Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Хиллард Нерина. Роман 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -
а: - Я думала, что так будет легче для вас со Стеллой. - Она видела, как вопросительно он смотрит, и кивнула: - Да, да, я действительно согласилась выйти замуж за Руиса Алдорета. - Но ты ведь на самом деле его не любишь? - Нет, но это не важно. - Не важно? - повторил он. - Ты не можешь так выйти замуж! Стелла не... - Стелла не должна ничего знать об этом, - уверенно прервала его Ли. Все, что она могла сейчас сделать, рассказать ему правду. И она решительно сказала: - Так что, как видишь, это просто деловое соглашение. Это вовсе не на вечно. Брюс все еще, казалось, был расположен к спору, но наконец Ли сумела убедить его, что все должно продолжаться, как она задумала. Она теперь не может выйти замуж за него, а если Стелла узнает правду, то, вероятнее всего, тоже откажется выйти за него. Единственный способ избежать этого - заставить сестру поверить, что это будет настоящий брак. - Ты должен заставить ее поверить, - умоляюще сказала Ли. - Это теперь единственное, что можно сделать. Она не должна знать о том, что я тогда.., я пришла домой рано. Я уже достаточно далеко зашла, и теперь не могу подвести Руиса Алдорета. Это мне не повредит - это просто деловое соглашение - но сделает Стеллу счастливой, и она не будет винить себя. Ты же видел, как она все это восприняла. - Наверное, - нехотя согласился он. - Но мне это совсем не нравится... - Это единственный выход, - твердо повторила Ли, - и ты ничего не должен говорить Стелле о том, что это деловой договор. Обещай мне это. - Ну ладно, - согласился он наконец, и на этой ноте они вернулись домой, так как ни тот, ни другой уже не хотели смотреть довольно сентиментальный фильм, на который они собирались. Когда машина подъехала к воротам, Брюс быстро повернулся к ней: - Хочешь, я зайду и сообщу сам эту новость? - Нет, - отказалась Ли, покачав головой, - я лучше сама это сделаю. И прежде чем он начал спорить или предлагать что-то другое, Ли быстро попрощалась и вошла в дом. Снукс встретил ее с обычным восторженным излиянием своих чувств, и Ли с трудом удалось успокоить его. Немного постояв и приведя свои мысли в порядок, Ли решила, что пора начинать игру счастливого человека. Войдя в гостиную, она была рада, что застала только мать и Жюли, близнецы уже были отправлены спать. Маргарет с улыбкой взглянула на нее: - Мы считали, что вы собирались в кино. Передумали? - Да. - Ли помолчала. Надо собраться. Нельзя дать повод усомниться в искренности своих чувств, нужно сразу поставить все точки. - Я больше не помолвлена с Брюсом, - сказала она, изо всех сил сохраняя спокойствие, и протянула вперед руку без обручального кольца, чтобы они сами увидели. По лицу матери мгновенно пробежала тень беспокойства. - Но.., не обручена с Брюсом? Ли улыбнулась матери и покачала головой. - Мы решили, что это было ошибкой. - Она даже ухитрилась коротко рассмеяться. - Не смотри так удивленно. Это вовсе не конец света. - Но ты говорила... - И мне стыдно признаваться: я много чего говорила, что на самом деле не было правдой, - тихо, стараясь, чтобы ее слова звучали убедительно, говорила Ли. - Я не люблю Брюса и никогда его не любила. - Сказав это, она ожидала, что сейчас закричит петух, уличая ее во лжи. Последовала небольшая пауза. - Может, ты расскажешь нам все-таки, что именно произошло, - немного помолчав, тихо попросила Маргарет. - Вообще-то, рассказывать не так уж много. - Ли поспешно перебирала в уме все факты. Когда ступаешь на скользкий путь обмана, самое худшее это то, что приходится постоянно следить за каждым словом. - Я уже довольно давно собиралась с духом, чтобы сказать Брюсу, - продолжала она. - А сегодня кое-что произошло, и я поняла, что мне необходимо набраться мужества и сообщить ему, что я не могу выйти за него замуж и хочу выйти за другого. - Ли помолчала, чувствуя, что сжигает за собой мосты. - За Руиса Алдорета. - Руиса Алдорета? - почти взвизгнула Жюли. - Руиса Алдорета? - повторила Маргарет гораздо тише, но по глазам ее было видно, что и она потрясена не меньше Жюли. Вероятно, помня рассказы дочери о владельце фирмы Мередит, она не могла представить себе, чтобы кто-то хотел выйти замуж за такого холодного и замкнутого человека, невзирая на всю его внешнюю привлекательность. - Это довольно.., неожиданно, - с запинкой добавила она, и Ли виновато посмотрела на нее. - Я хотела бы хоть как-то намекнуть вам раньше, но это было совершенно невозможно. - Ты действительно собираешься выйти за него? - выдохнула Жюли. - Мы очень скоро объявим о нашей помолвке и не намерены делать ее длинной. Мы поженимся в конце месяца. Тут, разумеется, ей пришлось рассказать тщательно продуманную историю, которую она для них приготовила, о том, как она полюбила Руиса практически с самого начала своей работы в Мередит, но считала, что любовь эта совершенно безнадежна. Теперь Ли даже казалось странным, как легко давалась ей ложь, как будто она играла роль - и к тому же очень хорошо - и неизбежность этой игры совершенно ее изменила. Вероятно, она смогла бы удачно притворяться и с Брюсом, если бы он не поцеловал ее в благодарность за предоставленную свободу. Она все еще чувствовала отвращение к себе за то, что позволила Брюсу догадаться. Но все будет хорошо, если только Стелла ничего не узнает. Так странно - даже страшно - сознавать, что скоро она будет связана с мужчиной, в личном плане почти совершенно ей незнакомым; связана, по крайней мере, внешне, самыми тесными узами, какие только возможны между женщиной и мужчиной, и что по-настоящему это будет просто фарс. Ли не могла бы представить себе, что любой другой человек сумел бы сохранить их отношения совершенно безличными при подобных обстоятельствах. Но мысль о том, что можно сомневаться в этом плане относительно Руиса Алдорета, казалась просто смехотворной. - Ты ни намеком не показала своих чувств, - с некоторым любопытством заметила Жюли. - В тот день у Рикки ты же его просто разорвала на части. - Я была вынуждена так говорить. Иначе все бы дошло до него и привлекло бы его внимание. Ты же знаешь, как быстро распространяются сплетни в большой фирме. Представь себе, что я согласилась бы с твоими словами. Тут же прошел бы слух, что я в него влюблена. - Наверное, - согласилась Жюли. Маргарет улыбнулась своей старшей дочери, все еще удивленно покачивая головой. - Очень уж это неожиданно, дорогая, - повторила она, - но если тебе на самом деле этого хочется, я рада, что все так обернулось. - Она повернулась к Ли, и улыбка ее стала шаловливой. - Ну и когда же мы познакомимся с производящим столь неизгладимое впечатление Руисом Алдоретом? - Скоро, я надеюсь. - Бог мой! - вдруг в ужасе воскликнула Жюли. - Каково-то будет иметь боссом мужа собственной сестры? - Она насмешливо ухмыльнулась старшей сестре. - А ты не чувствуешь себя, как нахальная девчонка-машинистка, когда называешь его по имени? - Что-то в этом духе, - призналась Ли, разумеется не собиравшаяся сообщать им, что еще никогда не называла его по имени. Хотя, с другой стороны, была уверена, что именно так и будет себя чувствовать, как сказала Жюли - как самая младшая девчонка-посыльная в офисе, нагло нагрубившая начальству. Но притворяться, что любит его, будет еще хуже. Это будет просто ужасно. Предстояло еще сообщить новость Джону Дермоту, и Ли гадала, как воспримет ее отец. Кустистые брови адвоката сдвинулись, когда Маргарет сообщила ему об этом. - Что она собирается? - переспросил он, а Ли покраснела и закусила губу. Тон был не очень-то ободряющим. Будет неловко, если Руиса встретят с внутренней враждебностью. Но она зря волновалась. Те самые темно-синие глаза, которые она от него унаследовала, долго разглядывали ее очень внимательно, потом он удивил ее, кивнув с явным одобрением. - Великолепный человек. Сам не смог бы найти лучше. - Ну и ну! - возмутилась его жена. - Мог бы, по крайней мере, немного удивиться. - Почему? - поинтересовался он. - Он именно такой мужчина, за какого следует выходить замуж. Брюс только надеется на окружающих. Так вот, значит, какого мнения он был о Брюсе! Странно, как вдруг обнаруживаются истинные чувства людей, когда происходит что-нибудь в этом роде. Интересно, как он воспримет новость о помолке Брюса и Стеллы? Она решила не говорить им об этом сама. Будет лучше, если все узнают от них самих. После этого пришлось пересказывать всю историю заново и Ли было горько и стыдно сознавать, какой лгуньей она стала. Она даже приукрасила все на этот раз, рассказав им, что сознание того, что продажа фабрики и предстоящее возвращение в Мексику заставили Руиса понять, что он больше никогда не увидит Ли. И он, не ведая этом, что она помолвлена, так как она не надевала кольцо на работу, поразил ее, неожиданно сделав ей предложение выйти за него замуж. Не считая того, что она выдала себя Брюсу, очень легко удалось убедить остальных, и ей стало стыдно. Потом Ли пошла спать и тихо плакала в подушку, надеясь, что к утру наволочка высохнет и не даст никому возможность усомниться в ее рассказах. Да в любом случае, она всегда сама убирала постель, так что вряд ли кто-нибудь мог заметить, что подушка влажная. Через какое-то время Ли вытерла слезы и, перевернувшись на спину, лежала, глядя в потолок. Ну что ж, дело сделано. Все знают, что она выходит замуж за Руиса Алдорета, а не за Брюса. По дороге на работу Ли обнаружила, что еще больше страшится изображать влюбленность в Руиса, когда он будет рядом. Почему-то ей представлялось, как он холодно поднимет брови при одной ее попытке назвать его по имени, не говоря уже о ласковых словечках или нежных взглядах. Теперь она от всего сердца жалела, что ей пришла в голову мысль предложить это, но нужно продолжать играть роль, так как только таким образом можно было всех убедить. Придя в офис, Ли была несколько растеряна и не сразу ответила на звонок Руиса Алдорета, но, как оказалось, беспокойство было напрасным. Он был точно таким, как всегда, и даже слова не сказал об их помолвке. Керри, однако, была совершенной его противоположностью. К концу рабочего дня она подошла к Ли и приступила прямо к делу, что было так свойственно ее характеру. - Ты слышала, по фирме ходят сплетни, что ты собираешься замуж за Руиса Алдорета? До меня они только дошли, а то бы я постаралась остановить их раньше. - Она сердито махнула рукой. - Придушила бы того идиота, который это придумал! Бог знает, что скажет босс, если это дойдет до его ушей. - Начала это я, - Ли медленно подняла на нее глаза, заставив себя улыбнуться. - Ты? - не могла понять Керри. - Это не сплетня. Я выхожу замуж за Руиса Алдорета, - кивнула Ли. - Ты с ума сошла! - Нет, просто я его люблю. - Чушь! - негодующе фыркнула Керри, - Ты любишь его нисколько не больше, чем я. - Она посмотрела на подругу с озабоченным выражением лица и потребовала рассказать правду, после чего ей пришлось выслушать историю, которую теперь Ли знала назубок. Но, в отличие от всех остальных, она не произвела на Керри никакого впечатления. - Это самая не правдоподобная и идиотская чушь, какую я только имела несчастье слышать, - заявила она с отвращением, как только Ли замолкла. - А теперь расскажи мне правду. - Это и есть правда, - запротестовала Ли. - Ох, да Бога ради! Я слишком давно тебя знаю и, возможно, воспринимаю многое не так, как твои родственники. Ли пожала плечами, внезапно поняв, что