Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Хаецкая Елена. Атаульф 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -
лодка опрокинется и все ко дну пойдем. Ему, дяде Агигульфу, двоих из воды не вытащить, и случись что, он все равно Гизульфа, а не меня, спасать будет, ибо от Гизульфа явно больше проку. Дядя Агигульф погреб от берега к камышам, где рыба днем таилась. Он осторожно подвел лодку к камышам и показал нам, куда смотреть. Я увидел, что там огромная щука стоит. Дядя Агигульф ее метко острогой поразил. И сказал гордясь, что так-то и врагов в бою на копье берет. Я подумал, неужто и прекрасную гепидку так же на копье насадить хо- чет? Спросил о том дядю Агигульфа. Он засмеялся, и брат мой Гизульф зас- меялся тоже, как будто тайна какая-то между ними была. Потом дядя Агигульф сказал, что нет, не так. Иным образом. Да и копье, мол, для таких дел у него иное. Особое. Я удивился: что за особое копье? Не видел такого. Я решил у них с Гизульфом про то больше не спрашивать, все равно не скажут, только еще больше смеяться будут. Я потом у отца моего Тарасмун- да спрошу или у дедушки Рагнариса. А с этими двоими разговаривать больше не стал. Плавая в камышах, дядя Агигульф многих щук поразил и все приговари- вал, что всех их в щучью Вальхаллу отправляет, к щучьему Вотану. Дядя Агигульф отдал Гизульфу свой топорик. И строго наказал не уто- пить. Сказал, ежели Гизульф топорик "Пью-Кровь" по нерасторопности в во- ду обронит, то сделает дядя Агигульф с Гизульфом то, что дедушка с Арб- ром сделал. И по голове Гизульфа с нажимом против волос погладил. Когда дядя Агигульф щук с остроги снимал, Гизульф топориком "Пью-Кровь" их глушил, чтобы не выпрыгнули обратно в воду. Когда битой рыбы столько набралось, что ноги поставить было уже неку- да, дядя Агигульф к мыску выгребать стал. Выбравшись на берег, дядя Агигульф придержал лодку, чтобы мы тоже вы- лезли, и велел нам рыбу выгружать. Мы по пояс в воду вошли и стали щук на мысок кидать. Мы с Гизульфом развеселились от удачной рыбалки, но дядя Агигульф на нас свирепо шикнул, чтобы мы не шумели. А потом, подумав, добавил, что будет теперь из нас воинов делать. Сам же он ходил ни дать ни взять кот лесной и ноздри раздувал, будто принюхивался. Впрочем, особенно он ничего унюхать не мог - рыбный запах все забивал. У дяди Агигульфа были припасены с собой веревки, которые он продевал сквозь жабры щукам. Три кукана сделал, два побольше, один поменьше. По- том кивнул нам, чтобы за ним следовали, только тихо-тихо. Чтобы приуча- лись ходить бесшумно, как воины ходят. Добавил: то, что нас ждет, - ОНО шума не любит. Гизульф крался с рогатиной наперевес, только что язык не вывесил от усердия. Пройдя немного по мыску, дядя Агигульф взял в сторону, а потом замер и рукой знак сделал, чтобы мы подошли. Когда мы подошли к нему с обеих сторон, он показал: вон ОНО. Я думал сперва, что это царь-лягушка. И Гизульф так подумал, потому что побледнел. В кустах виднелось что-то серое, грубое, как бы бородав- чатое. Дядя Агигульф велел моему брату Гизульфу поразить это рогатиной. Только добавил тихо, чтоб с одного раза поразил. Другого, мол, раза не будет. Мол, и себя, и нас погубишь. И отступил назад, а Гизульфа вперед вытолкнул. Гизульф ударил хорошо. Добрый был удар. Рогатина на треть в мягкую землю ушла, пригвоздив то серое и страшное. А потом рывком вытащил рога- тину и вскинул в воздух. Серое на рогатине повисло. Сразу было видно, что ОНО мертвое. Гизульф одним ловким ударом ЭТО к ногам Агигульфа бросил. Но не успел он молодецки подбочениться, как увидел, что это истлевшие портки. И я это тоже увидел. Это были портки того пропавшего раба-меза, что Гизарна на месте пропажи нашел. Не потащил их тогда Гизарна домой, видать, осте- регся одежду мертвого тревожить. Гизульф от злости побелел весь. Я в кулачок хихикал и даже на дядю Агигульфа сердиться перестал, хоть и донимал он меня. Дядя же Агигульф, наоборот, сурово брови супил и наставление нам прочитал: вот, мол, что бывает с теми, кто без оглядки ходит. Потом велел вещи собирать, а сам полез в камыши - весло прятать. Я ближе к нему был, чем Гизульф, и слышал, как дядя в камышах сдавленно заходится хохотом. Я видел, как у дяди Агигульфа спина ходуном ходит, так ему весело. Да и то сказать, отменную шутку отмочил. Предвкушал, не- бось, как про то Валамиру с Гизарной рассказывать будет. Может быть, че- рез то и с Валамиром помирится. Выбравшись из камышей, снова сурово насупленный, дядя Агигульф стал куканы распределять. Себе взял себе тот, что поменьше, а нам с братом Гизульфом те, что побольше были, определил. После дал мне острогу и рогатину и велел возле рыбы ждать, пока они с Гизульфом лодку спрячут. Рогатину из рук не выпускать наказал. Если чу- жаки или гепиды нападут, должен я пасть геройски и кроваво, но рыбу от врага оборонить. И скрылись дядя Агигульф с Гизульфом, лодку унося. Остался я один среди шуршащего камыша. Что мне только не чудилось, пока ждал возвращения родичей! И голоса разные, и шаги. Один раз едва лягушку острогой не поразил - больно уж она шумно и устрашающе скакала. После плюнул. Недолго ходили дядя Агигульф с Гизульфом, скоро воротились. Гизульф гордо поведал, что лодку положили они в точности на то место, откуда брали. Даже камыш поправили. Никто и не заметил бы, что ею пользовались. Дядя Агигульф велел нам свои куканы разобрать. Мне острогу сунул, а Гизульфу - рогатину. Сказал, что Гизульф замыкающим пойдет. И добавил: вот вам первое задание - настоящий готский воин шутя его исполнит - надо до села добраться засветло, пока рыба не протухла, пока еще свежа и в пищу особенно пригодна. Притом идти надлежит крадучись, так, чтоб ни одна живая душа не заме- тила. И что он, дядя Агигульф, будет считать вспугнутых нами птиц, а по- том, в селе уже, за каждую вспугнутую птицу по затрещине обоим выдавать, ибо недосуг ему разбираться, кто из двоих вспугнул. Тем самым он уравнял меня в правах с Гизульфом, так что я перестал печалиться из-за того, что брат мой теперь с дядей дружит, а обо мне и думать забыл. И пошли мы назад той же тропкой, что и пришли. Дядя Агигульф - впере- ди, топориком поигрывая, танцующим шагом; я - посередине, под тяжелым куканом изнемогая, а Гизульф сзади, рогатиной топорщась. Гизульф еле слышно посапывал от натуги. Камыши и осока росли выше человеческого роста, так что скрывали нас с головой. Мошкара ела нещадно, да еще мухи тучами на рыбу полетели, но дядя Агигульф, обернувшись, знаками воспретил хлопать себя по лицу и ру- кам, убивать насекомых, чтобы не производить лишних звуков. Рыба - она тяжелая, а идти надлежало с оглядкой, чтобы под ногами не хрустело. И тропка узкая. Тяжка наука воинская. Я больше не чувствовал себя пленником. И одноглазым быть больше не хотел. Не знаю, что думал Гизульф, но зол он был очень - я спиной это чувствовал. Нет, все-таки знатную шутку отмочил дядя Агигульф. Недаром дедушка Рагнарис говорит, что он любимец богов. Вдруг дядя Агигульф на полшаге замер и руку с "Пью-Кровь" в сторону отвел. Я ему чуть в спину не врезался, но вовремя остановился и тоже за- мер. И брат мой Гизульф у меня за спиной замер. И тут мы сперва услышали, что в камыше похрустывает что-то, а после и увидели: там, где тропка поворот делает, - шевелится камыш. Но не так, как от ветра, а иначе шевелится. Видно было, что в камышах таился кто-то. Дядя Агигульф постоял немного в неподвижности, а потом вдруг, не ме- няя позы, топорик метнул. В камышах что-то тяжелое упало, а больше звуков никаких не донеслось. Тогда дядя Агигульф, еще выждав, рыбу свою сунул мне, выхватил у Ги- зульфа рогатину, знаками велел нам стоять, где стоим, а сам туда, где упало, двинулся крадучись. Приблизившись, замер, а после нам рогатиной махнул. Мы тоже туда подкрались, стараясь не шуметь. Сперва я увидел что-то бурое. Подумал, что это, должно быть, царь-ля- гушка о трех головах и снова душа в пятки у меня провалилась. Вспомнил и о рабе-мезе, бесследно пропавшем, о чем портки неоспоримо свидетельству- ют. А Гизульф о том же подумал и от зависти губу закусил: подумаешь, ка- бан. Рядом с царь-лягушкой и кабан не добыча. А потом мы разглядели, что это человек. Поближе подобрались. Дядя Агигульф и в самом деле великий воин. Топо- рик его чужаку прямо в голову угодил, слева над ухом, там и застрял. Чу- жак даже вякнуть, видать, не успел, как душа с телом уже рассталась. С "Пью-Кровь" не поспоришь. Я таких людей прежде никогда не видел. И дядя Агигульф потом говорил, что тот чужак в точности как те, с лошадьми, из-за которых ему, дяде Агигульфу, претерпеть пришлось несправедливые гонения. Ох и ненавидел же он чужаков за это! По дяде Агигульфу видно было. Дядя Агигульф еле слышно сказал нам, что и другие чужаки могут быть поблизости. Нам повезло, что ветер в нашу сторону дул. Мы с рыбой смер- дим тут на всю округу. А бросать рыбу жалко; так что надо ноги уносить как можно скорее. Чужак волос имел рыжеватый, имел усы и бороду, как любой нормальный человек; одет был в бурую одежду мехом наружу. При себе меч имел. Меч Гизульф снял, доброе оружие, но у нас таких еще не видали. Кривой меч был, а сталь хорошая. Гизульф надеялся, что ему позволят меч у себя ос- тавить, потому что у дяди Агигульфа уже был меч. А я себе нож взял. С резной ручкой нож. Гизульф потом говорил, что таким ножом только репу резать, но я ему все равно ножа не отдал. Дядя Агигульф наклонился, топорик со скрежетом из черепа выдернул (так глубоко загнал), после велел нам отойти, чтобы кровь нас не забрыз- гала, и смотреть за тропой, не покажутся ли другие чужаки. Сам же двумя ударами голову от тела отделил и за волосы ее взял. Как поднял отрублен- ную голову, так с шеи что-то упало. Гизульф первым это поднял. Увидели мы, что это крест на шнурке (шнурок дядя Агигульф топором перерубил). Гизульф крест мне отдал. Мы с братом договорились про это не расска- зывать. Если отец наш Тарасмунд или годья Винитар проведают, что мы од- ного из тех убили, кто верует в Бога Единого, не сносить нам головы. Пусть даже и чужака. Годья в храме нам говорил, что для Доброго Сына Бо- га Единого нет ни гота, ни гепида, хотя лично я в этом сильно сомнева- юсь. А дядя Агигульф креста и не заметил. Он в этот момент отвернулся и голову себе к поясу за волосы привязывал - не в руках же ее нести. И меч у Гизульфа отнял. Тоже себе взял. А нож у меня остался, ибо дяде Аги- гульфу он был без надобности. Дядя Агигульф прошептал, что нам уже немного осталось прежде, чем настоящими воинами станем, и велел уходить еще бесшумнее, чем пришли. Зная, что поблизости наверняка другие чужаки рыщут, мы с Гизульфом двигались на диво бесшумно и резво. Даже рыба нас не тяготила. Уже смеркалось, когда мы проходили дубовую рощу. Чужаков больше не встречали. Дядя Агигульф сказал, что с этим нам очень повезло. Возле самого села дядя Агигульф добавил, что нам дважды повезло. Во-первых, остальные чужаки нас не заметили. Не ходят в одиночку в чужие земли. Во-вторых, что не тогда встретились, когда мы на воде были. Если бы мы на лодке были, чужак нас бы снял, как мы щук снимали. И портков бы не осталось. Чужак - он хуже царь-лягушки. И в третий раз нам повезло, сказал дядя Агигульф. Когда через дубовую рощу уже вечером шли, да еще с отрубленной головой на поясе. Обычно на запах крови галиурунны ох как слетаются! Я подумал, что их крест, что с чужака сняли, отпугивал, и решил про себя этот крест сохранить, раз он чудотворный. После дядя Агигульф нас с Гизульфом и Марду (та послушать прибежала) стращал: - Вам-то хорошо, вы за моей спиной шли, не слышали, как голова вдруг зубами заскрежетала и забормотала у меня на поясе. Призывала на мою го- лову месть Вотана и злокозненного Локи за то, что убил из засады. И слы- шалось мне, как в Сыром Логе за рощей выпрастываются из-под земли под- земные вепри, чтобы спешить нам наперерез по зову мертвой головы. И го- лову приходилось постоянно отворачивать лицом вперед, дабы зубами она в мою мужскую стать не вцепилась. Я дяде Агигульфу не очень поверил, потому что знал, что чужак этот в богов не верил, а верил в Бога Единого. Но на всякий случай опасался и держался от мертвой головы подальше. Все-таки невесть кто он был, этот убитый. А вот насчет вепрей - тут дядя Агигульф, возможно, и не приврал. Вепри здесь действительно водятся. Но то было после, а пока мы шли дядя Агигульф молчал, только один раз, к нам обернувшись, пожаловался, что голова укусить норовит. Как мы в село наше вошли, еще издали ругань услышали. На улице Ильди- хо бранилась с Брустьо, а хродомеровы рабы Двала со Скадусом и Валамир с Мардой их подзуживали. Двала со Скадусом сторону Брустьо держали, а Ва- ламир и Марда Ильдихо речами воспламеняли. Марда по глупости больше хи- хикала. Ругались они у валамирова дома. Ильдихо первая нас заметила. Я понял, что она нас высматривать вышла, да тут Брустьо ей повстречалась. Не ина- че, дедушка Рагнарис Ильдихо в дозор отправил. Едва только завидев нас, еще издали, Ильдихо заголосила и прочь при- пустила, громко топоча - только пыль столбом. Брустьо ей вслед еще какую-то бессвязную брань докрикивала, но ее никто больше не слушал. Дядя Агигульф выступал гордо, Валамира нарочито не замечая. В сумер- ках Валамир чужакову голову на поясе дяди Агигульфа не разглядел. Тогда Валамир Двалу пнул и заорал, чтоб гнусный раб хродомеров к его, Валами- ра, плетню своей тушей не приваливался. Но дядя Агигульф и тут на Валамира внимания не обратил. Горд был очень своей победой. Ильдихо продолжала верещать - уже у нас на дворе. По всему селу слы- хать - глотка у нее луженая. Тут уж и дядя Агигульф помрачнел. Понял, к чему дело клонится. Дедушка Рагнарис в гневе пострашней любого кабана. Когда во двор входили, навстречу нам мать наша, Гизела, бросилась. Не глядя, принялась нас с братом по щекам охаживать. Тут-то глаз мне и под- били, который я утром шутейно поджимал, в одноглазого Ульфа сам с собой играя. Потом отец наш, Тарасмунд, вышел и от Гизелы нас оторвал, но не для того, чтобы милосердие к нам проявить, а наоборот, ради новой расправы, еще более свирепой. Розги заранее приготовлены уже были. Так во дворе, на колоде, на дедушкином седалище, мы с Гизульфом, братом моим, приняли лютые муки. А дядя Агигульф рядом стоял, Тарасмунд худого слова ему не сказал. Молча над нами лютовал. Впоследствии дядя Агигульф так нам объяснял: потому не вмешался, что смотрел, мол, какие из вас воины. И добавил, что испытание мы хорошо пе- ренесли. Когда наши испытания закончились, дедушка Рагнарис из дома выступил и дядю Агигульфа в дом поманил. Суров и страшен ликом дед был. Когда дядя Агигульф в дом зашел (я заметил, что головы мертвой у дяди Агигульфа уже на поясе не было, дел он куда-то и голову, и чужой меч), дедушка Рагна- рис у моего отца Тарасмунда осведомился угрюмо, все ли розги извел на чад своих или еще остались. Отец наш сказал, что много еще осталось, на всех хватит. Дедушка выругал отца за нерадивость: мало, мол, розог из- вел. И велел оставшиеся в дом нести. Отец приказание исполнил и все, как дедушка велел, сделал. Прутья в дом отнес и вышел, ухмыляясь. И сотворился в доме великий грохот. Рев деда Рагнариса доносился. На- конец дядя Агигульф опрометью из дома выскочил. Дед - за ним, с розгами. Дядя Агигульф в угол двора кинулся, в темноте пошарился и, обернувшись, голову с мечом предъявил деду, ибо сумел укрыть их незаметно, чтобы раньше времени трофей не объявлять. Как конь перед обрывом, остановился дедушка Рагнарис. Дед мертвую голову обеими руками принял, долго в лицо всматривался, точно узнать что-то хотел. Но голова ничего не говорила. Я боялся, что она может укусить дедушку. Потом к дедушке Рагнарису и дяде Агигульфу отец наш Тарасмунд подошел с факелом, и они втроем долго о чем-то толковали. Мы с Гизульфом тоже подошли, но дед нас отогнал. Голова на земле ле- жала, на ухо завалившись, как бы прислушиваясь или дивясь, а меч кривой из рук в руки передавался. Я Гизульфу сразу сказал: - Плакал твой меч, отберут. Так оно и вышло. Ничего Гизульфу не осталось в утешение, кроме поро- той задницы. У меня-то нож был, но нож я Гизульфу не отдал. Дядя Агигульф потом нам растолковал, как дело было. Разъярясь, дедуш- ка Рагнарис дядю Агигульфа пороть хотел. Тот же не давался. Дедушка Раг- нарис в темноте за дядей по всему дому с прутьями носился. А дядя Аги- гульф от него ловко уклонялся и прятался, о пощаде шутовски умоляя. Удумал дядя Агигульф - дабы обороняться ловчее было - щит свой со стены сдернуть, да нечаянно богов дедушкиных своротил. А тут еще Сванхильда под ногами путалась. Ее еще раньше повалили и потоптали - то ли дед, то ли дядя Агигульф. По нашему закону, если женщина в дурости своей сунулась туда, где единоборствуют мужчины, и через любопытство свое чрезмерное пострадала, то вергельд не платят, ибо кроме нее самой виновных нет. Так старейшины говорят. Как своротил дядя Агигульф богов, так дед в полное бешенство пришел. Начала нисходить на него священная ярость. Однако дядя Агигульф и тут нашелся - выскочил из дома и туда метнулся, где голова была спрятана. Дядя Агигульф - бывалый воин. Он заранее все предвидел и нарочито го- лову и меч спрятал, чтобы потом разъяренного деда остановить. То хит- рость есть военная. Это понимать надо. Сванхильда за то, что ее потоптали, дяде Агигульфу потом отомстила: под покровом ночного мрака, во дворе, оглоблей его огрела. И тотчас бегством спаслась. Дядя Агигульф орал ей вслед, что простым разметыванием она не отдела- ется. За конем, мол, в бург ее потащит и там размечет перед дружинными хоромами. То было совсем глубокой ночью. Дед спросил сонно, какой, мол, сукин сын там глотку дерет, когда спать пора. Ильдихо на то ядовито сказала: - Это меньшой твой, Агигульф, любимец богов. Дядя Агигульф после той рыбалки по селу гоголем ходил и на всех дво- рах, где дрался, мертвую голову показывал. И с Валамиром у него замире- ние вышло. Они вместе напились, а после опять подрались, но несильно. Дядя Агигульф потом объяснял, что они с Валамиром играть начали в подвиг дядин, и сперва хорошо играли, но после Валамир захотел дедушкой Рагна- рисом быть, отчего драка и проистекла. ТИНГ Через три дня после памятной рыбалки дед мой Рагнарис и Хродомер тинг собрали по поводу мертвой головы. Сперва о голове поведать нужно. Дядя Агигульф, гордясь собою и в воинский раж войдя, хотел поначалу голову за волосы повесить у нас в доме под потолочной балкой. Но все то- му воспротивились. Я думаю, дедушка Рагнарис эту чужакову голову к Арбру приревновал или бояться стал, что дядин трофей с Арбром драться будет, потому что Арбр давно у нас живет, а чужак - недавно и вряд ли Арбр потерпит вторую мертвую голову рядом с собой. Отец мой Тарасмунд дяде Агигульфу так возразил, что к врагу нужно ми- лосердие иметь и негоже над головой измываться, коли телу погребение не обеспечили. Сказал, что должно голову годье отнести, дабы тот голову где-нибудь в храме сохранил, поскольку погребать ее было еще рано (ее предполагалось в бург отвезти, к Теодобаду). А пока годья голову в храме хранить будет, пусть бы заодно нашел время и отпел ее, как положено. Пошли мы с головой к годье, однако годья воспротивился и голову не взял. Я думаю, годья потому еще освирепел, что к нему язычник дядя Аги- гульф, кровью запятнанный, явился. А дядя Агигульф потому пошел, что драгоценную голову никому не доверял

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору