Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Хиллард Нерина. Роман 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -
фразу? Не поймешь, что имеет в виду. Сплошь загадки. Ясно только - он продолжает над ней посмеиваться. - Не пора ли сменить тон и тему?.. Они начинают меня раздражать. - Ну вот, так и знал, что вы опять выпустите свои колючки. Лорел решила ни за что не ввязываться в перепалку. Она уже убедилась - самое лучшее оставлять его подначки без внимания, хотя было очень трудно держать себя в узде. Храни Господь девушку, которая по глупости влюбится в него. Он разобьет ее сердце на кусочки. Сколько ей придется всего вытерпеть... А ведь как привлекателен: по-своему красив, безусловно умен, оригинален, но эта.., гордыня!.. Несмотря на жаркий солнечный день, Лорел почувствовала озноб. Глава 3 Спускаясь по лестнице в своем маленьком аккуратном коттедже, Нед остановился как вкопанный, услышав музыку, доносившуюся из холла. Это была какая-то необычная, завораживающая своей мелодией музыка, характер которой он не мог определить. Инструмент, похожий на флейту, вел медленную неприхотливую партию, через равные интервалы прерываемую глубокими, гулкими звуками гонга. Осторожно открыв дверь, он заглянул в комнату. Лорел стояла, балансируя на одной ноге, и медленно поднимала другую, распрямляя и сгибая ее с классической грацией и одновременно каким-то невероятным образом отклоняясь назад с такой плавностью, как будто в теле не было ни одной косточки. В этой замысловатой позе она и увидела своего пораженного зрелищем брата. С уверенной легкостью девушка вернулась к обычной балетной стойке в третьей позиции. Нед очнулся от транса и бурно зааплодировал, требуя повторения на бис, но Лорел покачала головой и выключила магнитофон. На ней было черное трико, оставляющее длинные стройные ноги и изящные руки обнаженными. Нед, уже почти пришедший в себя от шока, когда обнаружил эту танцующую грацию, ликовал. - Где ты этому научилась? Потрясающе! - воскликнул он, всплеснув руками. - Знаешь, я решила потренироваться. - Лорел уселась в одно из глубоких удобных кресел, как будто совсем не устав от усилий, которых требовали этим медленные изящные движения. - Миссис Далкейт говорила, что здесь можно организовать студию для старшеклассников на время их каникул. Я подумала, может, классические греческие танцы могут заинтересовать их? - объяснила она, когда брат уселся в кресле напротив и вытянул длинные ноги к пустому камину. Чуть призадумавшись, он через секунду деликатно спросил сестру: - Значит, ты решила остаться?.. Девушка колебалась. Поэтому не дожидаясь, пока она соберется с мыслями, Нед заговорил сам: - Я вполне способен содержать тебя, Лорел, и, честно говоря, предпочел бы именно такой вариант. Но, зная твой независимый характер, не буду возражать, если ты захочешь сама зарабатывать на карманные расходы. Пусть будет так, коли это единственный способ удержать тебя здесь. Разумеется, если ты не предпочтешь вернуться в Англию... - Не будь идиотом! Ты же знаешь, я с удовольствием осталась бы с тобой. - Лорел хлопнула себя по губам за вырвавшуюся резкость и обеспокоенно взглянула на брата: не обиделся ли. - Нед, я действительно такая колючая?.. - Не всегда. Просто ты таким образом выказываешь свою самостоятельность. Лучшая защита - нападение, вот и вся твоя агрессия. - Он наклонился вперед, дружески потрепал сестру по плечу. - В Англии нет никого, к кому ты хотела бы вернуться?.. Можешь не отвечать, если... Лорел слегка покраснела. - Нет никого. - Что ж, коли нравится наша Ладрана, нет причин, чтобы тебе не остаться, если только будни здесь не покажутся слишком монотонными. - Он поймал ее удивленный взгляд и добавил: - Хотя тут и есть по-своему бурная общественная жизнь, она не похожа на ту, которая отличает большие города. - Нед! - Девушка расхохоталась. - Неужели ты думаешь, что дома у меня были сплошные развлечения? - Она вспомнила о неряшливых, закапанных чернилами бесконечных тетрадках и снова от души рассмеялась. - Из того, что я успела увидеть, можно заключить: жизнь здесь куда веселее, чем в Дорминстере с его ежегодным балом в теннисном клубе. И люди на острове оказались тоже другими. Лорел вспомнила последний бал в теннисном клубе, где ее партнером стал светловолосый молодой человек, проводивший ее до дверей и позволивший себе лишь робкое и благопристойное рукопожатие, словно хотел отважиться на нечто большее, но не осмелился. Тем самым он совершенно отличался от Стивена Баррингтона! - Тогда я не понимаю, почему тебе не остаться здесь, пока не выйдешь замуж. - Голос брата прервал ее мысли, Лорел бросила на него любопытный взгляд. - Ты, кажется, не сомневаешься, что сие произойдет?.. Нед только отмахнулся. - Нисколько, сестричка! Но до тех пор, - он сделал широкий жест, - мой дом в твоем распоряжении. Лорел вскочила, обняла брата, расцеловала в обе щеки. - Мне очень хочется остаться, Нед! И я постараюсь быть менее независимой, если тебе это не нравится. Слегка смущенный столь непривычно бурным проявлением чувств, Нед почесал в затылке, взъерошив свои густые светлые волосы. - Если так будет спокойней твоей душе, можешь считать себя официальной домоправительницей со всеми вытекающими отсюда профессиональными привилегиями, - добродушно смеясь, сказал он. Но тут ему в голову пришла другая мысль: - А может, ты возьмешься учить меня греческим танцам? - Он сделал нелепый и неуклюжий прыжок через комнату. - Вот тебе и первый прилежный ученик!.. Лорел расхохоталась. Она подозревала, что Нед замышляет еще один такой же неуклюжий и ужасный прыжок, но в дверях появилась служанка. - Сеньора Далкейт здесь. - Пригласи ее сюда, - распорядился Нед. Лорел испуганно запротестовала, но служанки в комнате уже не было. - Что-нибудь не так?.. Лорел показала на свой не совсем подходящий для приема гостьи костюм. - Я не могу.., в таком виде, - переполошилась она. - Не понимаю почему. - Нед не видел ничего плохого в гимнастическом трико, тем более что фигурой сестричка не подкачала. К тому же он знал Мэрион Далкейт. Она не была ханжой. Проблему решила сама дама, именно в этот момент появившаяся на пороге. Мэрион Далкейт приветливо поздоровалась с Шеннонами и тепло обратилась к Лорел: - Вы прелестно выглядите, моя дорогая. Если бы я могла позволить себе одеваться таким образом... Увы, слишком люблю сладко поесть. - Я как раз собиралась пойти переодеться, - все же оправдывалась Лорел. - Уверяю вас, я нисколько не шокирована, - повторила Мэрион. - Некоторые так называемые пляжные купальные костюмы состоят лишь из десятой части вашего спортивного. Они уселись в кресла. Лорел была рада, что все обошлось: в ее обычном тренировочном костюме действительно нет ничего неприличного. Но она не настолько хорошо знала Мэрион Далкейт, чтобы быть уверенной в отсутствии у нее предрассудков. А Мэрион тем временем с очевидным одобрением посматривала на Лорел, восхищаясь грациозностью, которая проявлялась даже в том, как она сидела, поджав ноги, в кресле. - Я не предполагала, что у вас в школе преподают и балет, - сказала гостья. - Такого предмета действительно не было, - пояснила Лорел. - Я занималась в студии классического греческого танца. Потом, когда сама многое освоила, научила нескольких девочек. Мы выступали в ежегодных школьных концертах. - Она сделала паузу, затем чуть застенчиво добавила: - Я подумала, может быть, и здесь кто-нибудь из детей захочет научиться? Вот и возобновила репетиции, чтобы на всякий случай быть в форме. Мэрион явно заинтересовалась. - А почему бы в самом деле не попытаться организовать здесь нечто вроде концерта? У вас не будет проблем со зрителями - тщеславные родители обязательно придут полюбоваться своими детьми на сцене. Я знаю, что я именно так и поступила бы, и уверена, другие тоже. - Она посерьезнела и выразительно посмотрела на девушку. - Если вы возьметесь за такое дело, комитет нашего Милтонского клуба поможет вам, не сомневаюсь. Правда, тогда на вас свалится много работы и прощай отпуск... - Это для меня совсем не работа! - запротестовала Лорел. - Мне нравится заниматься такими вещами. - Тогда, похоже, вы сами придумали себе занятие, - улыбнулась Мэрион. - А помощники у вас найдутся, и много. - Включая меня, - горячо сказал Нед. - Если только мне не придется стоять на одной ноге, а другой пытаться достать до абажура. Поскольку Лорел не могла представить себе более забавную картину, чем Нед в подобной позиции, она торжественно заверила брата, что позволит ему твердо стоять обеими ногами на земле. Через некоторое время Нед встал с кресла, пробормотав что-то насчет дел на плантации. Раскланиваясь, он сказал сестре и гостье, что им найдется о чем поговорить и без него. - У вас прекрасный брат, Лорел, - заметила Мэрион, когда Нед вышел. - Можно позавидовать. - Знаю, миссис Далкейт. Я с детства и навсегда предана ему, как пес. - Вы не скучаете?.. Хотя, если вы ладите с Антеей, это вам не грозит. Лорел была рада, что разговор коснулся Антеи, а не кого-то другого из семейства Баррингтонов, иначе ей пришлось бы лавировать между тактичностью и истиной. Теперь же она могла искренне сказать: - Мы неплохо относимся друг к другу, хотя иногда Антея вызывает у меня недоумение. Мэрион понимающе кивнула. - Она существо непредсказуемое. Вечно у нее какие-нибудь фантазии. Некоторые из них в самом деле довольно странные, подумала Лорел, вспомнив идею выдать ее замуж за Стивена. - Иногда сестричка доставляет Стивену много хлопот, - вздохнула Мэрион. - Хотя он без особенных усилий справляется с ней. - Разумеется, - сухо согласилась Лорел. - Наверное, вообще существует не так уж много вещей, с которыми он не справился бы. На лице Мэрион мелькнуло удивление, но она воздержалась от комментариев, сказав только: - Как бы то ни было, если Антея выйдет замуж, кому-нибудь другому придется прикладывать значительные усилия, чтобы держать ее в руках. Лорел вспомнила лицо брата, когда он говорил ей об Антее Баррингтон, и почувствовала, как сердце ее сжалось. - Не думаю, что она выйдет замуж за кого-то из жителей острова, - медленно проговорила она. - Богатые люди предпочитают ровню себе... - Баррингтоны не спесивы, моя дорогая, - возразила Мэрион. - Вряд ли для Антеи будет иметь значение, есть ли деньги у мужчины, которого она полюбит. - И Стивен не стал бы протестовать? Сомневаюсь... - Он не стал бы! - резко прервала ее Мэрион и посмотрела на девушку слегка нахмурив брови. - Я чувствую, он вам не нравится? - Она сделала небольшую паузу и поинтересовалась: - Почему? Лорел стало как-то беспокойно. - Возможно, потому что я слишком часто о нем слышу... Меня смущают его манеры, тон. Вообще он.., он так циничен. - На все есть свои причины, - вздохнула Мэрион. - Жаль, ему так не повезло в жизни... - А что случилось? - спросила Лорел, с удивлением обнаружив, что ее голос прозвучал не громче шепота. К ней вдруг вернулось чувство сострадания к Стивену, родившееся однажды случайно, когда ей почудилось в нем скрытое страдание и боль. - Никто не знает, что произошло, - грустно сказала миссис Далкейт. - Он уехал отсюда.., семь лет назад. Тогда он был полон жизнерадостности... Весь нараспашку, открытый жизни и людям... Потом донесся слух, что в Лондоне он безумно влюбился и даже помолвлен. Когда же вернулся на Лад-рану, стал неузнаваем. Помолвку расторгнута. Судачили по этому поводу много, но что случилось на самом деле, никто из нас так и не узнал. Кроме, может быть, Антеи. Они очень близки, возможно, так же привязаны друг к другу, как и вы с Недом... Когда в следующий раз Стивен будет слишком резок, а я знаю, иногда он бывает таким, - честно призналась Мэрион, - постарайтесь сделать скидку. Значит, я была права, сказала себе Лорел. Кто-то в прошлом больно ранил Стивена. Ей трудно было представить тогдашнего Баррингтона, заслонял сегодняшний надменный и циничный эгоист. Но если верить Мэрион Далкейт, а Лорел инстинктивно чувствовала, что верить можно, под этой маской такой же уязвимый человек, как и любой другой. Лорел снова ощутила душевное беспокойство, это она сурово корила себя. За что?.. За то, что уж теперь, почти зная тайну Стивена, она могла бы хоть посочувствовать ему, ан нет! Несмотря на обаяние, которое он демонстрировал, когда этого хотел, она не питала к нему ничего, кроме антипатии... ...Хотя никто на острове не видел ничего похожего на греческие танцы, к идее Лорел все проявили повышенный интерес. Кто из чистого любопытства, кто из прагматических соображений пристроить к делу болтающихся отпрысков, а кто и из любви к искусству, каких тоже оказалось немало. Мэрион Далкейт появилась на следующий день снова. С собой она привела маленькую, напоминающую птичку женщину, которая, по-видимому, являлась членом комитета Милтонского дамского клуба. Эсме Бертрам-Смит отличалась страстью давать указания и командовать. Но Лорел скоро обнаружила, что ее не столько обижают многочисленные снисходительные замечания и советы, сколько забавляет эта по-своему приятная бойкая дамочка с жеманной манерой растягивать слова. Во время визита несколько дней спустя Бертрам-Смит появилась уже без Мэрион Далкейт, но зато в сопровождении двух дочерей: пухленького золотоволосого ангелочка и юной девушки с мальчишескими ухватками. На острове ни для кого не было секретом, что Барби чувствует себя гораздо счастливее в старых шортах, чем в нарядном платье на балу. Только по настоянию матери она принимала участие в здешней светской жизни. Эсме Бертрам-Смит вплыла на террасу Неда на всех парусах, и Лорел, закончившая тренировку десятью минутами раньше, радовалась, что сразу же поднялась наверх и переоделась. Поздоровавшись с миссис Бертрам-Смит, Лорел приветливо улыбнулась девочкам. Младшая оказалась еще сущим ребенком, чего уже нельзя было никак сказать о Барби. Одного роста с Лорел. Тонкая, как тростинка. Кожа, как у португальских моряков, задубела от солнца, а с кудрявой рыжей копной волос, казалось, не смог бы сладить ни один гребень. К тому же Барби отличали дерзкие ярко-зеленые глаза, которые иногда встречаются у рыжеволосых. Она понравилась Лорел сразу. Младшая Бертрам-Смит была очаровательным созданием с огромными голубыми глазами, прелесть которых уже прекрасно знала. Девочку звали Анджела, но обычно ее называли Эйнджел . И Лорел подумалось: всегда ли малышка соответствует своему имени? В ее обманчиво невинной улыбке иногда проскальзывало что-то напоминающее дерзость старшей сестры. Представив дочерей, миссис Бертрам-Смит водрузила на голову чуть ли не цветочную клумбу, исполняющую роль шляпы, явно готовясь удалиться. - Я решила привезти девочек к вам, мисс Шеннон, - сказала она, - чтобы вы получше узнали друг друга. К сожалению, сегодня у меня заседание комитета, надеюсь, вы извините меня. - Разумеется, - вежливо ответила Лорел и не особенно удивилась, когда мисс Барбара Бертрам-Смит, Барби, озорно подмигнула ей за спиной матери. Оставшись одни, обе представительницы семьи беззастенчиво рассмотрели Лорел и явно пришли к удовлетворительному выводу. - Кстати, - заявила мисс Барбара Бертрам-Смит без ненужного вступления, - мои друзья зовут меня просто Барби. - А я - Эйнджел, - вставил тонкий переливчатый голосок младшей. - Если Барби будет называть вас Лорел, тогда я тоже. - А почему ты думаешь, что я разрешу? - с улыбкой спросила Лорел, опустившись на колени рядом с девчушкой. - О, вы такая милая, я знаю, что позволите, - заявила Эйнджел с такой явной и обдуманной лестью, что Лорел невольно обернулась к Барби, как бы прося у нее защиты. - Бессовестная, правда? - невозмутимо подтвердила та. - Маленькая негодница всегда поступает по-своему. - Не сомневаюсь, - сухо сказала Лорел и снова присела перед девчушкой: - Ты пришла, чтобы научиться моим танцам? Эйнджел важно кивнула: - Я хочу быть солнечным лучом. Лорел обратила внимание, что во время этой сцены оживленная до сих пор Барби почему-то скисла. - Ты тоже хочешь танцевать, Барби, или тебя мама заставляет? Только честно скажи, - спросила она прямо, как будто у давнишней знакомой. - Мне не особенно хочется учить танцы, - призналась Барби, скорчив гримаску. - Поймите меня правильно. Я не знаю их, поэтому не могу не любить... Просто такие развлечения меня не привлекают. Я с большей охотой помогла бы вам в чем-нибудь другом, например за сценой... Мамочка знала бы, что я по горло занята и мне не до светских мероприятий, на которые она меня то и дело тащит... - Хорошо, Барби, - с улыбкой согласилась Лорел, - если хочешь, будешь управляться с магнитофоном, под который мы танцуем. Сама увидишь, сколько надо сил, чтобы все хорошо отрепетировать. Нужно поистине любить танцы, чтобы выносить тяжелые тренировки, которые они требуют. - Есть кто-нибудь дома? - раздался вдруг громкий жизнерадостный голос, и в комнату впорхнула Антея в голубом летнем платье, оттеняющем ее золотистый загар. Великолепные светлые волосы были завязаны сзади голубым бантом: - Что здесь происходит? Общее собрание девиц? - Антея! - завопила Эйнджел и ринулась через всю комнату, как маленькая торпеда, чтобы обхватить Антею за ноги. - Эй, полегче, детка, - запротестовала та и наклонилась, чтобы освободиться от ребенка, смотрящего на нее с обожанием: - О Боже, Барби, - простонала она. - Уйми ты ее! - Да поможет небо мужскому полу, когда она вырастет, - усмехнулась Барби. Лорел с опозданием вспомнила о своих обязанностях хозяйки. - Посиди, отдохни, - предложила она Антее. - Я как раз собиралась приготовить чай. - Превосходно. Могу выпить целое ведро, - сказала Антея, усаживаясь на кушетку рядом с Барби. - Дело в том, что служанка ушла на рынок, но я быстро, - оправдывалась Лорел. - Тогда я помогу тебе, - тут же отозвалась Антея. - Я тоже пойду, - вставила Барби. Лорел поняла, что ее протесты никем не принимаются во внимание, и все они, включая Эйнджел, отправились на кухню. Эйнджел было твердо приказано сидеть за столом и не мешаться под ногами. К общей радости, она послушалась, наблюдая, как три девушки, весело болтая, управлялись с чайниками и посудой. Лорел подметила, с какой тщательностью, по всем правилам Антея заваривала чай, давая при этом советы помогавшей ей Барби. - Ты не перестаешь меня удивлять, Антея. Я никак не ожидала, что ты все это знаешь и умеешь. Я думала, кухня не для тебя. - Проблема в том, что у меня нет времени, - пожаловалась девушка. - А вообще я люблю готовить. - Неужели? - изумилась Лорел. - А ты напрасно думаешь, что я сделана из сахарной глазури, - расхохоталась Антея. - Как я люблю сахарную глазурь! - торжественно объявила Эйнджел из-за стола. - В самом деле? - обрадовалась Лорел и достала пирожное. - Тогда оно тебе. - Спасибо, Лорел, - невнятно, с набитым ртом, но очень вежливо поблагодарила девчушка. - Я так и знала! - с триумфом воскликнула Антея. - Еще одна у нее под каблуком! Лорел пропустила реплику мимо ушей, потому что ее занимало другое: - Если ты так любишь готовить, почему не занимаешься этим чаще? - У нас в Кастеланто кухарка

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору