Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Хиллард Нерина. Роман 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -
городок поблизости. Карастрано был как бы связующим звеном между прошлым и настоящим. - Он кажется еще красивее, чем когда я его увидела в первый раз, - она обернулась, чтобы улыбнуться ему. - Можно понять, почему ты был готов на что угодно ради него. - Да, - тихо согласился он. - Я был готов на все, даже на что-то неприятное, как я думал о навязанной мне женитьбе. Но я нахожу, что наша женитьба оказалась далеко не неприятной. Ли на мгновение встретилась с ним взглядами, кое-как заставив себя сделать вид, что его слова подействовали на нее не больше, чем любой другой приятный комплимент. - Спасибо. - Она все еще избегала его взгляда и старалась говорить небрежно. - Что ты собираешься делать когда.., когда отпадет необходимость этой сделки? - Руис некоторое время не отвечал, и Ли, пересилив себя, снова обернулась к нему. - Будешь жить здесь один? Он протянул руку и повернул ее лицом к себе, немного кривовато усмехаясь встретив ее взгляд. - Ты собираешься снова читать мне лекцию? Ли старалась не смотреть на него, пока шел их разговор. - Наверное, собиралась.., но вообще-то я не имею на это права. Это не мое дело. - Давай-давай, - миролюбиво разрешил ей он. - Может быть, я нахожу твои лекции интересными.., а может, даже и полезными для принятия решения. Во всяком случае, - сухо добавил он, - старый дон Диего, кажется, приобрел решительного и убежденного защитника. - Это не совсем так, - возразила Ли. - Я думаю, вы оба просто упрямы, и ты встаешь на дыбы из-за его желания только потому, что он пытался тебе приказывать. - Спасибо, - с суховатой насмешкой поблагодарил он. Теперь Ли осмелилась взглянуть на него, но увидела, что он не сердится. - Ты его вообще-то видел.., после того, как покинул Карастрано, я имею в виду? - спросила она. - Только один раз. - Недавно? - Около шести месяцев назад. Она кивнула, как будто это подтверждало ее мысли. - Думаю, теперь я поняла, почему он сделал такое условие в завещании. Возможно, что он хотел, чтобы ты получил Карастрано в любом случае, но старался принять меры для продления рода. Я бы вовсе не удивилась, если бы обнаружилась другая, более поздняя версия завещания, отдающая тебе Карастрано безо всяких условий, если бы ты отказался выполнить условия первого завещания, - добавила Ли с мудрым видом. - Зачем тогда было суетиться, если он собирался в любом случае отдать Карастрано мне? - Как я думаю, он пытался принять меры для того, чтобы Карастрано не перешел в чужие руки после твоей смерти. Увидев тебя шесть месяцев назад, он, видимо, пришел к выводу, что ты никогда не женишься. И я вовсе не виню его за это, - невольно вставила Ли, - я сама была уверена, что ты никогда не женишься. Ты казался существом совершенно холодным, таких я еще никогда не встречала в своей жизни. - Спасибо, - еще суше сказал он. - Не перебивай, - заявила Ли, - Ты велел мне читать тебе лекцию. - Какая-то непонятная сила заставляла ее продолжать и теперь она не могла остановиться. - Он хотел, чтобы Карастрано принадлежал тебе, но, возможно, боялся, что ты вернешься и будешь жить здесь один и потом... - здесь ее голос слегка дрогнул, - так что для Карастрано не будет наследника и имя Алдорет вымрет... Я думаю, что именно поэтому он так оформил завещание.., а вовсе не из желания командовать тобой. Последовало долгое молчание, а потом Руис отвернулся, сунув руки в карманы и глядя с холма вниз, на Карастрано. - Так, значит, по-твоему, мне следовало отказаться выполнить условие и ожидать гипотетической позднейшей версии завещания? - Теперь уже слишком поздно, да и в любом случае, я могу и ошибиться. Возможно, и не существовало другой версии завещания. - Но ты все же считаешь, что я обманул, найдя такой выход, и что мне следовало организовать обычный брак по расчету, чтобы обеспечить Карастрано наследником? Голос его теперь был совершенно лишен выражения, не давая ей возможности определить, сердится ли он или просто безразлично отнесся к сказанному ей. - Может быть, ты в конце концов влюбился бы, - осторожно предположила она, но он решительно покачал головой, отрицая эту возможность. - Не думаю. - Он все еще не смотрел на нее, и потому Ли не могла определить, о чем он думает. - Значит, окончательный вывод таков, что я обманул, соблюдя его написанное на бумаге, но не сделав того, что подразумевалось под ним, как незаписанное словами намерение. - Ну, более или менее, - сказала Ли довольно неуверенно, понимая теперь, насколько глубоко личными и даже бестактными были некоторые ее замечания. - Тогда, значит, ты предлагаешь, чтобы после окончания всех формальных процедур по наследованию, когда Карастрано будет моим и нужда в нашей женитьбе отпадет и наш брак будет расторгнут, я вступил в обычный брак по расчету, чтобы обеспечить Карастрано наследником, и таким образом исправил свой обман? - Да. Ли не поднимала глаз, понимая теперь, каким удивительным и не простым стал этот разговор. - Но зачем все это делать? - продолжал он, и ей показалось, что голос у него как-то странно изменился. Наконец он повернулся, и руки его легли ей на плечи. - Не подаришь ли ты мне наследника, querida? - серьезно спросил он. Ли охнула, вскинув голову, ее изумленные глаза встретили его взгляд. В этот момент она поняла, что любит его, и любит уже давно. Глава 11 Долго тянулось молчание. Ли лихорадочно старалась понять, как могло с ней такое случиться. Это, должно быть, уже давно назревало в ней, а она даже не подозревала. Конечно, это объяснило многое из того, что на самом деле творилось в ее душе: то, как быстро прошло ее чувство к Брюсу, которое она наивно считала любовью.., странное томительное желание, чтобы эта женитьба-игра никогда не кончалась, и ее волнующая реакция на поцелуй Руиса тогда, в тот вечер, у нее дома. Одно это уже должно было бы заставить ее понять, что с ней происходит. Руис вернулся из Карастрано уже совсем другим, без того холодного отчуждения, которое было так свойственно ему. Мужчиной, привлекающим внимание женщин, с магнетизмом, дарованным не многим мужчинам. Ничего удивительного в том, что чувство, испытываемое ею к Брюсу, так быстро исчезло. Голос Руиса донесся откуда-то издалека, он не понял причины ее изумления, почти шока, и подумал, что оно вызвано его словами: - Извини, я так поразил тебя. Тебе никогда не приходила в голову эта мысль, верно? Так ли это? Что стояло за ее постоянными размышлениями об условии завещания старого дона Диего? Искреннее желание, чтобы старинный род не вымер, что Руису не следовало получать обманом этот дом и, возможно, винить себя за это в будущем? Или глубоко запрятанное личное желание, чтобы эта женитьба стала не тем чисто деловым соглашением, каким была в начале? Чтобы она стала его женой на самом деле, именно в том смысле, который вкладывался в это слово. Пока она молчала, Руис обнял ее и крепко прижал к своей груди. - Это будет так трудно? Ли попыталась говорить, но что-то стиснуло ей горло, и она могла только молча смотреть на него широко распахнутыми глазами, и губы ее чуть задрожали. - Нам не обязательно постоянно жить здесь, если тебе хочется более оживленной жизни, - добавил он, как бы уговаривая, своим низким мелодичным голосом. - Мы можем ездить в Мехико Сити, а еще есть вилла на побережье. Я знаю, что деньги не много для тебя значат, но я богат, и ты могла бы иметь... - Пожалуйста, не надо говорить о материальной стороне, - прервала его Ли, наконец обретя голос. Он улыбнулся. - Я так и думал, что ты это скажешь... После этого он помолчал мгновение, потом покачал темноволосой головой. - Не могу найти красивых слов, чтобы убедить тебя, - медленно сказал он. - Я прошу тебя остаться здесь, со мной, и не возвращаться в Англию и все! А единственный аргумент, который подвернулся на язык, - денежный. - Только неискренние люди могут гладко говорить, когда хотят чего-то добиться. Эти слова сами слетели с ее губ, но, казалось, порадовали его. Он обнял ее крепче, склонил свою темную голову, и сквозь шелк блузки она почувствовала тепло его рук. - Я не думаю, что неприятен тебе физически, - последовала небольшая пауза. - Или да? - Нет. - Ты потеряла человека, которого любишь, - он почувствовал, как она напряглась под его рукой, и неверно понял причину. - Но жизнь в Карастрано может быть такой полной, а время убивает любую боль. Я сам знаю это. Ли повернулась так, чтобы видеть его лицо. - Ты очень любил ее? Руис улыбнулся и отрицательно покачал головой: - Я думал, что любил, но все это давно умерло. Человек думает, что боль будет длиться вечно, но... - он пожал плечами, - однажды она уходит, и человек понимает, что любовь просто романтический миф. - И теперь ты совсем не веришь в любовь? - тихо спросила Ли. - В идеалистическую любовь, в которую верят романтики? - он снова покачал головой. - Если мужчина и женщина находят, что им хорошо жить вместе, разве этого недостаточно? - Наверное, так, - согласилась Ли, но ей хотелось сказать, что все его рассуждения неверны. Любовь существует и приходит только однажды. Это увлечение умирает, так же как и ее увлечение Брюсом - легко и быстро, столкнувшись с настоящей любовью. Тень беспокойства скользнула по ее лицу, потому что он повернул ее так, чтобы видеть более отчетливо выражение ее глаз, потом руки его еще крепче обняли ее и, наклонив голову, он поцеловал ее, как в тот вечер в Корвестоне. Снова между ними вспыхнуло пламя, быстрой волной понесло их от берега реальности, далеко в море очарования, пока порыв страсти объединял их вековечной связью. Через некоторое время он отстранился и посмотрел на ее вспыхнувшее лицо. Она заметила мимолетную нежную улыбку и опустила глаза. - Это.., чтобы убедить меня? Мгновение он как будто думал над ее вопросом, потом покачал головой. - Нет. Я думаю, это для того, чтобы доказать тебе, что даже боль потери любимого может забыться. Она оставалась в его руках и сожалела, что не может сказать ему, что Брюс теперь ничего для нее не значит. Но как могла она признаться ему в любви, когда он ничего не сказал о своей любви к ней, хотя взаимная страсть друг к другу вспыхивала моментально? Она была благодарна уже и за то, что он находил ее достаточно желанной, чтобы хотеть ее. Пока она еще не могла чувствовать боли оттого, что он ее не любит - хотя боль может прийти позже, - потому что он явно желал ее. Было бы невыносимо, если бы он попросил ее остаться в Карастрано и подарить ему сына и при этом не испытывал бы к ней никаких чувств. Попытка Ли заставить Руиса понять его долг по отношению к Карастрано обернулась по-другому, не так, как она ожидала, но Ли не жалела, что это произошло именно так. - Это.., только ради Карастрано? - услышала она собственный голос, спрашивающий немного испуганно, и не могла не почувствовать, что это глупый вопрос, тем более что она сама постоянно подчеркивала, что это надо для Карастрано и ни для чего другого. Он помолчал и внимательно смотрел на нее, потом покачал головой, как будто только сейчас начал понимать что-то. - Не совсем, - медленно сказал он, как бы все еще удивляясь, что для этого могут быть какие-то иные причины. - Может быть, еще и потому, что ты стала частью моей жизни. Даже, если мы не можем любить, я думаю, что мы сможем быть счастливы вместе. - И он наклонил голову и снова поцеловал ее, запустив пальцы в ее волосы на затылке и держа ее голову так, что она не смогла бы отвернуться, хотя она и не делала такой попытки, а ответила на его поцелуй. - Это будет так трудно? - спросил он, когда, наконец, оторвался от ее губ, но когда она попыталась говорить, он покачал головой и нежно улыбнулся. - Не старайся решить сразу. Мы вернемся в Карастрано, и ты подумаешь об этом. - Он повернул ее к стоящим рядом лошадям. - И тогда, может быть сегодня, ты дашь мне ответ, который я хочу услышать. Они ехали обратно в Карастрано и, как он велел, Ли думала об этом, хотя и могла дать ему ответ сразу же. Оставить Карастрано и позволить кому-то другому занять ее место в его жизни было для нее все равно, что собственными руками вырвать свое сердце. Когда Руис пришел к ней ночью, окна были открыты и легкое дуновение ветра доносило до нее аромат роз Карастрано. Если бы ей пришлось уехать, она знала, что навсегда запомнит этот запах, но никогда не сможет забыть Руиса. Ли сидела перед зеркалом, расчесывая длинные блестящие волосы, когда Руис вошел в комнату. Она невольно замерла, рука ее застыла в воздухе, и он взял щетку из ее руки, присев сбоку на длинную скамью перед туалетным столиком. - Позволь мне сделать это. Ли сидела совершенно неподвижно, пока Руис водил щеткой по шелковистым волосам. Вдруг он уронил щетку и поднял нежную волну к своему лицу и, склонив голову, прижался к ней темной загорелой щекой. - У тебя прекрасные волосы... Никогда не стриги их. - Я несколько раз склонялась к этому, - неуверенно проговорила Ли, не совсем понимая, что говорит. - С ними много возни. - Они очень красивы, и это так женственно, - сказал он. - Мне не нравятся короткие стрижки. Ли улыбнулась этому, но все еще очень неуверенно. - Говорят, "волос длинен, а ум короток". - Я мог бы привести пример в опровержение этой поговорки. Когда-то у меня была очень энергичная и исполнительная секретарша.., но ей я предпочитаю мою совершенно очаровательную жену, - добавил он хрипло. Ли почувствовала легкую дрожь. - Когда я, раньше, работала на тебя, я никогда не думала, что может быть такое. - Думаю, мы оба прятались друг от друга, - тихо сказал он. Потом вдруг засмеялся, забавляясь над самим собой: - А они хитрые, эти старики. Интересно, он знал, что так получится? - Может быть, и знал. - Ли быстро взглянула на него, потом снова отвела взгляд, стесняясь встретиться со взглядом его темных горячих глаз. - Ты.., ты не против? Руис покачал головой и снова улыбнулся. - Нужно быть дураком, чтобы желать вернуться сюда одному и прожить всю остальную жизнь в одиночестве. Я рад, что не сделал ошибки и не отпустил тебя назад в Англию. - Потом он взял ее за плечи, и темные глаза стали внимательно вглядываться в ее лицо. - А ты, Ли Алдорет? Ты не против того, что все так получилось? - Нет, я совсем не против, - сказала она очень тихо, и казалось, это было достаточным ответом, потому что он отпустил ее плечи и, крепко обняв ее, склонил голову и прижался губами к теплому изгибу ее шеи. Для начала этого было достаточно, и, если судьба будет милостива, позже придет любовь. Глава 12 Когда ее тронули за плечо, Ли расчесывала волосы щеткой. Она улыбнулась, не оборачиваясь. - Если это игра в угадывание, мне хватит одной попытки! - Тут она повернулась, и улыбка ее стала шаловливой. - Существует только один человек, от прикосновения которого я таю. Руис улыбнулся. - Рад этому. Он слегка коснулся губами ее губ, и на мгновение показалось, что он хотел отпустить ее, потом он притянул ее к себе, крепко обнял и поцеловал откровенно чувственно. От такого поцелуя сердце у Ли бешено застучало, и, как шутливо заметила перед этим, она растаяла. Во всяком случае, если на самом деле такая метаморфоза невозможна, она испытала радостно блаженное чувство, от которого совершенно обессилела. Он улыбнулся почти проказливо, оторвавшись наконец от нее. - Брюс Жермин когда-нибудь целовал тебя так? Ли почувствовала, что краснеет, но тоже засмеялась. - Нет, не целовал. Ты это делаешь совершенно по-особому. Снова губы его изогнулись в шаловливой улыбке. - И это тебе нравится больше? - Гораздо больше, - ответила она в том же тоне. Неужели это тот самый человек, тот айсберг, на которого она работала в Англии? Иногда у нее было чувство, что его, когда она отвернулась, подменили гномы. - Я польщен. - Но тут он вдруг посерьезнел. - Теперь ты не так сильно тоскуешь по нему? - Я вообще по нему не тоскую, - не задумываясь, ответила Ли. - Это хорошо. Я же говорил, что боль от потери уйдет. Он повернул ее к себе. - Я сомневаюсь, что смог бы теперь отпустить тебя к нему. Ли улыбнулась и покачала головой. - Он обручен со Стеллой, и оба они очень счастливы. - Счастливы, как мы? - Это невозможно. Он тихо засмеялся, прикоснулся губами к ее обнаженному плечу, усаживаясь с ней рядом и беря у нее щетку для волос, все как в тот, первый, вечер, когда их женитьба из фиктивной превратилась во что-то чудесное и реальное. *** Примерно недели через три после этого пришло письмо от Стеллы. Когда Ли узнала, что ее сестра прилетит в Мексику сниматься в фильме, она восприняла эту новость со смешанным чувством. Разумеется, хорошо будет увидеться с сестрой. В конце концов, кровь не водица, а она так давно предана Стелле, что и теперь было трудно относиться к ней с опаской, как к человеку, способному ударить тебя ножом в спину, и к тому же еще, когда ты стоишь на шатком основании. Она была готова поверить, что Стелла чувствовала себя виноватой за то, что она сделала ей, Ли. Но это не означало, что боль можно стереть из памяти и забыть совершенно, как будто это было грязное пятно на оконном стекле. Любой женщине, обожающей своего мужа, - а Ли теперь понимала, что обожает Руиса, - весть о прибытии блистательной Стеллы, обладающей необыкновенным даром очаровывать мужчин, показалась бы тревожной. Тем более что теперь Руис, оттаяв, стал впечатлительным и эмоциональным, а потому и более подверженным подобному обаянию, со времен Евы присущему некоторым женщинам. В то же время был и небольшой всплеск радости - Стелла ее сестра, а ей хотелось, чтобы в семье знали, как Ли счастлива. - Будет приятно увидеться со Стеллой, - сказала она с некоторой запинкой, повернувшись к мужу. Потом добавила: - Она пишет, что будет играть с Рамоном Талмонте. Это не тот, кого мы встретили в ресторане, когда только приехали? Руис кивнул, с любопытством поглядывая на жену. - Да, он очень популярен. Он немного помолчал, а потом предложил: - Почему бы нам не подготовить дом в Мехико Сити. Я распоряжусь, чтобы часть прислуги переехала туда и приготовила дом. Тогда твоя сестра сможет остановиться там. Когда сами они приехали в Мексику, дом был сдан, но теперь дом освободили. Ли постаралась сделать вид, что довольна этой мыслью. - А ты не будешь против? - спросила она. - Я хочу сказать, не слишком ли это обеспокоит тебя? - Нет, конечно. - Она вполне могла бы пожить и в отеле, - заметила Ли, немного надеясь, что он может согласиться. - В конце концов, она ведь будет не одна. С ней будут и другие из их кинокомпании. Темные глаза Руиса смотрели на нее с легкой насмешкой, и в то же время она подозревала, что он бросает ей вызов. - Не говори мне, что тебе будет нечего рассказывать сестре, когда она приедет, - сказал он. - Твоя мать будет рада узнать все подробности, каждую мелочь, когда Стелла вернется домой, и если ты не дашь ей наблюдать все это самой, то как они узнают радостную новость, что твой брак удачен и ты счастлива здесь? Ли покраснела от удовольствия и опустилась на колени перед его стулом. Она чувств

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору