Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хью Дэвид. Doom 1-2: По колено в крови. Ад на земле. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
е из рук. Арлин не успела уклониться, и другая мощная, когтистая лапа пропорола ей тело. Она не закричала, просто тихо опустилась на пол. Я думал, что это зрелище сведет меня с ума. Где-то в глубине души я был готов смириться с вероятностью того, что раньше или позже нас разор- вут на куски. Но допустить, чтобы нас просто так забили насмерть, как скотину на бойне, я не мог! Подхватив с пола пилу, я в полном озверении, завершил начатую Арлин дьявольскую работу, вонзив острые зубья инструмента прямо в морду розо- вого гада, который нанес девушке удар. Я потерял счет убитым демонам и не знал, сколько их еще осталось. Я орудовал пилой, вонзая ее в розовых тварей, рассекая их плоть, так что кровавые фонтаны заливали стены. И это продолжалось до тех пор, пока убивать стало больше некого. Красная пелена спала с моих глаз, и я вспомнил об Арлин. Обернувшись, я увидел рядом с ней Ритча; он пытался остановить кровотечение и оказать импровизированную первую помощь. Разодрав рукав моей куртки, мы получили некое подобие бинтов и залатали девушку так бережно и осторожно, как только могли. Лицо ее было бледным, она до крайности ослабла, но не погибла. - Двигаться можешь? - спросил я. - Движение - жизнь, иначе мне каюк, - с трудом выдохнула Арлин, - так что, хочешь не хочешь, придется двигаться. Мы помогли ей подняться на ноги. Я взял ее ружье и уже хотел было пе- редать его Ритчу, но она решительно покачала головой. - Эта пушка моя! - сказала она, гордо заявив свои права на оружие. Я не стал спорить. Мы оставили тяжелую бензопилу на поле брани и неспешно побрели к сле- дующей комнате. Там повсюду был разбросан дикого вида омерзительный хлам, но, поскольку не было ничего, что шевелилось бы или было живым, это меня особенно не интересовало. В центре помещения находилась площад- ка телепорта из проржавевшего металла. Она отличалась от остальных гро- моздкой тяжеловесностью, при взгляде на нее создавалось впечатление, что это грубо сработанное приспособление пришло к нам из глубокой древности. - Не особенно многообещающе, - без особого энтузиазма признался я. - Выбора-то все равно нет, - процедила Арлин сквозь стиснутые зубы. Она была права - никакого нормального человеческого выбора у нас уже данным давно не было. И мы втроем, взявшись за руки, встали на площадку телепорта. Ритч, по всей видимости, мужчина сильно набожный, быстро про- чел молитву. Оттого ли, что телепорт и впрямь оказался слишком старомодным, ощуще- ние, которое мы испытали при телепортации, на этот раз отличалось от предыдущих - будто те же услуги предоставила другая компания. Я обратил внимание на новые звуки; ветер, свистевший в ушах, создавал впечатление несущейся с горы лавины; зато не было чувства, будто нас несло и крутило в бурном потоке. Вскоре мы прибыли на место. - Ну, и путешествие! - поразился Ритч. В отличие от нас он еще не привык к такому способу передвижения. Прибыв на конечную остановку, мы оказались в скалистом заповеднике. Несмотря на слабое освещение, вокруг вполне отчетливо различались изог- нутые, изломанные и перекошенные очертания скальных громад, которые на- водили на мысль о гигантском коралловом рифе, хотя по цвету и структуре они скорее напоминали изъеденные ветром утесы в пустыне. В заповеднике нас ждала очередная встреча со старинными нашими знакомцами - зомби. Арлин выстрелила первой. Возможность снова вступить в бой, казалось, вселила в нее бодрость и новые силы. Большая часть зомби не была воору- жена - в их число в основном входили бывшие гражданские служащие Корпо- рации. Меня такое положение вполне устраивало. Ритч пару раз выстрелил вместе с нами; уж не знаю, попал он в кого-нибудь или нет. Но тут выяс- нилось, что мы столкнулись с более серьезной проблемой, чем команда хо- дячих мертвецов. Я уже почти забыл о приведениях - тех, кого окрестил призраками. Один из них коснулся моего лица, и от этого прикосновения повеяло хо- лодом Вселенной. Я решил нахалу вмазать, сильно размахнулся, но угодил в Ритча и сбил его с ног. Призраки явились в сопровождении приятелей - ме- таллических черепов, с которыми я так надеялся больше не встречаться. Они стали пикировать на нас, как пилоты-камикадзе. В этот момент Ритч руками наткнулся на затылок призрака. Он приставил пистолет к его черепушке и выстрелил. Внимание моего приведения переключилось на Ритча - и когда он повер- нулся спиной, я раскроил ему башку пополам выстрелом из дробовика. Кромсать призраков на куски, не скрою, мне пришлось вполне по душе, хоть монахиням школы, где я учился, такая идея вряд ли понравилась бы. Проклятый дух с воплем свалился на пол, который тут же покрылся льдом под воздействием вытекшей из него жидкости, которую кровью я бы называть не решился. Пока я играл роль охотника за приведениями, Арлин расправлялась с ле- тающими черепами. Разделываться с ними легче, чем с тыквами - не нужно тратить много боеприпасов. Ритч тем временем приканчивал оставшихся зом- би. - Цельтесь им прямо в голову, как в кино показывают, - крикнула ему Арлин. Для новичка Ритч действовал совсем неплохо, хотя, естественно, выпол- нял самую легкую работу. Но со взятыми на себя обязанностями вполне справлялся. Я был рад, что мы его нашли. Мало-помалу напор противника ослаб, и, разделавшись с последними вра- гами, мы, как обычно, стали искать и собирать боеприпасы и оружие. На этот раз наш улов был невелик - от слабо экипированных зомби нам доста- лось немного патронов и "Сиг-Кау" для Ритча. Небольшая передышка предоставила возможность получше познакомиться с Биллом. Арлин решила, что "гоблин", о котором он рассказывал, не кто иной, как князь ада, и подробно его описала, но Ритч покачал головой. - Нет, - заключил он, - на минотавра чудище совсем не похоже. Скорее, оно выглядит, как гигантских размеров паук. - Отлично, - обрадовалась Арлин. - Еще один персонаж для отчета. Билл Ритч рассказал, что работал в Корпорации программистом. Если бы нам попался монстр с компьютером, Билл стал бы для нас поистине незаме- нимым человеком. Хотя, справедливости ради, надо сказать, что он уже и без того доказал свою ценность тем, что так славно расправился с зомби. - Ну что ж, давайте с самого начала, расскажите, как они сумели вас захватить, - попросила Арлин. Ритч глубоко вздохнул. - Мы столкнулись с классической ситуацией из числа тех, о которых обычно говорят: "С нами такого просто не может произойти". Мы были... - Он запнулся, и на его щеках проступил яркий румянец. Когда Ритч снова заговорил, я понял, что он решил скрыть от нас важную подробность. Лад- но, подумал я, позже разберемся. - Мы занимались изучением Ворот, и в какой-то момент те из них, которые были на Деймосе, стали резко охлаж- даться, они даже обледенели. - Но мне казалось, что когда началась бесовщина, на Деймосе уже нико- го из людей не осталось, - прервал я его повествование. - Так вы и должны были думать, - ответил Ритч. - На самом деле, когда специалисты из Объединенной аэрокосмической корпорации обнаружили здесь наличие чуждых электронных систем и стали в них разбираться, а мы все собрались на это посмотреть, именно в тот момент они и стали проникать - я имею в виду гоблинов. Иначе говоря, пришельцев. - Какими же они были? - полюбопытствовал я. - Кто оказался первым? - Первым был тот, кого вы назвали бы бесом. Он посмотрел на нас, мерзко ухмыльнулся, а мы все так и оцепенели от неожиданности, удивления и страха. Мы совершенно растерялись - как будто потеряли дар речи, и просто не представляли себе, как в этой ситуации себя вести. Подумайте - первый контакт с внеземным разумом, а мы даже сказать ничего не в состо- янии! Все замечательные планы, которые мы строили, речи, которые готови- ли, наша реакция на... - С реакцией все ясно, - перебила Ритча Арлин, которая всегда четко умела отделять суть от шелухи. - Скажите-ка лучше, как бес на вас отреа- гировал. Билл печально покачал головой, как будто вспомнил чтото болезненное и неприятное. - Он скатал из своей слизи фосфорный заряд и метнул его, убив нашего главного специалиста и двоих капитанов военно-воздушных сил. Я, слава Богу, стоял сзади... Потом раздался женский крик; мне кажется, кричала доктор Тийя Граф. Потом вскрикнул еще кто-то, и нас охватила паника. - Как при бандитском налете? - Как в "Грязной зелени". - Арлин хмыкнула, а я смутился. Лучше бы она про какой-нибудь другой фильм вспомнила. - Если бы я был не таким здоровым малым, меня бы наверняка затоптали, а так просто сбили с ног. Я попытался подняться, но они накинули на меня сеть и парализовали какимто средством, нейтрализующим деятельность нерв- ной системы. В течение некоторого времени я оставался без сознания. По- том очнулся в просторном помещении в окружении сотни самых разных гобли- нов - там и зомби были, - а эта паукообразная тварь взялась меня допра- шивать. В числе тех, кто стоял возле меня, я узнал доктора Граф, но не мог точно определить, то ли она мертва, то ли ее превратили в зомби. Ну вот, пожалуй, это вся моя история. После непродолжительной паузы Арлин высказалась: - Ты заметил, Флай, в заповеднике больше зомби, чем в других местах? - Конечно. - А ведь мы только что такой кавардак устроили. Наверняка подмога должна была бы подвалить. - Любопытство кошку убить может, - ответил я, чувствуя легкое раздра- жение, - но не зомби. А если это все, что здесь были? Были да кончились. - Мозгов у них нет, - заметил Ритч, склоняясь над одним из тел. Арлин покачала головой. - Думаю, это от того, что они делают только то, что им приказывают, - предположила она. - По всей видимости, они поддерживают постоянную связь с кем-то или с чем-то, что дает им команду и направляет их только туда, где нужно выяснить обстановку. Если они выполняют роль патрулей и в за- дачу их входят поиски и истребление оставшихся в живых людей, они напа- дают; если нет - зомби проходят мимо, не обращая ни на что ровным счетом никакого внимания. - Тот бес, с которым я беседовал, натолкнул меня на мысль, что прика- зы зомби отдают бесы, - сказал я. - Может быть. Но мы ведь видели зомби и там, где никаких бесов в по- мине не было. Тогда выходит, что зомби получают только один приказ, ко- торый не меняется ни при каких обстоятельствах. Я как-то видела нес- кольких бесов, бежавших прояснить ситуацию, когда мне удалось стравить зомби. Мертвяки палили друг в друга, а бесы не могли их от этого удер- жать. - Об интеллекте розовых хрюкал тоже говорить не приходится - если он и есть, то только самый примитивный, - заметил я. - Если их соберется достаточное количество, а рядом идет бой, они из-за собственного хрю- канья его не заметят. - А у летающих черепов даже ушей нет, - добавила Арлин. - Значит, ос- таются князья ада, паровые демоны или те гоблины, о которых говорил Билл, похожие на пауков. - Да-да, один из них как раз меня допрашивал, - подтвердил Ритч. - Так что этих тварей тоже нельзя сбрасывать со счетов. Пора было двигаться дальше. Держась правой стены, мы вскоре вышли к неширокому естественному коридору. На полу были разбросаны патроны. Мы их подобрали, но я немного расстроился из-за того, что часть из них с дефектом, а от некоторых остались только пустые гильзы. Я пытался рас- сортировать патроны, но из-за неловкого движения они рассыпались. Я опустился на колени, чтобы их подобрать. Это спасло мне жизнь. Пуля просвистела точно в том месте, где мгновение назад находилась моя голо- ва. - Зомби! - крикнул Ритч, хоть это было очевидно и без его предупреж- дения - из человеческого оружия не стрелял никто, кроме бывших людей. Второй выстрел оказался еще менее удачным, а третью попытку убить ва- шего покорного слугу я допускать не собирался. Арлин выстрелила в моего потенциального убийцу - да так и застыла на месте. - Ф-Флай... - сдавленно прошептала она. Я бросил взгляд на стрелявшего. Господи, Боже мой - самый жуткий кош- мар Арлин материализовался во плоти. К нашей маленькой группе собствен- ной персоной приближался Вильгельм Додд, точнее говоря, то, что от него осталось. При этом он поднимал свое двенадцатизарядное ружье, чтобы больше не промахнуться. Побелев, как полотно, Арлин уставилась на него с открытым ртом. Я не хотел этого делать, но выбирать не приходилось - она заставила меня дать ей слово! С отвратительным чувством презрения к самому себе я поднял пушку, хоть отлично понимал последствия того, что мне предстояло совершить, - снесу этому проклятому зомби башку, а потом Арлин возненавидит меня до конца своих дней... хоть он, вполне возможно, не за горами. И тут случилось чудо. Когда мой указательный палец уже готов был нажать на спусковой крю- чок, лицо Арлин вдруг приняло сосредоточенное и жесткое выражение, кровь снова прилила к щекам, рот закрылся. Она дослала патрон в ствол дробовика, прицелилась и выстрелила прямо в лицо зомби-Додду. Воцарилось продолжительное, неловкое молчание, которое не прерывал даже Ритч, понимая, что случилось что-то важное. Я положил Арлин руку на плечо, и она дребезжащим, как ржавая консервная банка, голосом на одном дыхании выпалила: - Он уже не был живым, Флай. К тому же мне совсем не хотелось, чтобы он встревал между мной и моим лучшим другом. У меня как гора с плеч упала. В глазах что-то защипало - видно попала пыль, и я сжал плечо девушки с такой силой, что она даже вздрогнула, но осталась стоять, как стояла, и руку мою не убрала. Она тоже прекрасно знала, что случилось бы, если б я прикончил пере- деланного Вильгельма Додда, и не допустила, чтобы это произошло. Мне стало ясно, что наша дружба имела для нее такое же значение, как и для меня. Я уже забыл, что зомби когда-то были людьми. Я себя заставил забыть об этом. Но застывшее лицо Вильгельма Додда вынуждало вернуться к проб- леме, которую я уже считал решенной. Он был человеком, морским пехотин- цем и занимал в моей жизни далеко не самое последнее место. Теперь, ког- да его окончательно не стало, я не знал, что и думать о наших отношениях с Арлин. Лучше всего вообще не думать об этом - посоветовал я самому себе и, поскольку совет был неплох, принял его. Арлин, наверное, было еще тяжелее, чем мне. Она села на пол, уперла подбородок в колени и несколько раз тяжело, глубоко вздохнула. Мне хоте- лось ее как-то утешить, но я чувствовал, что потуги мои будут тщетны. - А. С... - я протянул руку и коснулся девушки. Она, покачав головой, отстранилась. В любой другой ситуации я бы, ко- нечно, оставил ее наедине с печалью, но на Деймосе уединение существова- ло разве что в могиле. Ритч понимал, что происходит между нами, и держал рот на замке. Он нравился мне все больше и больше. Я взглянул на часы, хоть здесь это не имело никакого смысла. Тем не менее этот бесполезный, но такой естест- венный человеческий жест помог немного прийти в себя. - А.С., - сказал я как можно мягче, - мы должны перешагнуть через это, а тебе нужно взять себя в руки. - Оставь меня в покое! - прошептала Арлин, даже не обернувшись. - И не смотри на меня. Да, настаивать в такой ситуации, пожалуй, смысла не имело. Я никогда еще не видел свою подругу в столь подавленном состоянии. Не говоря ни слова, я сел рядом с ней спина к спине, продолжая наблюдать за тем, что происходило вокруг. Арлин, конечно, нужно было время, чтобы оправиться после такого удара. Ритч, державшийся немного поодаль, с ружьем наизго- товку глядел в противоположную сторону. Время от времени Арлин вздрагивала; я делал вид, что не замечаю это- го. Когда ей немного полегчало, она вытерла глаза, встала и решительно произнесла: - Все, капрал, можем идти дальше. Арлин была рядовым, а я - старшим по званию, хоть теперь это не имело никакого значения. В ее голосе снова прозвучали стальные нотки и готов- ность сражаться с врагом до конца. Подошел Ритч, и мы отправились в путь. В конце ущелья поднимался вверх отлогий проход, по которому мы могли взобраться на скалистую сте- ну, возвышавшуюся слева. А прямо перед нами простирался огромный сад, форма которого напоминала очертания правой ладони. Мы находились на мес- те большого пальца - дьявольский архитектор снова демонстрировал свои способности. - Ты мог себе когда-нибудь такое представить? - спросила Арлин. - Все равно лучше свастики, - ответил я. "Ладонь" занимала весьма внушительное пространство, поскольку "пальцы" широко растопыривались, и я был совершенно уверен, что в любом из них нас ждали самые разные датчики, индикаторы движения и прочие ди- кие сюрпризы. В самом начале безымянного пальца, как раз на том месте, где обычно носят обручальное кольцо, возвышалось небольшое деревянное строение. Почему-то возникла мысль, что на среднем пальце полно розовых демонов. Путешествие по ладони мы начали с большого пальца. - Бьюсь об заклад, что единственные отпечатки, которые здесь можно найти, это отпечатки ног, - попытался сострить Ритч. Я никогда не любил плоские шутки, но Арлин заявление Ритча явно пон- равилось, потому что она рассмеялась. Я был рад, что неказистое высказы- вание хоть немного развеселило ее, помогая выйти из депрессии. Послышались уже знакомые бурлящие звуки: где-то рядом кипел лавопо- добный, красный поток. Оглядевшись, я заметил приподнятое над поверх- ностью ладони каменное сооружение, которое вполне могло сойти за адский плавательный бассейн. Мне показалось, что прямо над поверхностью лавы мелькает очередной переключатель. - Что это? - спросил Ритч. - Дрянь ядовитая, - ответила Арлин. - А вы раньше ее не видели? Ритч покачал головой. - Вам крупно повезло, - продолжила Арлин. - Мы с Флаем, можно ска- зать, уже море этой гадости переплыли. - Выглядит, как вулканическая лава, - заметил Ритч, лишний раз дока- зав справедливость старой истины о том, что правда от повторения не ста- новится ложью. - Интересно, она горячая? - Не очень, - ответил я, - но человека убить все равно может. Переключатель искушал, как манит ребенка маленький сувенир, вложенный в пакетик с лакомством. - Знаешь, - задумчиво сказал я Арлин, - все бы, кажется, отдал, только бы нажать на эту хреновину... Я поднял с земли камень, запустил его в выпиравшую рукоятку переклю- чателя и тут же отскочил назад, опасаясь, что на меня обрушится поток жидкой дряни. Мне за мою любовь ко всяким кнопкам и рычагам еще при жизни следовало бы памятник поставить. Уже первая попытка оказалась удачной - послышался довольно громкий щелчок, вслед за которым в стене открылась небольшая дверца, и мы получили первый приз за сообразительность: еще один АБ-10 и - что гораздо более важно - пару отличных аптечек. Я бы, конечно, пред- почел им встречу с еще одним магическим голубым шаром, от которого куда больше толка, чем от целого госпиталя, но и этот подарок судьбы пришелся очень кстати. Но радость померкла, когда я открыл первую аптечку - на ней виднелись следы зубов беса. Да, нашей находкой уже успели попользоваться. Эти сле- ды доходчиво объясняли, почему основная часть лекарств отсутствовала - клыкастым, очевидно, очень понравился их вкус. Тем не менее даже беглый взгляд на содержимое аптечек позволял сделать вывод о том, что для Арлий там осталось достаточно медикаментов. Ритч помог отобрать те из них, которые были ей нужны в первую оче- редь. Первым делом я продезинфицировал раны, особенно тщательно обрабо- тав самую страшную на груди, потом дал девушке обезболивающее и перевя- зал чистыми бин

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору