Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фостер Алан Дик. Джон Том Меривезер 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -
Том, принадлежал волшебнику и наставнику. - Кто там, Пог? - Эдо Мадж, выдр-охотник, хозяин. С ним какой-до раненый человек совершенно гнусного вида. - Ты сказал, человек? - В голосе послышалось возбуждение. - Давай их внутрь, веди сюда. - Пошли, - коротко велел Пог. - Приспичило ему видеть вас. - Крылья его были побольше, чем у малиновки, и едва не касались косяков. - Друг, с тобой все в порядке? - Мадж поглядел на шатавшуюся фигуру своего невольного спутника. - И что тебя дернуло... Опять припадок. Пог вовсе не дурней любой летучей мыши, с лица то есть. - Это... это не внешность виновата - его размеры. Там, откуда я родом, таких летучих мышей считай что и нет. - Ну, Пог-то у нас среднего роста будет. - Мадж переменил тему. - А ты шагай, шагай себе, тока постарайся пол кровью не запачкать. Отказавшись от помощи выдра, Джон-Том ковылял следом за ним. Уже коридор потряс его, он был чересчур длинен и совершенно точно не мог уместиться в дубе, невзирая на большой диаметр ствола. Потом они вступили в комнату высотой не менее чем в двадцать пять футов. Вдоль стен выстроились книжные полки, уставленные старинными томами чуть ли не всех возможных форматов в разнообразных переплетах. На дюжине жаровен трещали благовония, но и они не в силах были умерить наполнявшую залу тошнотворную вонь. Между книгами расставлены были покрытые странными пятнами сковороды и чаши, стеклянные фиалы, горшки со всякой дрянью и прочие пакостные предметы. Со стен ухмылялись черепа, разнообразно обработанные и украшенные. К ужасу Джон-Тома, иные из них оказались человеческими. Через окна лился топазовый свет, от которого высокая зала казалась окрашенной золотом и янтарем; в лучах танцевали пылинки. Пол был сложен из деревянных плашек. В центре теснилась кое-какая мебель из тяжелого дерева, обтянутая ящеричной кожей. Две распахнутые настежь двери вели в другие комнаты. - Невероятно, - глухим шепотом обратился Джон к Маджу. - Дерева-то не хватит и на одну эту комнату, а тут еще и коридор, и другие залы. - Э, шеф, правда, неплохо сработано? - В голосе выдра слышалось известное уважение, но далеко не трепет. - Известно, решил себе проблему пространства, так ведь? Я такое видал в городах, в нескольких богатых домах. Не совру - одно первое заклинание недешево стоит, а ведь его еще нужно подновлять. Постоянно замкнутые гиперразмерные вихри - это тебе не какая-то дешевка, вот так. - Почему же они недешевы? - тупо проговорил Джон-Том, не сумев придумать ничего более умного перед лицом пространственного абсурда. Мадж заговорщицки смотрел на него. - Инфляция. Оглядевшись, они увидели Пога, возвращавшегося из другой комнаты. - Говорид, чдо выйдед через минуду-другую. - А в каком он настроении? - Джон-Том с надеждой поглядел на летучего мыша. - Вполне в благоразумном. - Зависнув в воздухе, мыш потянулся крошечной когтистой лапкой к сумке на груди - она была куда меньше, чем у малиновки, - и извлек оттуда небольшую сигару. - Огонек найдется? - Кремни кончились, приятель. - Секундочку. - Джон-Том принялся взволнованно рыться в карманах джинсов. - Вот. - Он извлек оттуда дешевую разовую зажигалку. - Интересно, - бросил Мадж, поглядев. - Ага. - Пог подлетел поближе. Джон-Том заставил себя не обращать внимания на острые как бритва белые клыки. - Никогда не видел дакой огнетворки. - Мыш перекинул сигару в другой уголок рта. Джон-Том крутанул колесико. Пог раскурил сигару, удовлетворенно пыхнул дымком. - Дай-ка поглядеть, парень. - Джон-Том передал зажигалку. Выдр покрутил ее в лапах. - А как работает? - А вот. - Джон-Том снова крутанул колесико. Посыпались искры, но огонька не было. Он поглядел на прозрачный корпус. - Кончился бензин - жидкость то есть. - Завяз на половине заклинания? - В голосе Пога слышалась симпатия. - Ничо. Ксдади, спасибочко за огонек. - Он открыл рот, выдувая квадратики дыма. - Заклинания тут ни при чем, - запротестовал Джон-Том. - Все дело в горючей жидкости. - На твоем месте я потребовал бы деньги назад, - порекомендовал выдр. - Я бы и сам охотно вернулся назад. - Джон-Том поглядел на запястье. Часы тоже встали. Надо бы сменить батарейку. Он поднял руку. - Слышать больше не хочу о всяких там заклинаниях. - Мадж пожал плечами, одарив Джон-Тома взглядом, каким в семье смотрят на родственника-идиота. - Ну где же этот старый лежебока? - спросил Джон-Том у Пога. - Эй, там! - прогромыхал могущественный голос. Со страхом, опасаясь, что последние слова его были услышаны, Джон-Том медленно обратился лицом к знаменитому Клотагорбу. Не было ни просторного одеяния, ни белой бороды, ни остроконечной шапки, ни загадочных знаков на одежде. Впрочем, очки в роговой оправе были там, где положено. Непонятным образом они удерживались над широким округлым клювом, как раз над крошечными дырочками ноздрей. Очки не имели дужек, цепляющихся за уши, - у черепах не бывает ушных раковин. В короткопалой руке была толстая книга. Клотагорб направился к ним вперевалку. Он был, пожалуй, на целый фут короче, чем Мадж. - Сэр, я не хотел бы показаться невежей. - У Джон-Тома хватило присутствия духа на эти слова. - Я не знал, что вы в комнате, я здесь чужой и вообще... - Ш-ш, мальчик, - Клотагорб улыбнулся, движением руки отмахиваясь от извинений. Голос его сделался обычным, колдовской гром исчез из него. - Меня не так-то легко обидеть. Иначе вот с ним я не смог бы ужиться. - И он ткнул большим пальцем в сторону Пога. - Минуточку, будьте добры. Волшебник глянул вниз, Джон проследовал за ним взглядом, заметив маленькие ручки на пластинах панциря волшебника. Клотагорб по очереди потянул за них, открыл наконец несколько ящиков... что-то искал там, бормоча извинения. - Иначе я наверняка потеряю все самое важное - все самые необходимые жидкости и порошки. - Но как вы... наверное, это больно? - Да нет же, мой мальчик, - волшебник заразительно захихикал. - Я воспользовался теми же способами, которые дают мне возможность увеличить дерево изнутри, не меняя его снаружи. - Хвастает, - буркнул Пог, - а парню больно. - Придержи-ка язык! - Летучий мыш закружился прямо над головой волшебника, но сразу умолк. - Приходится следить за ним: слишком нахален. - Клотагорб подмигнул. - Вот в последний раз я отделал его - мог спать только нужной стороной вверх. Видели бы вы, как он пытался зацепиться ушами, чтобы повиснуть. - Чародей снова хихикнул. - Не люблю сердиться в присутствии гостей. Пусть лучше считают меня добрым. Ну, а теперь, - промолвил он голосом бывалого лекаря, - посмотрим твой бок. Джон-Том опустил глаза вниз, к неуклюжей ладони волшебника, снимавшей состряпанную Маджем повязку. Пальцы прикоснулись к белевшему сквозь кровь телу, и юноша дернулся. - Прости. Лучше сядь. - Благодарю вас, сэр. - Они перебрались на кушетку, ножки которой раньше принадлежали существу совершенно невероятного вида. Джон опустился на нее осторожно - подушки расположены были в какой-то половине фута от пола, по росту невысокого волшебника. - Колотая рана. - Клотагорб задумчиво поглядел на уродливый разрез. - Впрочем, неглубокая. Сейчас все исправим. - Вот что, ваше колдовское превосходительство, - вступил Мадж. - Не в обиду вам будет сказано, я всегда слыхал, што у волшебников за свои услуги принято брать вперед. - Сейчас главное не в этом... Как ты себя назвал? - Не называл я, тока кличут меня Маджем. - Угу. Говорю тебе: от этого юноши я не буду требовать платы. Лечение будем считать авансом за будущие услуги. - Услуги? - осторожно глянул Джон-Том. - Какие услуги? - Судя по тому, чего я видел, едва ли он на что-то годен, - вставил Мадж. - Я не думаю, что простой рабочий вроде вас, мистер Мадж, может сразу во всем разобраться. - Волшебник надменно поправил очки. - В этом мире орудуют силы, которые только я один способен постичь... Лишь я один обладаю познаниями, необходимыми, чтобы управиться с ними. То, что этот парнишка здесь очутился, - просто кусок огромной опасной головоломки. Во-во, с триумфом подумал Мадж. Знал бы только, из-за чего пыхтит. - Должно быть, это тот самый волшебник, которого я призывал вчера. - Это он-то? - Мадж смеялся, как и положено выдрам, тонким и пискливым голоском, чуть детским. - Шутишь, что ли, приятель? - Я не позволяю себе шуток в таких серьезных делах, - скорбно заметил Клотагорб. - Ну да, тока чтоб этот... Вот так волшебник, даже свою огнетворку не мог заговорить. Вздохнув, чародей медленно проговорил: - Он попал сюда из мира... Вселенной, только внешне похожей на нашу, значит, и волшебство его окажется иным. Я, например, уверен, что в его мире едва ли смог бы воспользоваться своими огромными дарованиями. Вселенные, Мадж, погружены в огромную интерразмерную магию, и чтобы успешно справиться с ней, необходимы помощь и знания тех, кто понимает, как она действует. - Волшебник казался озабоченным, словно на его плечи вдруг обрушился тяжкий гнет, который он предпочел бы скрыть от собеседников. - Это волшебник, которого я искал. Мне пришлось воспользоваться неопробованными словами, многочисленными интерграммами, редкими формулами, которые трудно даже соединить. Много часов я напрягался, стараясь зацепить его. И уже почти оставил надежду, когда мне вдруг подвернулся этот парящий дух, доступный и свободный. Мысли Джон-Тома вернулись к куреву... Действительно парил! А с чего эта черепаха решила, что он, Джон-Том, колдун и волшебник? Из-за толстых стенок очков на него глянули острые проницательные глаза. - Ну-ка, скажи мне, мой мальчик, в твоем мире волшебников и магов называют словом эн'джинеер, так ведь? - Эн'джи... инженер? - Да, наверное, ты произносишь точнее. - Наверное, это достаточно полная аналогия. - Вот видишь. - Волшебник с уверенностью повернулся к Маджу. - И своими услугами он расплатится со мной. - Но, сэр?.. Однако Клотагорб исчез за высокой стопкой книг. Послышалось звяканье. Мадж подумал, что лучше бы ему вовсе не видеть того затайца, а тем более - этого хилого молодца. Он поглядел на сгорбившегося на кушетке молодого человека. Одно слово - Джон-Том... Но чтобы он был волшебником? Впрочем, имея дело с магами, не следует верить своим глазам. А людям простым лучше держаться подальше от чародеев. Как может быть волшебником неумеха, неспособный заговорить простую огнетворку, не говоря уже о том, чтобы залечить себе бок? Парнишка казался испуганным и потерявшимся... Разве настоящий волшебник станет вести себя подобным образом? Правда, лучше все-таки подождать - что, если Джон-Том еще не открыл всех своих способностей? Ну а если вдруг они проявятся... лучше заранее позаботиться о том, чтобы Джон-Том позабыл, кто проделал ему дырку в боку. - Вот что, парень, не слушай ты, чего Клотагорб тут говорит об оплате. Сколько ни будет стоить - уладим. Я отвечаю. - Мадж, ты очень добр. - Э, знаю, о деньгах с ним лучше не говорить. С керамическими бутылочками и странными кувшинчиками и горшочками появился волшебник. Аккуратно разместил весь набор на полу перед кушеткой. Выбрал несколько штук, смешал их содержимое в небольшой медной чаше, поставив ее на пол между ступнями Джон-Тома. Бросил в мутную лужицу на дне чашки щепоть желтоватого порошка и что-то едва слышно пробормотал. Мадж и Джон-Том мгновенно зажали ноздри: получившаяся кашица изрядно смердела. Добавив щепотку голубого порошка, Клотагорб перемешал смесь и начал залепливать ею открытую рану в боку Джон-Тома. Осознав, что боль утихает, тот постарался забыть о всяких инфекциях. - Пог! - Клотагорб прищелкнул короткими пальцами. - Принеси мне небольшой тигель. Тот, у которого на боках выгравированы знаки солнца. Джон-Тому вроде бы показалось, что летучий мыш буркнул под нос: "Мог бы и сам смотаться дуда и обратно, зажиревший ленивый улиткин сын". Однако нетрудно было и ошибиться. Впрочем, возвратившись с тиглем, Пог молча поставил его между Джон-Томом и волшебником и, взмахнув крыльями, устремился подальше. Клотагорб переложил образовавшуюся пасту в тигель, долил зловонной жидкости из высокой черной бутылки с осиной талией, добавил щепотку коричневого порошка, достав его из ящика под правой рукой. "Интересно, а у него там никогда не зудит?" - подумал Джон-Том о встроенном в волшебника шкафчике. - Черт, что же я сделал с этой палочкой... а? Небольшой палочкой из черного дерева, инкрустированной серебром и аметистами, чародей помешивал смесь, непрерывно бормоча под нос. Паста внутри тигля обрела консистенцию густого супа и засветилась глубоким изумрудным светом. На поверхности ее взрывались пузыри, отражавшиеся в округлившихся глазах Джон-Тома. Теперь смесь припахивала корицей, а не болотным газом. Обмакнув палочку в жижу, волшебник попробовал ее на вкус. Удовлетворившись, он взял палочку за оба конца и начал поводить ею над шипящей гущей. Искры на поверхности стали вспыхивать сильнее и чаще. Клетки-бактерии, Красные - в мышцы, синие - в кровь. Резинация, агглютинация, конфронтация, Высшая связь. Нервам - пироксин, заразе - пенициллин. Осы боли, растворяйтесь, ткани рваные, склеивайтесь. Джон-Том слушал в полном смятении. Ни тебе гортанных фраз, ни хвоста тритона, глаза летучей мыши, крови паука, бычьих рогов... Конечно, неизвестно, из чего на самом деле состоят жидкость и порошки, которыми пользуется волшебник. В ворожбе прозвучали слова - пироксин, пенициллин, агглютинация - подобной чушью, выписывая рецепт, любят ублажать себя доктора. Как только голос волшебника смолк, Джон-Том поинтересовался этим и получил ответ. - Это волшебные слова, мой мальчик. - Но ведь они обозначают нечто... Реальные вещи, я хочу сказать. - Конечно же. - Клотагорб глядел на Джон-Тома так, словно его вдруг обеспокоило состояние рассудка юноши. - Что может быть реальнее основ магии? - Он кивнул в сторону часов. - Я сразу не распознал, что у тебя устройство для измерения времени, и не сомневаюсь, что ему можно верить. - Но часы же совершенно неволшебная вещь. - Так ли? Объясни тогда мне, как они работают? - Ну, они кварцевые, там текут электроны... то есть... - Джон-Том сдался. - Это не по моей специальности, но часы работают на электричестве, а не на магических формулах. - В самом деле? Я знаю много электрических формул... - Но чертовы часы работают на батарейках! - А что внутри этой штуковины ты называешь батарейкой? - Запас электроэнергии. - А разве он не записывается какой-то формулой? - Конечно, записывается, только эта формула математическая, а не магическая. - Конечно, по-твоему, математика - не магия? Какой же ты после этого чародей? - Я же как раз об этом, я... - Но Клотагорб жестом остановил Джон-Тома, предоставив тому возможность молча кипеть от раздражения против настырной и уверенной в себе черепахи. Обдумывая слова волшебника, Джон-Том постепенно приходил во все большее смятение. Крохотные вспышки огненными мотыльками по-прежнему перепархивали по поверхности пасты, однако цвет ее из зеленого теперь сделался желтым, она начала пульсировать. Клотагорб церемонно отложил палочку в сторону. Поднял тигель, предложил его всем четырем сторонам света, а потом нагнул и выпил содержимое. - Пог! - Чародей отер пасту с клюва. - Да, хозяин, - отвечал летучий мыш теперь уже угодливым тоном. Клотагорб передал ему тигель, затем медную чашу. - Вымой. Приняв оба сосуда, летучий мыш, хлопая крыльями, направился к далекой кухне. - Ну и как ты себя чувствуешь, мой мальчик? - Клотагорб с симпатией поглядел на Джон-Тома. - Получше, должно быть? - Вы говорите, что... все, значит? - Джон-Том решился поглядеть на собственный бок. Уродливая рана исчезла, не оставив следа. Кожа была гладкой и ровной, от остального тела место ранения отличалось только отсутствием загара. До Джон-Тома дошло, что боль тоже исчезла. Он опасливо надавил на место, откуда только что текла кровь. Ничего. И, открыв от изумления рот, юноша повернулся к чародею. - Не надо. - Клотагорб отвернулся. - Примитивные похвалы смущают меня. - Но как? - Ах, это?.. Ах, мой мальчик, это заклинания исцелили тебя. - А зачем тогда чаша со всем содержимым? - Зачем? Просто это мой завтрак. - Волшебник ухмыльнулся, насколько это вообще можно сделать, обладая не ртом, а черепашьим клювом. - И чтобы тебя отвлечь. Некоторым пациентам становится не по себе, когда тело заживает прямо у них на глазах. Иногда это весьма неаппетитное зрелище. Итак, мне нужно было или усыпить тебя, или отвлечь. Последнее проще и безопаснее. К тому же я проголодался. А теперь, по-моему, нам пора обсудить, зачем я притянул тебя в свой мир. Видишь ли, это хлопотливое дело, даже опасное: открывать порталы между измерениями, изгибать пространство-время. Однако придется сперва запечатать эту комнату. Пожалуйста, отойди подальше. После неожиданного выздоровления дар речи еще не вернулся к Джон-Тому, и он покорно отступил назад к книжному шкафу. Мадж присоединился к нему, как и возвратившийся Пог. - Тигли ему мой, - ворчал мыш сквозь зубы. Тем временем Клотагорб, взяв в руки палочку, начал помахивать ею в воздухе и бормотать под нос нечто таинственное. - И чдо я дуд видел: все ему мой, да убирай, да чисти. - Если тебе здесь плохо, чего же остаешься? - дружелюбно осведомился Джон-Том. Он уже почти привык к жуткому обличью Пога. - Очень хочешь стать чародеем? - Да ды чдо! К черду дакое счасдье! - Брюзгливый голос Пога сделался возбужденным. Он подлетел поближе. - Я связался со сдарой развалиной, чдобы зарабодадь на полную сохраняющуюся дрансмогрификацию, как эдод говорид. Физию хочу сменить, понял? Осдалося еще несколько лед... а подом можно и плату подребовадь. - А какую перемену ты задумал, приятель? Пог повернулся к выдру. - А знаешь ду часть города, чдо в конце улицы Иноходцев? Сдарое здание, чдо надсдроено дама под сдойлами? - Во, а тебе че там делать? Ты такими вещами не занимаешься. Да и район тот тебе не по карману. - Выдр ухмылялся в усы. - Признаю, не спорю, - соглашался безутешный Пог. - Приядель у меня дам, он куш сорвал на гонках и однажды вечерком прихвадил меня дуда, чдобы попраздновадь. Он знаком с мадам Скорианцей, чдо держид дом для крыла-дых. У нее рабодаед одна девчонка, дак, ерунда, не больше, чем пденчик, соколиночка, другой дакой нед на сведе. Зовуд ее Улейми. Она... - припоминая подробности, Пог так и заплясал в воздухе. - Да она же само великолепие среди всех крыладых, я даких не видал. Какое изящесдво... А перышки... И еще сила какая! Мадж, я думал - помру в эксдазе! - Предавшийся воспоминаниям Пог восторженно затрепетал в воздухе. - Дока она не заходела имедь со мной дело, если я не расплачусь как полагаедся. А сама чахнед по богадому сдарому коршуну, он законником в Комариной Роще. И со мной даже пару кругов сделадь не хочед, а сдоид эдому дипу пошевелидь перышком, сразу срываедся... На край сведа поледид, если он пожелаед. - Тада, приятель, лучше тебе забыть о ней, - посове

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору