Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гибсон Уильям. Нейромантик 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  -
лонского рокера", друг Малькольма. - Нет. Это должен быть ты. Это должен быть кто-то, кто имеет связь с Молли и кто знает Ривейру. Малькольм - лишь для мускульной поддержки. - Ты не забыл, что я здесь занимаюсь маленьким вторжением, и как раз сейчас самый его разгар? Ты помнишь про это? Или ты хочешь вытащить меня отсюда для того... - Кейс, послушай. Времени мало. Очень мало. Так что запоминай. Связь между твоей декой и "Блуждающими огнями" сейчас осуществляется через навигационную систему "Гарвея" на нестандартной полосе частот. Вы проведете "Гарвей" в один очень приватный док, который я вам покажу. Китайский вирус уже практически пропитал всю ткань программного обеспечения твоей "Хосаки". Так что в настоящий момент в "Хосаке" нет ничего, кроме вируса. К тому времени, когда вы войдете в док, вирус уже будет контролировать внешнюю охранную систему виллы, и мы сможем плюнуть на маскировку хитрыми полосами частот. Ты возьмешь с собой свою деку, Котелка и Малькольма. Найдешь Три-Джейн, вытрясешь из нее слово, убьешь Ривейру и возьмешь у Молли ключ. За работой китайской программы ты сможешь следить, время от времени подключая свою деку к сети "Блуждающих огней". Это я беру на себя. На затылке у головы имеется стандартное гнездо для подключения, под крышкой с пятью цирконами. - Ривейру убивать? - Да, убей его. Кейс сидел и молча моргал глазами, рассматривая лицо Финна. Потом почувствовал, что на плечо ему легла рука Малькольма. - Эй. Ты забыл кое о чем. - Кейс почувствовал, как в нем разгорается веселая злость. - Ты облажался. Вместе с Армитажем ты отправил к чертовой матери пульт управления захватами яхты. И "Ханива" держит нас крепко. Армитаж сжег вторую "Хосаку", а электронная оснастка компьютера яхты уплыла вместе с мостиком. Финн кивнул. - Так что мы сидим здесь как привязанные, приятель. И это означает, что ты в заднице, дружище. Кейсу хотелось рассмеяться, но смех застрял у него в горле. - Кейс, друга, - тихо произнес Малькольм, - "Гарвей" - буксир. - Вот именно, - сказал Финн и подбадривающе улыбнулся. - Что, развлекался в большом внешнем мире? - спросил у Кейса конструкт сразу же, как тот вернулся в Матрицу. - Могу спорить, что у тебя снова был с визитом Зимнее Безмолвие... - Ага. Ты выиграл. Как "Куань" - в порядке? - Шурует вовсю. Вирус-убийца. - Отлично. У нас небольшая заминка, но мы над этим работаем. - Может, расскажешь? - Нет времени. - Ладно, мальчик, дело твое. Меня это не касается, мне смерть уже не грозит... - Да пошел ты, - сказал Кейс и перескочил в симстим, оборвав на середине душескребительный смех Котелка. - Она мечтала о стиле жизни, требующем минимального вмешательства со стороны сознания живого существа, - сказала Три- Джейн. На своей сложенной чашкой руке она держала большую камею и демонстрировала ее Молли. Выбитый в камне профиль имел чрезвычайное сходство с самой Три-Джейн. - Животное блаженство. Мне кажется, она смотрела на развитие человеческого разума как на нечто вроде отклонения от магистрального пути. Три-Джейн взяла брошь в другую руку и принялась рассматривать ее сама, поворачивая так и эдак под разными углами и любуясь играющими на поверхности вещицы лучами света. - И только в редчайших, самых решающих случаях должно было происходить индивидуальное - и только от членов клана - осознанное вмешательство в течение жизни. Молли кивнула. Кейс вспомнил, что ей сделали укол. Что ей вкололи? Боль по-прежнему была с ней, но ощущение ее, доходящее до Молли, было незначительным, размытым. В тканях мышц ее бедра словно бы копошились неоновые черви, Кейс чувствовал короткие прикосновения поверхности джутовой ткани, слышал запах жарящегося криля. Его разум содрогнулся и отпрянул. Если не сосредоточиваться на ощущениях, то это переживание растекалось, наслаивалось, становилось чувственным эквивалентом белого шума. Если нечто подобное происходит сейчас и с нервной системой Молли, то что останется после от ее сознания? Поступающие от Молли зрительные образы были неестественно яркими и четкими, гораздо более контрастными, чем при нормальных условиях. Казалось, что окружающие ее предметы вибрируют, причем каждая персона или объект - с индивидуальной и только ему присущей частотой. Ее руки, все еще заключенные в черный шар, лежали на бедрах. Молли сидела в одном из пляжных кресел, ее сломанная нога была вытянута вперед и покоилась на подушечке с верблюжьим ворсом. Напротив, в другом кресле и на другой подушечке, утопая в слишком большой для нее галабие из некрашеной шерсти, сидела Три-Джейн. Она казалась очень юной. - Куда он ушел? - спросила Молли. - Принять очередную дозу? Три-Джейн в глубине своего шерстяного халата пожала плечиком и отвела в сторону упавший на глаза локон темных волос. - Он сказал мне, в какой момент я должна была впустить тебя на виллу. Но не сказал зачем. Все должно было происходить в тайне. Ты хотела причинить нам вред? Кейс почувствовал, что Молли не знает, что сказать. - Я бы убила его. Я постаралась бы убить ниндзя. После этого я должна была поговорить с тобой. - Но зачем? - спросила Три-Джейн, убирая камею в один из карманов своей светлой галабии. - Зачем все это? И о чем ты хотела со мной поговорить? Казалось, Молли изучает высокие, элегантно очерченные скулы, широкий рот, узкий, ястребиный нос своей пленительницы. Глаза Три- Джейн были темными, удивительно непроницаемыми. - Потому что я его ненавижу, - ответила наконец Молли. - Просто потому, что он такой, а я такая, и потому, что меня наняли для этого. - И еще из-за того спектакля, - добавила Три-Джейн. - Я видела шоу. Молли кивнула. - А Хидео? - Потому что он - само совершенство. Потому что такой, как он, однажды убил моего партнера. Три-Джейн нахмурилась. Затем подняла брови. - Потому что мне нужно было видеть это своими глазами, - сказала Молли. - И после этого мы должны были поговорить, ты и я? Как сейчас? - Темные и очень прямые волосы Три-Джейн были разделены посередине на прямой пробор, свободно убраны назад и лишь ниже шеи перевязаны. - Можем мы поговорить об этом сейчас? - Сними с меня это, - попросила Молли, приподнимая скованные руки. - Ты убила моего отца, - сказала Три-Джейн, но в голосе ее не было никаких эмоций. - Я видела это на экране монитора. Глазами моей матери - так он называл их. - Он убил марионетку. И она была похожа на тебя. - У него была склонность к широким жестам, - сказала Три-Джейн. Ривейра, излучающий наркотическое довольство, был уже рядом с ней, облаченный в тот же самый серый арестантский костюм, в котором Кейс уже видел его во время завтрака на лужайке на крыше отеля. - Знакомитесь друг с другом? Она очень интересная девушка, не правда ли? Я понял это при первой же нашей встрече. - Ривейра шагнул вперед и загородил собой Три-Джейн. - Этот фокус у тебя не пройдет, ты меня поняла? - Ой ли, Питер? - Молли выдавила улыбку. - Зимнее Безмолвие не первый, кто совершил такую ошибку. Недооценил меня. Питер прошел по окаймляющим бассейн кафельным плиткам к белому столику и плеснул себе минеральной воды в стакан, похоже, вырезанный из цельного куска хрусталя. - Он говорил со мной, Молли. Наверно, он говорил с каждым из нас по отдельности. С тобой, с Кейсом. С тем, с чем можно поговорить в Армитаже. Видишь ли, Молли, он не способен понять нас. У него есть эти его подробные описания нас, но это ведь всего лишь статистические данные. Ты еще можешь быть таким статистическим зверем, дорогая, и Кейс тоже ничего сложного собой не представляет, но я... Я обладаю качеством, не поддающимся расчету по самой его природе. Питер отпил из стакана. - Что ты имеешь в виду, Питер? - спокойно и равнодушно спросила Молли. Ривейра просиял. - Извращенность. Он вернулся от столика к двум женщинам, побалтывая небольшим количеством воды на дне стакана - массивного, угловатого цилиндрического куска хрусталя - будто наслаждался его тяжестью. - Я получаю удовольствие только от добровольного акта. И я принял это решение, Молли, целиком на добровольной основе. Молли ждала, разглядывая Ривейру. - Ну, Питер, - сказала Три-Джейн по-детски капризным тоном. - Ты не узнаешь это слово, Молли. Видишь ли, он сказал мне про это тоже. Три-Джейн знает код, само собой разумеется, но ты его не узнаешь. Не узнает его и Зимнее Безмолвие. Моя Три-Джейн чрезвычайно честолюбивая девушка - в своем, извращенном понимании. Питер снова улыбнулся. - Она - воспитанница семейной империи и двух сбрендивших искусственных разумов. Но вот пришел Ривейра и помог ей выпутаться из всего этого, ты тому свидетельница. И Питер сказал: сиди тихо. Слушай папочкины любимые пластинки с свингом и предоставь Питеру возможность сотворить для тебя оркестр, толпы танцующих. Пробуждать к жизни мертвого короля Ашпула. - Питер выпил минеральную воду до дна. - Нет, не надо, папочка, не делай этого. Пусть этот Питер уходит домой. Порозовев лицом от кокаинового и мепиридинового наслаждения, Питер с размаху ударил стаканом в левую линзу Молли, мгновенно обратив зримый ею мир во вспышку крови и света. Когда Кейс сорвал с головы троды, Малькольм был распростерт на потолке кабины. В таком удивительном положении его удерживали серые резиновые присоски на стенах, веревками соединенные с нейлоновым поясом, застегнутым у него на талии. Он был без рубашки и трудился над одной из крышек-панелей на потолке кабины, зажав в руке странного вида гаечный ключ, специально приспособленный для работы в невесомости. Стопорная пружина ключа звякнула, и сионит вытряхнул на ладонь очередную гайку. Корпус "Маркуса Гарвея" трясся и скрежетал от чрезмерной нагрузки. - Безмолвие ведет я и я к доку, - объяснил сионит, аккуратно упрятывая гайку в холщовый мешочек на поясе. - Малькольм возьмет на себя посадку, а пока нам нужно снаряжение. - Ты хранишь там свой инструмент? - Кейс вытянул шею, пытаясь увидеть содержимое отсека за панелью, скрытое жилистой коричневой спиной с канатами мускулов. - Вот этот, да, - ответил Малькольм, извлекая из-за панели длинный черный полиэтиленовый сверток. Поставив панель на место, он закрепил ее, наживив одну- единственную гайку. Пока сионит работал, беспризорный черный сверток успел уплыть от него к корме. Малькольм нажатием пальца куда-то на своем поясе освободил присоски и выловил добытый из-за панели сверток. Оттолкнувшись, Малькольм плавно пересек кабину - на центральном экране пульсировала зеленая причальная диаграмма - и уцепился рукой за подлокотник противоперегрузочного ложа Кейса. - Один человек в Китае сказал, что истина сидит вот в этом, - произнес сионит, освобождая от полиэтиленовой упаковки старинное, блестящее от смазки помповое ружье "Ремингтон" со стволом, обрезанным в нескольких миллиметрах от затертого цевья. Приклад ружья был полностью удален и заменен деревянной пистолетной рукояткой, обмотанной тусклой изоляционной лентой. От пилота пахло потом и ганджей. - А еще ружья у тебя нет? - Больше нет, друга, - ответил сионит, вытирая красной тряпицей масло со ствола. Черный полиэтилен упаковки болтался в воздухе, зацепившись за пистолетную рукоятку. - Я и я - воин Растафари, будь спокоен. Кейс натянул на голову троды. Техасский катетер он себе больше не ставил. Он сможет потом как следует отлить на вилле, даже если и в последний раз. Кейс подключился. - Ага, пожаловал, - сказал конструкт. - Старина Питер оказался законченным обезьяньим дерьмом, так я понимаю? К настоящему моменту они превратились уже в часть айса "Тиссье- Ашпул"; изумрудные дуги расширились, срослись вместе, стали монолитной массой. В плоскостях китайской программы, окружающей их, также преобладал зеленый цвет. - Подходим вплотную, а, Котелок? - Вплотную, совсем вплотную. Ты скоро будешь нужен здесь. - Слушай, Котелок. Зимнее Безмолвие сказал, что "Куань" под шумок успел закрепиться и в нашей "Хосаке". Я собираюсь на время отключить тебя и деку и перебраться в "Блуждающие огни", где подсоединюсь вместе с тобой к сети виллы. Так велел Зимнее Безмолвие. Он сказал, что к тому времени вирус уже закончит вскрывать айс. После этого мы будем действовать изнутри, через сеть "Блуждающих огней". - Прекрасно, - сказал Котелок. - Я тоже не люблю делать что- нибудь просто, если это можно сделать через задницу. Кейс перешел в симстим. И окунулся во мрак и волны анестезии, в омывании которых пульсирующая боль имела привкус старого железа и запах дыни, и мотыльки щекотали крылышками щеки. Молли была без сознания, и он был в ней, но вне ее снов или видений. В темноте горел одинокий индикатор оптического чипа - голубые цифры в тусклом розовым ореоле. 19:29:40. - Ты меня очень расстроил, Питер, - приглушенный голос Три- Джейн доносился будто бы издалека. Молли слышит, подумал Кейс, но тут же поправил себя - симстим цел и невредим и функционирует нормально; Кейс чувствовал его твердую коробочку на ребрах Молли. Барабанные перепонки Молли улавливали вибрации воздуха, вызванные голосом Три-Джейн. Ривейра ответил ей что-то, коротко и неразборчиво. - Нет, я не стану этого делать, - возразила девушка. - Это не смешно. Хидео сейчас принесет снизу аптечку, но здесь необходима помощь хирурга. Наступило молчание. Кейс услышал, как где-то вдалеке о стенку бассейна плещется вода. - О чем ты говорила с ней, когда меня не было? - Ривейра был уже совсем рядом. - О моей матери. Она спросила меня о ней. Похоже, сейчас она совсем ничего не чувствует после укола, что ей сделал Хидео. Зачем ты так с ней? - Мне хотелось узнать, разобьются они или нет. - Одна разбилась. Когда она придет в себя - если вообще очухается, - мы увидим, какого цвета у нее глаза. - Она очень опасна. Крайне опасна. Если бы здесь не было меня, чтобы отвлечь ее, подкинув ей Ашпула и моего собственного маленького Хидео, которые приняли на себя ее гранату, что было бы с тобой? Ты оказалась бы в ее власти. - Нет, - ответила Три-Джейн. - Мне было достаточно моего Хидео. Мне кажется, ты не совсем понимаешь, кто такой Хидео. Она это, несомненно, понимала. - Хочешь выпить? - Да. Белого вина. Кейс отключился. Малькольм сгорбившись висел над пультом управления "Гарвея" и вводил с консоли последовательности команд постановки "Гарвея" в док. На центральном экране навигационного модуля неподвижный красный квадратик обозначал док виллы "Блуждающие огни". "Гарвей" был зеленым квадратом, большим по размеру, который неторопливо наплывал на красный цвет, покачиваясь из стороны в сторону в результате выполнения команд Малькольма. На маленьком экране слева было схематически изображено расположение в пространстве "Гарвея", "Ханивы" и ближайшей, видимой от них части корпуса Веретена. - У нас на все не больше часа, дружище, - крикнул пилоту Кейс, принимаясь выдергивать из бока "Хосаки" пучки оптоволоконных кабелей. Батареи деки могли поддерживать ее в рабочем состоянии в течение девяноста минут, но был еще конструкт Котелка, увеличивающий потребление энергии. Кейс действовал быстро, работая руками автоматически, почти бездумно. Он прикрепил конструкт к днищу "Оно- Сендая" куском широкой липучей ленты из микропорки. Мимо головы Кейса проплыл рабочий пояс Малькольма. Кейс поймал пояс, отцепил от него два шнура, каждый из которых заканчивался с одной стороны застежкой-карабином, а с другой - присоской. Он сцепил карабины между собой, а присоски прижал к противоположным сторонам деки, после чего проверил, крепко ли это держится. Подготовив деку, конструкт и импровизированную перевязь, Кейс разложил все это перед собой и принялся натягивать кожаную куртку, заодно проверяя содержимое карманов. Паспорт, выданный ему Армитажем, банковский чип на то же имя, что и в паспорте, кредитный чип, который он получил по прибытии на Вольную Сторону, два кож-диска бетафенетиламина, приобретенные у Брюса, пачка новых иен, полпачки "Ехэюань" и сюрикен. Чип Вольной Стороны Кейс выбросил через плечо и через секунду услышал, как тот стукнул о стенку воздухоочистителя. Он хотел сделать то же и со стальной звездочкой, но отскочившая от стены кредитка ощутимо щелкнула его по черепу, отрикошетила, ударилась о потолок и просвистела над левым плечом Малькольма. Сионит на секунду оторвался от пилотирования и укоризненно посмотрел на Кейса. Кейс мельком глянул на сюрикен и засунул его обратно в карман, услышав, как тот разорвал там ткань. - Ты забыл про Безмолвие, друга, - сказал Малькольм. - Безмолвие сказал, что специально для "Гарвея" внес коррективы в охранную систему виллы. "Гарвей" причалит как другое судно, как судно из Вавилона, которое на вилле ждут. Безмолвие передал нам причальные позывные. - Надеваем скафандры? - Слишком тяжело ходить, - Малькольм пожал плечами. - Оставайся в кресле, пока я не скажу. Пилот закончил вводить последовательность команд и ухватился за грязные розовые скобы по бокам навигационного пульта. Зеленый квадрат на экране поглотил последние несколько миллиметров красного. На левом экране пульта "Ханива" наклонила нос, чтобы избежать столкновения с Веретеном, и аккуратно вошла в магнитную ловушку. Пленный "Гарвей" по-прежнему болтался в подбрюшье у гигантской осы. Буксир задрожал, запел двигатель. Из глубины дока протянулись две механические руки и осторожно подхватили элегантные осиные формы. Следом за руками из дока "Блуждающих огней" выскочил желтый прямоугольник, который начал вырастать в трубу, изгибающуюся вокруг "Ханивы" и направляющуюся к люку "Гарвея". От носовой части "Гарвея", из-под шевелящихся в воздухе гирлянд, донесся приглушенный скрежет. - Друга, - сказал Малькольм, - думаю, сейчас будет тяжесть. С дюжину мелких предметов с дробным стуком одновременно упали на пол кабины, будто притянутые внезапно включившимся электромагнитом. Кейс охнул - его внутренние органы переместились, занимая в теле новые положения. Дека и конструкт пребольно навалились ему на живот. Они состыковались с Веретеном и обрели вращательную силу тяжести. Малькольм развел руки в стороны и потянулся, приспосабливаясь к новому ощущению, сорвал пурпурный берет, тряхнул головой и расправил свои дреды. - Пошли, друга. Надо успеть, времени у нас немного. 19 Вилла "Блуждающие огни" была паразитирующей структурой, напомнил себе Кейс, пробираясь мимо гирлянд и полупрозрачных лент, украшающих носовой люк "Маркуса Гарвея". "Блуждающие огни" сосут воду и воздух из Вольной Стороны и не имеют собственной экосистемы. Переходной трап, поданный из дока, был более совершенной версией того сооружения, которым Кейс и Малькольм пользовались при путешествии на "Ханиву" - специальная конструкция, приспособленная к ротационной силе тяжести Веретена. Рифленый туннель, составленный из независимых круглых секций, управлялся гидравликой. Каждое сочленение начиналось и заканчивалось

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору