряпают? - с интересом спросил Салкаи. - По-иному?
- По-иному, - ответил Янош Борнемисса. - У нас зайца мочат в вине,
потом в жаровню наливают немного воды и ставят на огонь. Зайца начиняют
хлебом и тушат. Только надо следить за тем, чтобы подливка не выкипала.
Когда она закипает, то жаркое снимают с огня, мясо вытаскивают и подливку
процеживают. Затем кладут в нее гвоздику, перец, шафран и имбирь... Но
скажите, удастся нам нынче узнать, что творится в крепости? Не погиб ли
бедный мой брат? - Глаза юноши подернулись слезами.
- А уксуса в подливку не прибавляете? - удивленно спросил Салкаи и еще
раз взглянул на руки Яноша.
- Как же, подливаем и уксуса, - охотно ответил Янош Борнемисса, - но
только, когда уже приправим подливку пряностями, опять кладем в нее
зайца... Нам надо еще нынче попасть в Эгер.
Салкаи старательно обглодал заячью ножку, потом чокнулся с гостями. Но
те только пригубили вино.
- Гм... - произнес Салкаи.
Комендант вытер салфеткой усы, взглянул на гостей и снова крякнул:
- Гм...
Помолчал немного, потом, опершись локтем о стол, спросил:
- В Эгерскую крепость?
- Да, да! - взволнованно ответил Янош Борнемисса, побледнев. - Еще
нынче вечером.
- Гм... А любопытно узнать, каким путем? Как птицы, что ли? Или как
привидения, через замочную скважину?
- Нет, как кроты, дядюшка.
- Как кроты?
- Ведь к крепости ведут подземные ходы.
- Подземные ходы? - Салкаи покачал головой.
Янош Борнемисса сунул руку за пазуху и, вытащив оттуда листок
пергамента, положил его перед Салкаи.
- Вот видите эти красные линии?
- Знаю, - сказал Салкаи, бросив взгляд на чертеж. - На рисунке они
есть, а под землей их нет. Еще во времена Перени все ходы завалили.
Стреляли по ним из пушек.
- Завалили?
- Ну да. Когда Перени разобрал половину церкви короля Иштвана Святого,
нашли эти подземные ходы и стали стрелять по ним из пушек. Все они
завалились. Эти ходы проложили не венгры. Венгр, строя крепость, не станет
думать о бегстве.
- Это верно?
- Так же верно, как то, что мы вот здесь за столом сидим.
- Совершенно верно? А откуда известно вашей милости, что это так уж
верно?
- Ко мне ходят гонцы от Добо. Они пробираются сюда и обратно в крепость
через турецкий стан - конечно, в турецкой одежде. Намедни одного из них
закололи. Если б сохранился хоть один потайной ход, неужто они не
воспользовались бы им?
Юный Борнемисса задумался, помолчал, потом вскинул голову.
- А когда приходят и уходят гонцы?
- Вот и сейчас двое посланы из крепости. Один - Миклош Ваш, другой -
Имре Сабо. Добо отрядил их в Вену, к королю.
- Когда же они вернутся? Когда отправятся обратно в крепость?
- Миклош Ваш прибудет сюда через недельку. А Сабо, должно быть, недели
через две. Отсюда каждую неделю уходят гонцы.
Глаза юноши затуманились. Бледный, со слезами на глазах уставился он в
одну точку.
Салкаи осушил стакан. Снова сказал "Гм...", потом, откинувшись на
спинку кресла, искоса посмотрел на гостя и сказал вполголоса:
- Послушай-ка, Янош Борнемисса! Ты такой же Янош, как я Авраам. И ты
такой же брат Борнемиссы, как я племянник эгерскому архиепископу. Ты
сестреночка, а не братишка. Надень ты на себя хоть какой доломан, меня не
проведешь.
Гостья встала.
- Простите меня, господин Салкаи! Я не потому скрывалась перед вашей
милостью, что хотела обмануть вас. Я верю вам, как отцу родному. Но я
боялась, как бы вы не помешали мне продолжать путь. Я жена Гергея
Борнемиссы.
Салкаи встал и поклонился.
- К вашим услугам, сударыня!
- Благодарю вас! Теперь я расскажу, что привело меня сюда. У моего
дорогого мужа есть турецкий талисман. Тот, кому этот талисман принадлежал,
похитил нашего сына и привез сюда, в Эгер. Он думал, что талисман у моего
мужа. Смотрите, вот он.
Эва Борнемисса сунула руку за ворот и вытащила висевшее на шнурке
чудесное турецкое кольцо.
Салкаи уставился на него.
Гостья продолжала:
- Наши шопронские солдаты разыскивали этого турка, но не нашли. Тогда я
решила поехать сама. Турок суеверен, талисман для него - все. Представься
малейшая возможность - владелец талисмана убьет моего мужа. А не
представится - убьет нашего сына. Будь кольцо у мужа, они могли бы еще
сговориться. Гергей отдал бы кольцо - турок вернул бы сына...
Салкаи замотал головой.
- Сударыня, эгерчане поклялись не вступать ни в какие переговоры с
турками, не принимать от них никаких посланий. Кто скажет хоть слово турку
или принесет весть от него - будь это офицер или простой солдат, -
предается смерти. - И он продолжал, почесав в затылке: - Эх, сударыня, вот
если бы вы вчера приехали! Но кто знает, проникли ли они?
Капитан имел в виду отряд Лукача Надя.
- А я должна попасть в крепость еще сегодня, - ответила Эва. - Я ведь
не давала клятвы не вступать в разговоры с турками.
- Но как вы думаете попасть в крепость? Не можете же вы вдвоем
пробраться через турецкий стан!
- Мы пойдем в турецкой одежде.
- Тогда вас застрелят из крепости.
- А мы крикнем им.
- Тогда возле крепости попадетесь в лапы к туркам. Ворота все заложены.
Может быть, уже и камнями замурованы.
- А как же проникает туда гонец Иштвана Добо?
- Рискуя жизнью. Гонец наверняка знает, у каких ворот будут его ждать.
У него есть дудка и пароль. Он говорит по-турецки. Если вы непременно
хотите ринуться навстречу опасности, то хоть подождите его.
- А если я пойду с белым платком и скажу, что ищу офицера по имени
Юмурджак?
- Вы, ваша милость, молоды и хороши собой. Если вас даже за юношу
примут, от этого тоже не легче. Первый попавшийся солдат уведет вашу
милость к себе в шатер.
- А если я сошлюсь на известного у них в войсках офицера?
- Там двести тысяч человек. Офицеров по имени знают не все. В лагере
ведь даже говорят не на одном языке. Там уйма разного народа - персы,
арабы, египтяне, курды, татары, сербы, албанцы, хорваты, греки, армяне.
Каждый знает только своего офицера. Да и то не по имени, а по прозвищу.
Скажем, у офицера длинный нос - так пусть зовут этого офицера Ахметом или
Хасаном, меж собой солдаты называют ег