потерпела поражение. - Ну, ладно, - сдалась она устало. - Ты победила. Никто из нас не влюблен. Это деловое соглашение с начала до конца. Ему необходимо жениться и возвратиться в Мексику, чтобы получить в наследство родовое поместье. Керри тихонько присвистнула. - Это уже больше похоже на истину, - она покачала головой, испытывая чувство глубокого сострадания. - Но, Бога ради, с какой стати ты ввязалась во все это? Как же с Брюсом? Вообще-то, ей, конечно, можно было и не задавать этого вопроса. Она догадывалась, что произошло. - Брюс хочет жениться на Стелле, - тихо сообщила Ли, подтверждая догадку своей подруги. Она обнаружила, что ей стало легче от того, что она рассказала все Керри, и совершенно не подозревала, что в этот момент больше всего на свете Керри хотелось, чтобы кто-нибудь придушил Стеллу. Керри слушала в мрачном молчании, когда Ли с трудом рассказывала, что она открыла, и эта напряженность подруги, ее хрипловатый голос говорили ей, какую страшную боль пришлось перенести Ли, когда это произошло. - ., и потому я решила, что что-то в таком роде поможет им, - закончила Ли. - Стелла, вероятно, винила бы себя и все равно отказалась бы выйти замуж за Брюса, если бы не поверила, что я люблю другого. Невозможно, чтобы Стелла когда-нибудь могла винить себя, что бы она ни натворила, ядовито подумала Керри. В этот момент ей очень хотелось высказать все свои подозрения по поводу Стеллы, но она снова сдержалась, так как знала, что ничего хорошего из этого не получится. Ли могла ей не поверить, и это разрушило бы их дружбу или испортило ее. Итак, она снова промолчала, а потом ее беспокойство еще более усилилось, когда она подумала о другом. - Этот.., э-э-э.., деловой брак? - Она искоса бросила в сторону подруги смущенный взгляд. - А обеспечение наследником он не предусматривает, а? Ли почувствовала, что отчаянно краснеет. - Конечно, нет, - торопливо запротестовала она, хотя не могла не понимать, что именно это и имелось в виду, именно появление наследника для поместья и требовало условие завещания. Но не ее дело было вникать во все это. Совершенно определенно только то, что у нее не было никакого желания выполнять то, что подразумевалось за этим условием. Она не могла себе представить ничего более ужасного, чем отдаться бесчувственному мужчине, как Руис Алдорет. Если бы это было частью соглашения, она ни за что не пошла бы на это, ни при каких обстоятельствах. Пришлось бы искать другой способ помочь Стелле с Брюсом. - Ты думаешь, кто-нибудь еще догадается о настоящей причине этой помолвки? - немного волнуясь, поинтересовалась она. Керри уверенно затрясла головой. - Боже мой, нет, конечно! Я сама не была уверена, - соврала она на всякий случай. - Другие наверняка поверят, что ты все время была влюблена в него, но как вы сумеете не показать, что это просто деловая договоренность? Если Его Высочество будет держаться с обычной ледяной замкнутостью, твоя мать первая учует, что дело нечисто, - не слишком красиво выразилась Керри. Ли была полностью согласна с этим заявлением, потому что Маргарет Дермот имела необыкновенную способность воспринимать чувства и настроения других людей. Ли слегка улыбнулась. - Я попросила его притвориться влюбленным в меня, - напрямик объявила она, с удовольствием наблюдая, какое впечатление произвела на Керри эта новость. Керри ее не разочаровала. На мгновение она буквально разинула рот. - Ты.., что? - она моргнула и потрясла головой. - Ладно, не надо повторять. Я слышала в первый раз. Просто не могла поверить. - Она ухмыльнулась и спросила с откровенным радостным любопытством, на минуту совершенно забыв о Стелле. - И каким же образом Его Пресветлейшество завопил, когда вышел из шокового состояния? - Он согласился, - спокойно сообщила Ли. - Что он сделал? - Керри снова смотрела на нее непонимающим взглядом и трясла головой. - Я тебе не верю. Ли повела плечом. - Сама увидишь. Вдруг Керри расплылась в ухмылке. - Просто не могу дождаться. Она хмыкнула, снова отвлеченная от беспокойства и горечи по поводу мерзкого поступка Стеллы новой и интригующей мыслью о Руисе Алдорете, притворяющемся влюбленным в свою секретаршу. - Хотелось бы мне посмотреть в щелочку, когда он страстно обнимет тебя, - закончила она вызывающе с откровенно насмешливой улыбкой. Удивительно, что при этом Ли опять покраснела, и при других обстоятельствах Керри присмотрелась бы к ней повнимательнее. - Вряд ли такое возможно, - торопливо заверила Ли. - Только настоящие экстраверты делают подобные вещи публично, а когда мы будем одни, в этом не будет необходимости. Керри покачала головой. - Все равно не могу его представить себе влюбленным в кого угодно, хотя он и не должен быть тем ходячим айсбергом, каким кажется, учитывая то, что он наполовину испанец, - добавила она задумчиво. Она снова подняла глаза и шаловливо улыбнулась. - Не то чтобы я думала, что тебе есть о чем беспокоиться. Не могу вообразить, чтобы он так разительно переменился, хотя кто знает, что может сделать с ним его родина. Ли сердито посмотрела на нее, но удержалась от комментариев по поводу абсурдности самой идеи нарушения Руисом условий сделки. Она все еще не очень верила в то, что он будет в состоянии удачно сыграть на публике роль влюбленного. Керри незаметно искоса посмотрела на нее, гадая, что выйдет из всего этого запутанного клубка лжи. Керри хотелось посоветовать Ли не торопить события, а отложить этот брак по расчету на возможно более длительный срок, потому что была совершенно уверена: сама Стелла скоро внесет свои коррективы в создавшуюся ситуацию. Керри могла что угодно поставить на то, что Стелла нисколько не любит Брюса и просто разгоняла скуку, отобрав его таким образом у сестры. Ее истинным намерением было поразвлечься нежными сценами с Брюсом, всего лишь забавляясь при этом тем, как легко она заставила его забыть о Ли, а потом расстаться с ним, уверив его, что она не желает сделать сестру несчастной. Без сомнения, именно это и произошло перед тем, как она возвратилась в Лондон. А далее не происходило бы ничего, и со временем Ли починила бы якобы разбитое сердце своего жениха, не ведая о короткой интерлюдии. Для Стеллы это было просто игрой. Совершенно очевидно, что Ли все испортила, появившись незамеченной. Стелле вовсе не понравится, если Брюс, более не связанный помолвкой с Ли, будет преследовать ее в Лондоне. Ей предстояло тяжелое объяснение, потому что Брюс Жермин был вовсе не тем человеком, за какого она желала бы выйти замуж, и ей придется как-то избавляться от него, если Ли уже не будет стоять между ними. Когда миледи Стелла наконец соизволит выйти замуж, она обязательно выберет кого-нибудь с тугим кошельком, чтобы наслаждаться комфортом и роскошью, чтобы ей не приходилось самой зарабатывать на все это. Слава - это неплохо, но Стелла была ленива. Керри могла только надеяться, что Стелла успеет повернуть ход событий раньше, чем дела Ли с Руисом Алдоретом зайдут слишком далеко. Если Брюс захочет вернуться к Ли, надо надеяться, что Руис Алдорет не заставит ее продолжать это смехотворное деловое соглашение. Глава 5 Корвестон как город вырос неожиданно и очень быстро, но не настолько быстро, чтобы городской плановый совет не позволил ему превратиться в массу беспорядочных, никак не сочетающихся между собой строений. Некоторые из старых его обитателей, временами, все еще удивлялись внезапности превращения маленького сонного ярмарочного городка почти в процветающую метрополию. Старый город все еще существовал на другом берегу реки и был все таким же сонным и неторопливым, как и в пре

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору