Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
Чиасо, он был встречен Гюсманом и Парилли. Когда они прибыли в
Лугано, в маленький ресторан "Бьянки", Дольман, как и было
обговорено, заявил: "Мы хотим переговоров с западными союзниками для
того, чтобы сорвать план Москвы по созданию коммунистического
правительства Северной Италии. Эта задача заставляет нас отбросить
прежние обиды и думать о завтрашнем дне, зачеркнув всю взаимную боль
дня вчерашнего. Мир должен быть справедливым и достойным".
Гюсман ответил, что единственно возможные переговоры - это
переговоры о безоговорочной капитуляции.
"Я не пойду на предательство, - сказал Дольман, - да и никто в
Германии на это не пойдет".
Гюсман, однако, настаивал на концепции "безоговорочной
капитуляции", но разговора не прекращал, несмотря на твердую
отрицательную позицию, занятую Дольманом согласно той партитуре,
которую мы с ним предварительно расписали.
Далее, перебив Гюсмана, в беседу включился помощник А. Даллеса
Поль Блюм. Именно Блюм передал Дольману фамилии двух руководителей
итальянского Сопротивления: Ферручи Парри и Усмияни. Эти люди
находятся в нашей тюрьме. Они не являются коммунистами, и это дало
нам возможность сделать вывод: американцы так же, как и мы, озабочены
коммунистической угрозой Италии. Им нужны герои Сопротивления -
некоммунисты, которые смогли бы в нужный момент возглавить
правительство, верное идеалам Запада.
"Если эти люди будут освобождены и привезены в Швейцарию, -
сказал представитель Даллеса, - мы могли бы продолжить наши встречи".
Когда Дольман вернулся ко мне, я понял, что переговоры начались,
ибо никак иначе нельзя истолковать просьбу об освобождении двух
итальянцев. Дольман высказал предположение, что Даллес ждет моего
прибытия в Швейцарию. Я отправился к фельдмаршалу Кессельрингу. В
результате пятичасовой беседы я сделал вывод, что фельдмаршал
согласится на почетную капитуляцию, хотя никаких прямых заверений
Кессельринг не давал, вероятно в силу традиционного опасения говорить
откровенно с представителем службы безопасности.
Назавтра Парилли посетил меня на конспиративной квартире возле
озера Гарда и передал мне от имени Даллеса приглашение на совещание в
Цюрих. Таким образом, послезавтра я отправляюсь в Швейцарию. В
случае, если это ловушка, я выдвину официальную версию о похищении.
Если же это начало переговоров - я буду информировать вас следующим
письмом, которое отправлю сразу же по возвращении в свою ставку.
Ваш Карл Вольф".
"Пергамон" разбомбили англичане, но профессор Плейшнер не стал
эвакуироваться со всеми научными сотрудниками. Он испросил себе разрешения
остаться в Берлине и быть хранителем хотя бы той части здания, которая
уцелела.
Именно к нему сейчас и поехал Штирлиц.
Плейшнер ему очень обрадовался, утащил в свой подвал и поставил на
электроплитку кофейник.
- Вы тут не мерзнете?
- Мерзну до полнейшего окоченения. А что прикажете делать? Кто сейчас
не мерзнет, хотел бы я знать? - ответил Плейшнер.
- В бункере у фюрера очень жарко топят...
- Ну, это понятно... Вождь должен жить в тепле. Разве можно сравнить
наши заботы с его тревогами и заботами? Мы есть мы, каждый о себе, а он
думает обо всех немцах.
Штирлиц обвел внимательным взглядом подвал: ни одной отдушины здесь
не было, аппаратуру подслушивания сюда не всадишь. Поэтому, затянувшись
крепкой сигаретой, он сказал:
- Будет вам, профессор... Взбесившийся маньяк подставил головы
миллионов под бомбы, а сам сидит, как сволочь, в безопасном месте и
смотрит кинокартины вместе со своей бандой...
Лицо Плейшнера сделалось мучнисто-белым, и Штирлиц пожалел, что
сказал все это, и пожалел, что он вообще пришел к несчастному старику со
своим делом.
"Хотя почему это мое дело? - подумал он. - Больше всего это их,
немцев, дело и, следовательно, его дело".
- Ну, - сказал Штирлиц, - отвечайте же... Вы не согласны со мной?
Профессор по-прежнему молчал.
- Так вот, - сказал Штирлиц, - ваш брат и мой друг помогал мне. Вы
никогда не интересовались моей профессией - я штандартенфюрер СС и работаю
в разведке.
Профессор всплеснул руками, словно закрывая лицо от удара.
- Нет! - сказал он. - Нет и еще раз нет! Мой брат никогда не был и не
мог быть провокатором! Нет! - повторил он уже громче. - Нет! Я вам не
верю!
- Он не был провокатором, - ответил Штирлиц, - а я действительно
работаю в разведке. В советской разведке...
И он протянул Плейшнеру письмо. Это было предсмертное письмо его
брата:
"Друг. Спасибо тебе за все. Я многому научился у тебя. Я научился
тому, как надо любить и во имя этой любви ненавидеть тех, кто несет народу
Германии рабство. Плейшнер".
- Он написал так, опасаясь гестапо, - пояснил Штирлиц, забирая
письмо. - Рабство немецкому народу, как вы сами понимаете, несут орды
большевиков и армады американцев. Их-то, большевиков и американцев, мы и
обязаны, как учит ваш брат, ненавидеть... Не так ли?
Плейшнер долго молчал, забившись в громадное кресло.
- Я аплодирую вам, - сказал он наконец, - я понимаю... Вы можете
положиться на меня во всем. Но я должен сказать вам сразу: как только меня
ударят плетью по ребрам, я скажу все.
- Я знаю, - ответил Штирлиц. - Что вы предпочитаете - моментальную
смерть от яда или пытки в гестапо?
- Если не дано третьего, - улыбнулся Плейшнер своей неожиданно
беззащитной улыбкой, - естественно, я предпочитаю яд.
- Тогда мы сварим кашу, - улыбнулся Штирлиц, - хорошую кашу...
- Что я должен сделать?
- А ничего. Жить. И быть готовым в любую минуту к тому, чтобы сделать
необходимое.
7.3.1945 (22 часа 03 минуты)
- Добрый вечер, пастор, - сказал Штирлиц, быстро затворяя за собой
дверь. - Простите, что я так поздно. Вы уже спали?
- Добрый вечер. Я уже спал, но пусть это не тревожит вас, входите,
пожалуйста, сейчас я зажгу свечи. Присаживайтесь.
- Спасибо. Куда позволите?
- Куда угодно. Здесь теплее, у кафеля. Может быть, сюда?
- Я сразу простужаюсь, если выхожу из тепла в холод. Всегда лучше
одна, постоянная температура. Пастор, кто у вас жил месяц тому назад?
- У меня жил человек.
- Кто он?
- Я не знаю.
- Вы не интересовались, кто он?
- Нет. Он просил убежища, ему было плохо, и я не мог ему отказать.
- Это хорошо, что вы мне так убежденно лжете. Он говорил вам, что он
марксист. Вы спорили с ним как с коммунистом. Он не коммунист, пастор. Он
им никогда не был. Он мой агент, он провокатор гестапо.
- Ах вот оно что... Я говорил с ним как с человеком. Неважно, кто он
- коммунист или ваш агент. Он просил спасения. Я не мог отказать ему.
- Вы не могли ему отказать, - повторил Штирлиц, - и вам неважно, кто
он - коммунист или агент гестапо... А если из-за того, что вам важен
"просто человек", абстрактный человек, конкретные люди попадут на виселицу
- это для вас важно?
- Да, это важно для меня...
- А если - еще более конкретно - на виселицу первыми попадут ваша
сестра и ее дети - это для вас важно?
- Это же злодейство!
- Говорить, что вам неважно, кто перед вами - коммунист или агент
гестапо, - еще большее злодейство, - ответил Штирлиц, садясь. - Причем
ваше злодейство догматично, а поэтому особенно страшно. Сядьте. И слушайте
меня. Ваш разговор с моим агентом записан на пленку. Нет, это не я делал,
это все делал он. Я не знаю, что с ним: он прислал мне странное письмо. И
потом, без пленки, которую я уничтожил, ему не поверят. С ним вообще не
станут говорить, ибо он мой агент. Что касается вашей сестры, то она
должна быть арестована, как только вы пересечете границу Швейцарии.
- Но я не собираюсь пересекать границу Швейцарии.
- Вы пересечете ее, а я позабочусь о том, чтобы ваша сестра была в
безопасности.
- Вы словно оборотень... Как я могу верить вам, если у вас столько
лиц?
- Вам ничего другого не остается, пастор. И вы поедете в Швейцарию
хотя бы для того, чтобы спасти жизнь своих близких. Или нет?
- Да. Я поеду. Чтобы спасти им жизнь.
- Отчего вы не спрашиваете, что вам придется делать в Швейцарии? Вы
откажетесь ехать туда, если я поручу вам взорвать кирху, не так ли?
- Вы умный человек. Вы, вероятно, точно рассчитали, что в моих силах
и что выше моих сил...
- Правильно. Вам жаль Германию?
- Мне жаль немцев.
- Хорошо. Кажется ли вам, что мир - не медля ни минуты - это выход
для немцев?
- Это выход для Германии...
- Софистика, пастор, софистика. Это выход для немцев, для Германии,
для человечества. Нам погибать не страшно - мы отжили свое, и потом, мы
одинокие стареющие мужчины. А дети?
- Я слушаю вас.
- Кого вы сможете найти в Швейцарии из ваших коллег по движению
пацифистов?
- Диктатуре понадобились пацифисты?
- Нет, диктатуре не нужны пацифисты. Они нужны тем, кто трезво
оценивает момент, понимая, что каждый новый день войны - это новые жертвы,
причем бессмысленные.
- Гитлер пойдет на переговоры?
- Гитлер на переговоры не пойдет. На переговоры пойдут иные лица. Но
это преждевременный разговор. Сначала мне нужно иметь гарантии, что вы
свяжетесь там с людьми, которые обладают достаточным весом. Нужны люди,
которые смогут помочь вам вступить в переговоры с представителями западных
держав. Кто может помочь вам в этом?
Пастор пожал плечами:
- Фигура президента швейцарской республики вас устроит?
- Нет. Это официальные каналы. Это несерьезно. Я имею в виду деятелей
церкви, которые имеют вес в мире.
- Все деятели церкви имеют вес в этом мире, - сказал пастор, но,
увидев, как снова дрогнуло лицо Штирлица, быстро добавил: - У меня там
много друзей. Было бы наивностью с моей стороны обещать что-либо, но я
думаю, мне удастся обсудить этот вопрос с серьезными людьми. Брюнинг,
например... Его уважают... Однако меня будут спрашивать, кого я
представляю.
- Немцев, - коротко ответил Штирлиц. - Если вас спросят, кто
конкретно намерен вести переговоры, вы спросите: "А кто конкретно поведет
их со стороны Запада?" Но это через связь, которую я вам дам...
- Через что? - не понял пастор.
Штирлиц улыбнулся и пояснил:
- Все детали мы еще оговорим. Пока нам важна принципиальная
договоренность.
- А где гарантия, что сестра и ее дети не попадут на виселицу?
- Я освободил вас из тюрьмы?
- Да.
- Как вы думаете, это было легко?
- Думаю, что нет.
- Как вы думаете, имея в руках запись вашего разговора с
провокатором, мог бы я послать вас в печь?
- Бесспорно.
- Вот я вам и ответил. Ваша сестра будет в безопасности. До тех пор,
естественно, пока вы будете делать то, что вам предписывает долг человека,
скорбящего о немцах.
- Вы угрожаете мне?
- Я предупреждаю вас. Если вы поведете себя иначе, я ничего не смогу
сделать для того, чтобы спасти вас и вашу сестру.
- Когда все это должно произойти?
- Скоро. И последнее: кто бы ни спросил вас о нашем разговоре...
- Я стану молчать.
- Даже если вас будут спрашивать об этом под пыткой?
- Я буду молчать.
- Хочу вам верить...
- Кто из нас двоих сейчас больше рискует?
- Как вам кажется?
- Мне кажется, что больше рискуете вы.
- Правильно.
- Вы искренни в желании найти мир для немцев?
- Да.
- Вы недавно пришли к этой мысли - дать мир людям?
- Да как вам сказать, - ответил Штирлиц, - трудно ответить до конца
честно, пастор. И чем честнее я отвечу, тем большим лжецом, право слово,
могу вам показаться.
- В чем будет состоять моя миссия более конкретно? Я ведь не умею
воровать документы и стрелять из-за угла...
- Во-первых, - усмехнулся Штирлиц, - этому недолго научиться. А
во-вторых, я не требую от вас умения стрелять из-за угла. Вы скажете своим
друзьям, что Гиммлер через такого-то или такого-то своего представителя -
имя я вам назову позже - провоцирует Запад. Вы об®ясните, что этот или тот
человек Гиммлера не может хотеть мира, вы докажете своим друзьям, что этот
человек - провокатор, лишенный веса и уважения, даже в СС. Вы скажете, что
вести переговоры с таким человеком не только глупо, но и смешно. Вы еще
раз повторите им, что это безумие - идти на переговоры с СС, с Гиммлером,
что переговоры надо вести с иными людьми, и назовете им серьезные имена
сильных и умных людей. Но это - после.
Перед тем как уйти, он спросил:
- Кроме вашей прислуги, в доме никого нет?
- Прислуги тоже нет дома, она уехала к родным.
- Можно осмотреть дом?
- Пожалуйста...
Штирлиц поднялся на второй этаж и посмотрел из-за занавески на улицу:
центральная аллея маленького городка просматривалась отсюда вся. На аллее
никого не было.
Через полчаса Штирлиц приехал в бар "Мехико" - там он назначил
встречу своему агенту, работавшему по вопросам сохранения тайны "оружия
возмездия". Штирлиц хотел порадовать шефа гестапо - пусть завтра послушает
разговор. Это будет хороший разговор умного нацистского разведчика с умным
нацистским ученым: после ареста гестаповцами специалиста по атомной физике
Рунге Штирлиц не забывал время от времени подстраховывать себя - и не
как-нибудь, а обстоятельно и всесторонне.
8.3.1945 (09 часов 32 минуты)
- Доброе утро, фрау Кин. Как наши дела? Что маленький?
- Спасибо, мой господин. Теперь он начал покрикивать, и я
успокоилась. Я боялась, что из-за моей контузии у него что-то с голосом.
Врачи осмотрели его - вроде бы все в порядке.
- Ну и слава богу! Бедные дети... Такие страдания для малюток,
только-только вступающих в мир! В этот грозный мир... А у меня для вас
новости.
- Хорошие?
- В наше время все новости дурные, но для вас они скорее хорошие.
- Спасибо, - откликнулась Кэт. - Я никогда не забуду вашей доброты.
- Скажите, пожалуйста, как ваша головная боль?
- Уже лучше. Во всяком случае, головокружение проходит, и нет этих
изнуряющих приступов обморочной дурноты.
- Это симптомы сотрясения мозга.
- Да. Если бы не моя грива - мальчика не было бы вовсе. Грива приняла
на себя первый удар этой стальной балки.
- У вас не грива. У вас роскошные волосы. Я любовался ими в первое
свое посещение. Вы пользовались какими-нибудь особыми шампунями?
- Да. Дядя присылал нам из Швеции иранскую хну и хорошие американские
шампуни.
Кэт все поняла. Она перебрала в памяти вопросы, которые задавал ей
"господин из страховой компании". Версия дяди из Стокгольма была надежной
и проверенной. Она придумала несколько версий по поводу чемодана. Она
знала, что это - самый трудный вопрос, которого она постарается сегодня
избежать, сказавшись совсем больной. Она решила посмотреть "страхового
агента" в деле. Шведский дядя - самое легкое. Пусть это будет обоюдным
экзаменом. Главное - начать первой, посмотреть, как он поведет себя.
- Кстати, о вашем дядюшке. У него есть телефон в Стокгольме?
- Муж никогда не звонил туда.
Она еще не верила в то, что Эрвина больше нет. Она попросту не могла
поверить в это. После первой истерики, когда она молча билась в рыданиях,
старая санитарка сказала:
- Не надо, миленькая. У меня так было с сыном. Тоже думали, что
погиб, а он лежал в госпитале. А сейчас прыгает без ноги, но - дома, в
армию его не взяли, значит, будет жить.
Кэт захотелось сразу же, немедля, переслать записку Штирлицу с
просьбой узнать, что с Эрвином, но она понимала, что делать этого никак
нельзя, хотя без связи со Штирлицем ей не обойтись. Поэтому она
приказывала себе думать о том, как умно связаться со Штирлицем, который
найдет Эрвина в госпитале, и все будет хорошо, и маленький будет гулять с
Эрвином по Москве, когда все это кончится, и настанет теплое бабье лето с
золотыми паутинками в воздухе, и березы будут желтые-желтые, высокие,
чистые...
- Фирма, - продолжал человек, - поможет получить телефонный разговор
с дядей, как только врачи позволят вам встать. Знаете, эти шведы -
нейтралы, они богаты, и долг дяди - помочь вам. Вы дадите ему послушать в
трубку, как кричит маленький, и его сердце дрогнет. Теперь вот что... Я
договорился с руководством нашей компании, что мы выдадим вам первое
пособие на этих днях, не дожидаясь общей перепроверки суммы вашей
страховки. Но нам необходимы имена двух гарантов.
- Кого?
- Двух людей, которые бы гарантировали... простите меня, но я
всего-навсего чиновник, не сердитесь, - которые бы подтвердили вашу
честность. Еще раз прошу понять меня верно...
- Ну, кто же станет давать такую гарантию?
- Неужели у вас нет друзей?
- Таких? Нет, таких нет.
- Ну, хорошо. Знакомые-то у вас есть? Просто знакомые, которые
подтвердили бы нам, что знали вашего мужа.
- Знают, - поправила Кэт.
- Он жив?!
- Да.
- Где он? Он был здесь?
Кэт отрицательно покачала головой:
- Нет. Он в каком-нибудь госпитале. Я уверена, что он жив.
- Я искал.
- Во всех госпиталях?
- Да.
- И в военных тоже?
- Почему вы думаете, что он мог попасть в военный госпиталь?
- Он инвалид войны... Офицер... Он был без сознания, его могли
отвезти в военный госпиталь...
- Теперь я за вас спокоен, - улыбнулся человек. - У вас светлая
голова, и дело явно идет на поправку. Назовите мне, пожалуйста, кого-либо
из знакомых вашего супруга, я к завтрашнему дню уговорю этих людей дать
гарантию.
Кэт чувствовала, как у нее шумело в висках. С каждым новым вопросом в
висках шумело все больше и больше. Даже не шумело, а молотило каким-то
тупым металлическим и громким молотом. Но она понимала, что молчать и не
отвечать сейчас, после того как она все эти дни уходила от конкретных
вопросов, было бы проигрышем. Она вспоминала дома на своей улице, особенно
разрушенные. У Эрвина чинил радиолу генерал в отставке Нуш. Так. Он жил в
Рансдорфе, это точно. Возле озера. Пусть спрашивает его.
- Попробуйте поговорить с генералом в отставке Фрицем Нушем. Он живет
в Рансдорфе, возле озера. Он давний знакомый мужа. Я молю бога, чтобы он
оказался добр к нам и сейчас.
- Фриц Нуш, - повторил человек, записывая это имя в свою книжечку, -
в Рансдорфе. А улицу не помните?
- Не помню...
- В справочном столе могут не дать адреса генерала...
- Но он такой старенький. Он уже не воюет. Ему за восемьдесят.
- Голова-то у него варит?
- Что?
- Нет, нет. Просто я боюсь, у него склероз. Будь моя воля, я бы всех
людей старше семидесяти насильно отстранял от работы и отправлял в
специальные зоны для престарелых. От стариков все зло в этом мире.
- Ну что вы. Генерал так добр...
- Хорошо. Кто еще?
"Назвать фрау Корн? - подумала Кэт. - Наверное, опасно. Хотя мы
ездили к ней отдыхать, но с нами был чемодан. Она может вспомнить, если ей
покажут фото. А она была бы хорошей кандидатурой: муж - майор СС..."
- Попробуйте связаться с фрау Айхельбреннер. Она живет в Потсдаме.
Собственный дом возле ратуши.
- С