Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хью Дэвид. Doom 1-2: По колено в крови. Ад на земле. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
ь незамедлительно, спутнику ничего не стоило засечь нас в пределах одного-двух метров. - Есть что-нибудь? - поинтересовался я, прислушиваясь к шуму помех. - Ни фига, - ответила подруга. - Готова поспорить, что спутник на месте, но плохие дяди глушат сигнал. Может, поэтому людям не удается ис- пользовать локаторы в бою. - Лучше бы эти гады оглохли, как демоны. - Да, Пауку локатора не требовалось. Но что нам с того, парень? Ведь мы снова выиграли! Мы живы, черт подери! И Арлин бросилась бежать по песку, как выпущенное на волю дитя. Потом махнула мне рукой, чтобы я догонял. Я помчался следом, догнал ее и сгреб в объятьях. Она подставила мне подножку, и я шмякнулся на песок. - Недотепа! - рассмеялась Арлин, и голос ее прозвучал по-девчоночьи звонко, как во время кошмаров на Деймосе, когда она расхаживала во сне - но теперь гораздо приятнее. - У нас нет на это времени, ты же знаешь, - предупредил я, но сердце говорило совсем другое. - У нас не было времени на то, чтобы остаться в живых и дышать. Одна- ко вот же мы, целые и невредимые. Господи, я не надеялась, что у нас по- лучится. Перелететь на другую планету, не имея ничего, кроме запчастей, слюны, скотча и голых рук - ха! - Если честно, дорогая, я тоже сомневался, - признался я. Я бежал изо всех сил за Арлин. Конечно же, она права. Мы могли двад- цать раз умереть, но остались живы. Мы не были бессмертны, но я начинал верить в то, что всегда ненавидел - в удачу. Люди, ничего не добившиеся в жизни, объясняют успехи других удачей или мошенничеством. Я считаю, что человек - сам творец своей удачи. Счастье в нас, а не вокруг да около. Но в бою слишком много неожиданнос- тей, всего не предусмотришь. Мы с Арлин чуть не лопались от гордости. И в то же время испытывали благодарность. - Интересно, какой здесь уровень радиации, - подумал я вслух. - Разве это важно? - удивилась Арлин, продолжая бег. - Не похоже, чтобы в этот район сбрасывали бомбы. - Если мы не видели, как их сбрасывали, это еще ничего не значит, - возразил я. - Какой смысл проводить ядерную атаку в пустыне? Здесь и так ничего нет. - Можно бомбить военные базы. Кроме того, не забывай, что как раз в таких местах и ведутся ядерные испытания. - Ты говоришь о войнах, которые устраивают люди, Флай. Об их войнах и их приготовлениях к войне. Но мы даже не знаем в точности, что наблюдали именно ядерные взрывы. Может, это какой-то другой вид оружия, без радио- активных осадков. Чтоб потом меньше возиться. - Некоторые из этих бестий пухнут от радиации, как на дрожжах. Арлин бросила носиться по песку и села. Потом молча, сосредоточенно высыпала песок из правого ботинка и, принявшись расшнуровывать левый, ответила: - На базе тоже был не самый полезный для человека уровень радиации, но он ни в какое сравнение не идет с масштабным применением ядерного оружия. Наконец-то дошло. - Думаю, ты права, так что можешь поблагодарить меня за старания при- землиться именно здесь, а не где-нибудь в другом месте. - Ха! - возмутилась Арлин. - Нам просто повезло. Ты приземлился там, где получилось. - Сноровка и упорство, дорогая леди. Когда-нибудь я объясню тебе свою теорию удачи. Я не смог отказать себе в удовольствии усесться рядом с девушкой на песочке. Я наплевал на внутренний голос, который вкалывал сверхурочно, чтобы помочь нам выжить. Он втолковывал, что нельзя терять ни секунды: монстры могут настигнуть нас в любой момент и отнять нашу маленькую по- беду. Однако наступает мгновение, когда следует все послать к черту - но только на мгновение. Мы с Арлин пережили недавно такой ужас, с которым не сравнятся даже монстры или смерть в космосе. Мы на своей шкуре испы- тали, что такое потерять рассудок и обрести его вновь. Арлин начала насвистывать "Молли Мелоун". Она выбрала одну из немно- гих песен, слова которой я знал. Я подхватил. "В прекрасном Дублине жи- ла..." Не хватало только бутылки лучшего в мире виски "Талламор дыо". И случилось так, что от нашего пения длинные тени окутанной сумраком Юты превратились в свежие прогалины Ирландии. Пришел ли этот ад и туда? Неу- жели Дублин захватили демоны, и обезумевшие люди видят в своих кошмарах не марсиан, а маленьких зеленых эльфов? А в других концах планеты? Дальше я отказывался думать. Сейчас простиравшаяся кругом пустыня была для нас весь мир. Здесь ре- шится, как решалось на Деймосе и еще раньше, на Фобосе, что мы можем сделать для себя, для рода человеческого, для Вселенной. Придет время, когда мы поймем, что мир един. Я блаженно откинулся на спину и наблюдал за вспыхивающими на темнею- щем небе звездами. Когда опустилась, ночь, мы увидели свет - прямо на востоке. Я готов был спорить, что это Солт-Лейк-Сити. Собрав уцелевшие после падения по- житки, мы пошли на свет. Первый привал устроили в девять, второй в пол- ночь. - И как долго, ты думаешь, мы будем идти? - спросила Арлин. - Не знаю. Хорошо, что у нас есть что пожевать. Сумка с продуктами перенесла приземление так же безболезненно, как и мы. У нас была вода, а еще печенье и овсяные хлопья. И фонарики (которы- ми мы из осторожности не пользовались). Но мне чертовски хотелось заи- меть хоть какое-нибудь оружие - кроме упакованного вместе с едой жалкого столового ножа. Мы передвигались ночью, а спали днем. Как-никак я смотрел "Лоренса Аравийского". После Фобоса и Деймоса, после того, как нас едва не раз- несло в клочья, когда мы врезались в старушку Землю, после всех мытарств черта с два я здесь сдохну! Невада куда больше для этого подходит, чтоб мне провалиться! Воды хватило на дольше, чем съестного. Отсыпаясь днем, мы жались друг к другу от холода. Можно было развести костер, но не хотелось без особой нужды засвечиваться. И еще одно, довольно жуткое обстоятельство подсте- гивало нашу подозрительность, хотя пока никаких неприятностей не прои- зошло. Первым его заметила Арлин. - Я не слышу никаких звуков, - сказала вдруг она. - Что ты имеешь в виду? Наш топот гулким эхом разносился в ночи, пока мы брели на световое пятно, которое стало больше, чем три дня назад. - Все эти ночные зверушки, совы какие-нибудь... - Ты думаешь, в пустыне есть совы? - Не знаю, может, и нет. Но кто-то должен быть. Жуки. Ящерицы. Никого ведь нет. Я задумался. - Если это конец света, должны бегать дикие собаки. - И койотов тоже нет. Ничего. Даже самой малости. Конечно, если все уничтожено... - Нет, не может быть. Нас бы давно наизнанку вывернуло от отравления или радиации. И свет впереди, там явно происходит какая-то жизнь. - Надеюсь, - отозвалась Арлин. - Так ты считаешь, это Солт-Лейк-Сити? - Должен быть Солт-Лейк-Сити. - Солт-Лейк-Сити, штат Юта? - Ну разве что во Флориде подморозило. Следующие шагов сто Арлин молчала, потом смущенно кашлянула. - Хочу тебе кое в чем признаться, Флай. Еще раз. - Давай. Можешь хоть сто раз. - У меня возникли кое-какие проблемы с мормонами, с их церковью... Было нелегко разглядеть в темноте лицо девушки. Если б на небе свети- ла полная луна, а не этот обглоданный огрызок, повисший словно серп! - Ты принадлежала к мормонской церкви? - Нет, но мой брат принадлежал. Какое-то время. - Ты винишь церковь в том... в том, что произошло? Арлин покачала головой. - Да нет. У него были проблемы до того, как он стал мормоном. И пос- ле, когда он порвал с церковью. - Ты думаешь, брат может оказаться здесь? - Не-а. Мы жили в Северном Голливуде. Он уехал в Юту, когда стал мор- моном, а после разрыва не знаю, куда делся. Мне плевать, хоть вообще с ним больше не видеться. - Обещаю молчать об этом. - Я не для того рассказываю, - продолжала Арлин. - Пока брат был с ними, я страшно увлеклась их учением. Читала разные книги, в их защиту и против. Особенно Книгу Мормона. - Душеспасительное занятие, - заметил я. - Сомневаюсь. Только мешает. Знаешь, Флай, если мы найдем живых лю- дей, то присоединимся к ним и станем бороться вместе. Обещаю, что не бу- ду говорить о религии ни с одним из этих патриархальных... Она замолчала достаточно надолго, чтобы я сумел вставить: - Все понял. - А ты когда-нибудь думал о них? - безразличным голосом спросила Ар- лин. - Давным-давно мне попалась статья про движение сервайвелистов, как они запаслись едой и прочим и сидели чуть ли не год окопавшись. За это легко можно вылететь из армии! Еще я однажды был в Лос-Анджелесе, осмат- ривал достопримечательности: Диснейленд, Ла-Бри-Тар-Пиц, кинокомпанию "Парамаунт", "Аккер Мэншен", и в оставшееся время заглянул в их церковь в конце Оверленд-авеню, большую такую. Там наверху ангел с трубой. Я по ошибке принял его за архангела Гавриила. - Им твоя ошибка понравилась бы. Это их ангел Мороний. - Теперь я знаю. - Мне всегда хотелось назвать его Мордовороний. Я вздохнул. - Пожалуй, придется последить за тобой, А.С., чтобы ты держала обеща- ние и не спорила о религии. - Слово скаута, - поклялась Арлин. - А ты была скаутом? Девушка не ответила. Мы по-прежнему не включали фонариков: в этой пустыне не требовалось другого освещения, кроме зарева на горизонте. Ночью легко держать нап- равление, и мы радовались, что не растрачиваем сил зря. - Просыпайся, а то ночник сожжешь, - приговаривала Арлин, когда при- ходил ее черед меня будить. И довольно хихикала. Что-то ее веселило, но она не признавалась что. Еда скоро кончилась, но воды было больше чем достаточно. Нам понадо- билось пять дней, чтобы дойти до СолтЛейк-Сити, когда-то центра мормонс- кого мира. Да и сейчас, разрази меня гром! Мы лежали на пузе в кустах, прикрывая от солнца глаза. - Смотри, люди! - поразилась Арлин, глядя, как по улице в ранний час снуют сотни мужчин. По всей видимости, они сменяли других мужчин, которые работали в ноч- ную. - Но куда подевались женщины? - прошептал я. - Сидят дома с детьми. Мормоны чертовски патриархальны... - Арлин! С нашего места открывался хороший обзор, а посмотреть было на что. Теперь на улицы превращенного в гарнизон города высыпало больше тыся- чи вооруженных мужчин, и, к своему изумлению, я приметил среди них нес- кольких женщин и девочекподростков с тяжелыми орудиями. Арлин бросила на меня один из своих многозначительных взглядов. Я не стал уличать ее в ошибке: когда обществу угрожает опасность, оно или делает все необходимое, или летит в тартарары. - А ты не думаешь, что горожане могли стакнуться с пришельцами? - спросила она. Мне это тоже приходило в голову. Но люди на улицах вели себя не как зомби - мы уже знали, что монстры в такой ситуации предпочитают "переде- ланных" помощников. Паук только раз сделал исключение - когда ему пона- добились знания бедняги Билла Ритча. Хорошо бы войти с жителями в контакт, думал я, но сделать это таким образом, чтобы не оказаться тут же пристреленными. Пока я рассчитывал, как бы получше провернуть дельце, Арлин тронула меня за плечо. Я обернулся и чуть не ткнулся носом в дула двенадцатикалиберной двустволки. По всей длине это семидесятипятисантиметровое чудо украшала великолепная бисерная инкрустация, и вложено оно было в мощную руку, вы- раставшую из огромного торса с улыбающейся детской физиономией гдето на- верху. Года двадцать два-двадцать три от силы. - Как делишки? - спросил парень. Его приятель, намного худее, держал в руках старый "Руджер М-14", направленный на Арлин. Он поймал мое выражение лица и, словно прочитав мои мысли, одобри- тельно хмыкнул. Это неопровержимо доказывало, что перед нами самые что ни на есть настоящие люди: они гордились классным оружием. - Привет, - я перевел глаза с одного парня на другого. - Доброе утро, - присоединилась ко мне Арлин. - Да, - вместо приветствия произнес сухостой, видя, как я липну взглядом к его красавцу, - пришлось попотеть, чтобы заполучить эту вещи- цу. - Красивое оружие, - подтвердил я, удостоверившись, что здоровяк про- должает стоять спокойно. - Компактное, удобное в обращении, быстрострельное и бьет наповал, - кивнув, похвастался худой и после паузы добавил: - Вы не согласны? Дзинь! - звякнула монетка. Они нас явно проверяли. - Конечно! - с готовностью отозвалась Арлин. Худой парень покосился на нее. Он ждал, когда я что-нибудь скажу. - Одно из моих любимых, - произнес я. - Почти никакой отдачи, не то что у крупнокалиберных моделей. - Кажется, эти люди не нуждаются в лекции, Джерри, опять заговорил здоровяк. - Они военные. Посмотри на одежду, - мотнул в нашу сторону головой Джерри. От нас не требовали объяснений, поэтому мы продолжали молчать. Однако Джерри еще не до конца высказался: - Их интересует хорошее оружие. Правда ведь? Он в упор посмотрел на меня, и я не замедлил с ответом: - Конечно, особенно то, которое у вас в руках. - Чую, Альберту надоело слушать, как я расхваливаю эту цацку, - с улыбкой продолжал Джерри. - Она и стоила недорого, пока их не запретили. - Ну теперь это наверняка не проблема, - заметила Арлин. - Уверена, кругом полно уничтоженных зомби, у которых можно отобрать ствол-другой. Каждый раз, когда моя подружка вступала в разговор, вид у парней ста- новился какой-то смущенный, и мне казалось, что ее это приводит в вос- торг. Арлин оглянулась через плечо и подмигнула. Мы довольно повоевали бок о бок, чтобы научиться понимать друг друга с полувзгляда. Подмигиванье означало, что дела наши не так плохи, но она не могла отказать себе в удовольствии подыграть: - Мне тоже нравится М-14, - проворковала она. Парни явно помягчели. - Для дамы у вас неплохой вкус, - позволил себе комплимент Альберт. Мы постояли, с улыбкой разглядывая друг друга, а потом Альберт сломал лед, перейдя сразу к делу. - Вы случайно не в союзе с прислужниками Сатаны, которые напали на Землю? - его шутливо-добродушный тон остался прежним. - А мы как раз подозревали в этом вас, - радостно сообщила Арлин. Я грозно посмотрел на нее. Альберт хмыкнул. - Пусть говорит, мистер. Это только доказывает, что у вас честные на- мерения. Думаю, что с вас можно снять подозрения, вы мне нравитесь. Мы понимаем друг друга. Но мы не имеем права рисковать. Нас тщательно обыскали и отобрали нож. Другого оружия у нас не было. Наконец-то мы могли этому порадоваться. Ребята не были похожи на диле- тантов, значит, не все потеряно, у нас есть шанс противостоять захватчи- кам. - Ну хорошо, - сказал Джерри, - сейчас мы вас отведем к Президенту Совета двенадцати. Арлин скорчила гримасу, по которой я понял, что ей известно, о ком идет речь, но она держала обещание. Ни слова о религии. Пышное название свидетельствовало о том, что Церковь Иисуса Христа Святых Последних Дней продолжает оставаться в большой силе. Возможно, Арлин права, и мормонство всего только культ, но я не вижу никакой разницы между культом и религией, разве что в популярности. Они выжили, а нам требовались союзники. Я знал о мормонах еще кое-что, о чем не упомянул во время короткого разговора в пустыне. Друг, которому я вполне доверял и у которого были связи в Вашингтоне, говорил, что правило мормонов полагаться только на себя заставляет их по-настоящему готовиться к любой случайности. Что не- удивительно, если вспомнить их бурную историю. В результате немалое чис- ло мормонов пробралось в правительство, в ФБР, в разные спецслужбы, в ЦРУ и даже НАСА. Кто бы ни были те, кто пытались вести себя с мормонами, как Гитлер с евреями, они сыграли нам на руку. Мормоны превратились в идеальных союзников для борьбы с дьявольскими - в самом прямом смысле слова - силами. Пока нас вели по улицам Солт-Лейк-Сити, я старался доказать себе, что нам крупно повезло с местом посадки. Ходи я по-прежнему в церковь, я бы поставил свечку и хорошенько помолился Деве Марии, чтобы мы, спаси нас Матерь Божья, не нашли в святилище мормонов Паука... Люди на улицах расступались, пропуская нас, но без всякой враждебнос- ти, просто из предусмотрительности. Не было никаких дурацких выходок. Хорошо, если и дальше так пойдет. Вдруг мимо с ревом пронесся парень на мощном мотоцикле. Развернув- шись, он остановился в нескольких дюймах, обдав нас грязью. На нем был костюм клерка. - Привет, Джерри! - Привет, Нейт, - ответил Джерри. - Это мой брат, ребята. Я бы вас представил, да не знаю ваших имен. - Эй, Джерри, - перебил его Альберт, - тебе же прекрасно известно: Президент Совета двенадцати еще не говорил с ними, вот поговорит, и они скажут, как их зовут. - Прости. - Зато ваши имена они уже, похоже, знают, - усмехнулся Нейт, снимая шлем. Они с Джерри были близнецы. Хотя Арлин, верная данному слову, и не лезла в теологические споры, в остальных случаях она не считала нужным держать язык за зубами. - Страшный зверь! - Она кивнула на мотоцикл. - Нравится? - расплылся в улыбке Нейт, доказав, что он брат своего брата. - Они знают толк в оружии, - бросил Джерри не без подначки. Альберт издал стон, но Нейта уже было не остановить. - "БМВ Париж-Дакар", тысяча кубических сантиметров... - И они с Арлин протараторили еще несколько минут. Часть меня рвалась осадить девчонку, но другая - полностью одобряла ее. Это был умный ход - заставить парней почувствовать себя в своей та- релке. На улицах было гораздо больше мужчин, чем женщин, но наши захват- чики - или гостеприимные хозяева? - вели себя в присутствии Арлин с не- изменной вежливостью. В высшей степени цивилизованное общество. - ...а в бардачке помещается целых пять гранат! - завершил Нейт рек- ламу. - Ну хватит, - прервал друга Альберт. - Если эти симпатичные ребятиш- ки шпионы, почему бы тебе просто не снабдить их размноженными копиями сводок? За то недолгое время, что мы были пленниками, я понял, что в городе не существует настоящей военной дисциплины. Я не знал, что и думать по этому поводу. Радовало одно: не верилось, что эти предоставленные сами себе люди порабощены захватчиками. Они вели себя как свободные люди. Весьма словоохотливые и ни в чем себя не сдерживающие свободные люди! Посмотрим, удастся ли склонить их Президента к сотрудничеству. На гражданке морской пехотинец - король... или козел отпущения. Мне не тер- пелось узнать, как выйдет теперь. - Ой, чуть не забыл, - воскликнул Нейт. - У меня для вас сообщение: Президент еще не вернулся. - Сразу бы и говорил, - возмутился Альберт. - Мы бы отвели их в часть. Мы вошли в молельный дом. Там было красиво и прохладно, стоял бодря- щий запах свежего дерева. Полы, натертые до блеска, сверкали. Ничто не изменилось с тех пор, как я покинул этот мир по приговору военного три- бунала ничто не говорило о вторжении пришельцев из других галактик. Арлин могла не хвалиться своей начитанностью. Конечно, я не знал о мормонах всего, но все-таки знал немного больше, чем поведал ей. Я столько раз в своей жизни читал Библию, что для меня не составляло труда понять, в чем мормоны черпали вдохновение, из чего они исходили в своих поисках Богооткровенного Слова. И потом, у нас в школе проходили азы сравнительного религиеведения, наверное, в надежде, что из нас получатся хорошие миссионеры. Помнится, Бог дал Моисею точные указания насчет того, как построить Храм. На балки должно было пойти особое дерево, покрытое золотом, пазы повелевалось ус- тилать серебром. Короче, не то чтобы собор Св. Петра, но и не шатер ала- бамских "возрожденцев". Мормоны склонились к идее стационарной конструк- ции. Вокруг молельни располагались вполне обычные служебные построй

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору