Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Стюарт Энн. Роман 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  -
- Ну, мы ведь все равно ничего не можем поделать. Или тут есть другая дорога на Хэмптон-Реджис? - Есть, мисс, но она расположена еще ниже большой дороги и затапливает ее гораздо чаще. Не советую даже пробовать ею воспользоваться. - Ну что ж. - Вэл старался говорить как можно равнодушнее. - Похоже, мы и в самом деле застрянем здесь на ночь. Может быть, у вас найдется для нас сухая одежда? - Мы наверняка подберем что-нибудь для юной мисс, но вряд ли сможем найти что-то для вас, миледи. - Хозяин с благоговейным ужасом окинул взглядом фигуру миссис Рэмси. - Большинство здешних женщин... хм... гораздо мельче. Ничего не оставалось, кроме как отнестись к ситуации с юмором. Вел заметил, что Софи смутилась, и усмехнулся. - Знаю-знаю, - добродушно пробормотал он. - Я дам сто очков вперед самому Гаргантюа. Что ж, придется мне просто обсохнуть у камина. - У моей жены есть ночная рубашка, которую она могла бы вам одолжить. Конечно, моя хозяйка не такого высокого роста, но стати ей не занимать. Думаю, рубашка подойдет. Вэлу не очень хотелось надевать на себя одежду толстухи-трактирщицы, но выхода у него не было. - О, я была бы бесконечно благодарна вашей супруге! - проворковала миссис Рэмси. - А пока что разрешите показать вам вашу комнату и пойти распорядиться насчет чая. Настроение Вэла становилось все хуже с каждой минутой. - Вообще-то, - сказал он, - я предпочла бы горячий ромовый пунш. Такая просьба со стороны леди была весьма необычной, но трактирщик изо всех сил старался скрыть изумление. - Что ж, организуем в два счета. Я как раз собирался делать пунш для нашего гостя из соседней спальни; сделаю и для вас, только чуть послабее. - Ни в коем случае! - оборвал его Вэл. - Погорячее, покрепче и побольше специй. - И мне тоже пунш, - вдруг заявила Софи. - Забудьте о чае. - Ромовый пунш?! - Трактирщик был в ужасе. - Для обеих леди? Вэл взял ручку Софи в свои огромные ладони. - Пунш обеим леди, - подтвердил он, и голос его вдруг стал особенно низким и хриплым. Комната под скатом крыши была чистой и уютной, но кровать оказалась совсем крошечной; вряд ли кому-нибудь в здравом рассудке могло бы прийти в голову, что Вэл сможет поместиться здесь рядом с Софи, не касаясь ее. У Вэла было всего несколько минут, пока Софи осваивала местные удобства, чтобы снять промокшую шляпку и попытаться привести в порядок лицо. Прежде всего он беспокойно провел ладонью по подбородку, но, к счастью, пробивавшейся щетины совсем не было заметно, поскольку утром он выбрился особенно тщательно. Однако Вэл понимал, что в какой-то момент ему придется запереться где-нибудь и снова побриться. Софи - невинное юное создание, но далеко не дурочка, так что он вряд ли сумеет объяснить ей, зачем это блистательной миссис Рэмси понадобилось бриться. А пока придется ограничиться очередным слоем пудры. Вэл с неудовольствием отметил, что сквозь грим начинает проступать наливающийся кровью синяк. Ну что ж, нет худа без добра - синяк отвлечет Софи от неожиданно потемневшего к вечеру подбородка подруги. Вэл совсем не умел причесываться и поэтому предпочитал просто собирать отросшие кудри в узел на затылке. В результате он выглядел почти как мужчина, но что еще ему оставалось делать? Приходилось довольствоваться тем, что есть. По крайней мере хорошо, что он догадался взять с собой на всякий случай пудру и бритву. Вернулась Софи, почему-то запыхавшаяся и раскрасневшаяся. Она с сочувствием посмотрела на подругу, пытавшуюся отжать подол промокшей насквозь юбки. - Знаете что, - вдруг сказала девушка. - Почему бы вам не одолжить одежду у хозяина? Я понимаю, это жуткая мысль, но мне так жаль, что вы терпите подобные неудобства... Вэл чуть не задохнулся от неожиданности. - Нет-нет, - поспешил возразить он. - Мне совсем не нравится идея переодеваться в мужское платье. - Что ж, я вас понимаю. Только сейчас Вэл заметил, что через руку Софи перекинуто голубое платье и кружевная накидка. Софи повернулась к нему спиной и попросила: - Пожалуйста, помогите мне расстегнуть платье, дорогая. Несколько секунд Вэл стоял неподвижно, словно лишившись дара речи. Но Софи удивленно посмотрела на него через плечо, и Вэл, отбросив колебания, подошел к ней сзади. Его руки, обычно такие ловкие, а сейчас словно онемевшие, принялись расстегивать крошечные пуговки на платье Софи. Ему довелось раздевать за свою жизнь многих женщин - светских дам, молочниц, крестьянских дочек и гувернанток. Все они очень хотели этого, и Вэл имел неплохую возможность освоить премудрости женского гардероба. Даже в пылу желания ему никогда еще не приходилось так мучиться с обыкновенными пуговицами. - С вами все в порядке, Вэлери? - спросила Софи, когда последняя пуговка была наконец расстегнута и мокрое платье соскользнуло с ее плеч. - Все прекрасно, - прорычал Вэл и намеренно закашлялся, чтобы скрыть несомненно мужские нотки в своем голосе. После этого он поспешно отвернулся, не будучи уверен, что сможет и дальше спокойно смотреть на обнаженные плечи Софи. - А как ваши руки? Вэл молча посмотрел на руки. Они чаще всего грозили выдать его, эти руки - крупные, мускулистые руки человека, привыкшего к физической работе. - Отлично, - сказал он, жалея о том, что у женских платьев не бывает карманов, куда можно было бы эти самые руки спрятать. - Ваши перчатки ведь совсем порвались, не так ли? Я хотела убедиться, что вы не поранились. Затем эта чертова девчонка обошла вокруг, встала прямо перед Вэлом и взяла его руки в свои. На ней были только нижние юбки и полупрозрачный лиф, под которым угадывались очертания упругой груди. Вэл чуть было не застонал. Он хотел отнять у Софи руки, но она держала его на удивление крепко. - Вы снашиваете больше перчаток, чем все женщины, которых я знаю, - шутливо заметила Софи, гладя своими маленькими пальчиками мозоли на его ладонях. В жесте этом было столько наивного эротизма, что плоть Вэла немедленно напряглась, но юбки, слава богу, позволяли скрыть его состояние. - Наверное, вам приходилось много работать в жизни, - задумчиво произнесла Софи. Сейчас или никогда! Он должен предупредить ее, попытаться отвратить от себя. И единственное, что он мог для этого придумать, - новое нагромождение лжи. - Боюсь, что да, - хрипло произнес Вэл, изо всех сил стараясь не смотреть за вырез ее лифа, не вдыхать сладкий аромат ее духов. - Жизнь моя, в сущности, совсем не такова, какой кажется. - Вы солгали мне? Голос ее был настороженным, но девушка не торопилась отпустить руки Вэла. Это было еще одним тревожным сигналом. - Признаться, да, - пробормотал Вэл. - Я родилась в совсем простой семье. И вышла замуж за человека гораздо более знатного. - Но в этом нет ничего плохого, - попыталась утешить подругу Софи. - Я работала белошвейкой! - выпалил Вэл, готовый на все, что угодно, только бы вызвать у Софи отвращение и тем самым облегчить расставание. - Я думаю, вы были очень трудолюбивы и старательны. - А потом я работала на ферме. - На сей раз это была чистая правда. - Какая интересная жизнь! - с жаром воскликнула Софи. - Ваши руки говорят о том, как много вы пережили. Вы не должны их стесняться. К изумлению застывшего неподвижно Вала, Софи вдруг поднесла его руки к губам и стала покрывать их поцелуями. Но затем резко отпустила Вэла и слегка попятилась назад. - Извините, - пробормотала девушка. - Как это глупо с моей стороны. Вэл не мог больше оставаться в комнате ни секунды - поцелуи Софи жгли его руки, запах духов наполнял комнату, а вид молочно-белой кожи слепил глаза. - Увидимся в гостиной, - быстро сказал он, бросаясь к двери. Софи повернулась, и Вэл сумел разглядеть сквозь полупрозрачную ткань лифа темные пятнышки ее сосков. - Но мне понадобится помощь, чтобы одеться, - заявила девушка. "Только не от меня, малышка! - подумал Вэл. - Еще несколько секунд наедине в этой комнате - и одежда тебе больше не понадобится". - Я пришлю горничную, - пообещал он, закрывая за собой дверь. Хозяин встретил Вэла внизу у лестницы, и на лице его Вэл увидел тревожное выражение, которое, впрочем, скорее всего, было обычным выражением лица этого господина. - Прошу прощения, леди, но, похоже, возникли проблемы, - сказал он. - Видите ли, у нас есть всего один отдельный кабинет, и он уже заказан джентльменом из соседней комнаты. Я подумал, что не правильно было бы попросить его поделиться, учитывая, что вы, леди, путешествуете без сопровождения мужчин (что, кстати, весьма удивительно). Так что вам придется воспользоваться общим залом. В такую ночь мы не ожидаем посетителей, но если они и появятся, то мы просто отправим их восвояси. Я обещаю вам и юной леди покой и уединение. Ни один мужчина не побеспокоит вас. - Что ж, подойдет и общий зал, - кивнул Вэл, величаво проплывая мимо трактирщика. - Кстати, вы уверены, что у вас нет еще одной спальни? Запах дыма меня не пугает. - Уверен, миледи. Особенно в такую погоду. Мы чиним крышу, но пока... - Он пожал плечами. - А что, у вас возникли проблемы? Я подумал, что вы с племянницей вполне могли бы провести ночь в одной постели - многие леди так делают. К тому же, хотя моя гостиница весьма респектабельное заведение, присутствие еще одной дамы обеспечит защиту... Вэл не стал с этим спорить. Он понимал, что его нежелание разделить с Софи постель выглядит более чем странным, но боялся, что, если согласится, это положит конец всему - он не сдержится и выдаст себя. - Видите ли, кровать, которая стоит в нашей комнате, слишком узкая. Вернее, я слишком велика для нее. Бедный трактирщик не знал, что ему сказать. Согласиться - означало бы оскорбить гостью, не согласиться - еще хуже. - Может быть, остановившийся у нас джентльмен согласится поменяться комнатами? - предположил он. - В его комнате кровать гораздо больше. - О господи, нет! - Вэл рассмеялся переливчатым смехом, позаимствованным им на прошлой неделе у сэра Невила Пинворта. - Это будет совершенно неприлично, уверяю вас. Я не стану с ним торговаться. Мы с племянницей как-нибудь обойдемся, если у вас есть, скажем, лишний матрац. Трактирщик снова покачал головой: - Все сгорело, миледи. Вэл мысленно выругался. "Я пытался, видит бог, я пытался..." - повторял он про себя. - Тогда придется довольствоваться тем, что есть, - мрачно согласился он. - Кстати, как там наш ромовый пунш? - Я уже сделал напиток для джентльмена и как раз собирался приготовить для вас что-то более подобающее леди. В этот момент наверху лестницы появилась Софи, одетая в голубое платье, которое, пожалуй, было очень модным лет двадцать назад. Платье было с низким вырезом, узкое в талии, но сидело на девушке, как вторая кожа. - Нам нужен крепкий пунш, - заявила девушка, начиная спускаться вниз. - Мы с миссис Рэмси намерены насладиться выпавшей нам ночью свободы в полной мере! Вэл позволил себе скользнуть взглядом по ее обнаженным плечам и очертаниям груди под платьем. И нашел, что в этом наряде она еще более соблазнительна, чем в нижнем белье. - Непременно, - подтвердил он, мысленно проклиная жестокую судьбу. Что ж, сегодня он возьмет от жизни то, что сможет взять! Пусть даже завтра придется платить за это высокую цену. Хозяин тяжело вздохнул. - Что ж, хорошо, - сказал он. - Я уже велел накрыть для вас стол, леди. Если вы пройдете в зал, то вам сразу принесут пунш. Но имейте в виду - он очень крепкий. - Мы тоже очень крепкие леди, не так ли, Вэлери? - беззаботно улыбнулась Софи, беря Вэла под руку. - Во всяком случае, мы стараемся, - улыбнулся Вэл, наслаждаясь видом любимой и ароматом ее духов. - Очень хорошо, - кивнул хозяин. - Я пойду скажу джентльмену, чтобы он не входил в общий зал. Впрочем, он и так туда обычно не выходит. Любит уединение. К тому же он не из тех мужчин, которые способны оскорбить леди. - Будем надеяться, что так и есть, - пробормотал Вэл. - Можете не сомневаться, - заверил женщин хозяин. - Я так и подумал, когда увидел его впервые: "Мистер Лемур не способен обидеть женщину". 13. Фелан Ромни пребывал в ужаснейшем настроении. Мало того, что его младший брат не приехал ночевать, его еще угораздило испариться вместе с юной Софи де Квинси! И если миссис де Квинси была уверена, что в обществе очаровательной Вэлери Софи была под надежной защитой, то Фелан явно не разделял ее убеждения. Он слишком хорошо знал своего брата и понимал, что, несмотря на присущее ему чувство юмора и оптимизм, их вынужденный маскарад давно уже сводит Вала с ума. Кроме того, Фелан не сомневался, что брат его серьезно влюблен. Странное допущение для человека, вообще не верившего в любовь, но трудно было игнорировать очевидный факт. Вэл всегда любил женщин и относился к каждой из них с определенной долей нежности и заботы. Но достаточно было увидеть его лицо, когда он произносил имя Софи, чтобы понять, что парень пропал. И Фелан, который привык спасать брата в трудных ситуациях, сейчас чувствовал себя абсолютно бессильным. Хуже всего было то, что Вэл являлся беглецом, преследуемым законом. Ему предстояло отправиться в изгнание, так и не смыв с себя позорного клейма отцеубийцы. Но даже при других обстоятельствах его встреча с Софи не сулила ничего хорошего. Вэл все равно был незаконнорожденным бастардом, обожавшим землю больше всего на свете - и не имевшим ни клочка земли. Фелан вряд ли мог осуждать младшего брата за то, что он поддался владевшему им чувству. Ведь он и сам никак не мог прислушаться к голосу разума, хотя и пытался отрицать, что не в силах больше сдерживать свои порывы. Он старался отвлечься на всякие мелочи. Решил, например, разыскать родственников Ханнигана и, объехав окрестности, обнаружил крохотную деревушку Хэмптон-Парва, жители которой все до одного были представителями этого славного семейства. Его встретили приветливо, но весьма настороженно и не ответили толком ни на один из его вопросов, посоветовав спросить об этом у самого Ханнигана. А вернувшись домой, Фелан обнаружил, что Вэл до сих пор не явился. Видимо, во время прогулки их с Софи застигла гроза. Он понимал, что ему ни в коем случае нельзя следовать примеру Вэла, а лучше запереться в своей комнате с парой бутылок вина. И уж во всяком случае, держаться подальше от Джульетты Макгоун-Лемур - по крайней мере до тех пор, пока девушка не будет готова раскрыть ему свои секреты. Но Фелан не был уверен, что сумеет последовать собственному совету. Он всегда считал себя человеком, способным контролировать собственные эмоции, неподвластным большинству человеческих слабостей. Но выяснилось, что силы воли у него на самом деле не больше, чем у легкомысленного младшего братца. И теперь, запертый грозой в пустом доме, он старался изо всех сил не поддаться искушению. Но ему так хотелось попробовать на вкус опасность! Всего один глоток. Всего один поцелуй мягких, манящих губ Джульетты... *** - Хозяин зовет тебя, - объявил Ханниган, заглянув в кухню. - Я мигом. - Дульси положила на плиту поварешку и принялась развязывать фартук. - Не тебя, - остановил ее Ханниган. - Джульетту. Девушка подняла голову, стараясь не обращать внимания на охвативший ее вдруг страх. Сегодняшний день прошел довольно мирно - она помогала Дульси по кухне, и никто не трогал ее. Джульетта надеялась от души, что и закончится этот день так же спокойно, и ей не придется сегодня терпеть общество хозяина дома. Тяжело вздохнув, девушка поднялась из-за стола и потянулась за курткой. - В этом нет необходимости, - остановил ее Ханниган. - Хозяин хочет, чтобы ты подала ему ужин. Для этого можешь остаться в рубашке. - Подавать ему ужин?! - возмущенно воскликнула Дульси. - Да что это он возомнил о себе? Ну, я научу его хорошим манерам! - Он считает тебя слугой, - спокойно заметил Ханниган. - И, насколько мне известно, ты не претендуешь ни на какую другую роль. Пойдем, Джульетта. Девушка замялась: - А кто еще там есть? Губы Ханнигана скривились в лукавой улыбке. - Тебе следует запомнить, что такие вопросы не делают чести хорошему слуге. Хозяин ужинает сегодня один. - Тогда зачем ему прислуживать? - не унималась Джульетта. - Задай ему этот вопрос сама, если осмелишься. Джульетта поняла, что, скорее всего, ее ожидает еще одно сражение в войне, которую они ведут друг с другом. Ну ничего, она выиграет этот бой! Просто спокойно подаст ему обед, победив искушение запустить в него тарелкой. Столовая Саттерз-Хед была маленькой, но элегантной и по вечерам освещалась свечами. Фелан сидел в дальнем конце стола, держа в своих тонких красивых пальцах бокал вина. Темные волосы падали ему на плечи. На нем были черные бриджи и белая рубашка с расстегнутым воротом - обычная одежда для джентльмена, решившего поужинать дома. Джульетта прошла с подносом через всю комнату, каждую секунду чувствуя на себе взгляд Фелана, следившего за ее движениями. Она спокойно и умело сервировала ужин, приготовленный Дульси, стараясь, чтобы движения ее были точны и аккуратны. Открыв бутылку вина, она постелила салфетку на колени Фелану и гротескным жестом смахнула со стола воображаемую крошку - образцовый слуга! - Что-нибудь еще, сэр? - почти без иронии спросила Джульетта, когда все было закончено. На этот раз Фелан не потрудился даже взглянуть на девушку - казалось, он был всецело поглощен ужином. - Садись, - только и буркнул он. - Я бы предпочла вернуться на кухню, сэр, - возразила Джульетта. - Садись! - уже более настойчиво повторил Фелан. Джульетта села, а Фелан принялся неторопливо поглощать пищу. Сейчас в нем не было ни грамма обычной напряженности или раздражения, и в другое время это привело бы Джульетту в настоящий восторг. Сама она терпеть не могла, когда кто-то смотрит, как она ест, и всегда отпускала слуг, как только они заканчивали накрывать на стол. Девушка смотрела прямо перед собой, лишь время от времени позволяя себе бросить украдкой взгляд на Фелана, ожидая, что он заговорит с ней. Он ел так же, как делал все остальное, - с небрежной, чисто мужской грацией. - Я все пытаюсь решить, что с тобой делать, - произнес наконец Фелан так тихо, что Джульетта не сразу поняла, с ней ли он вообще говорит. - А вам не надо ничего со мной делать. Вы можете просто вернуть мои серьги и отпустить меня. Это будет самое благоразумное решение. - К черту благоразумие! Он откинулся на спинку стула, посмотрел на Джульетту, и только теперь девушка поняла, что Фелан выпил сегодня куда больше обычного. Не столько, чтобы это было видно по его поведению, но ровно столько, чтобы в глазах появился опасный блеск. Прошло еще несколько томительных секунд, и Джульетта вздрогнула, когда Фелан вдруг щелкнул пальцами, привлекая ее внимание. - Да, сэр? - Ты могла бы наполнить мой бокал. Бутылка стояла прямо перед ним. Стиснув зубы, Джульетта поднялась со своего места и потянулась за бутылкой. От напряжения руки ее дрожали, и она пролила несколько капель на стол. Фелан неодобрительно покачал головой. - Тебе не хватает опыта, юный Джулиан, - пробормотал он. - Возможно, теперь ты будешь всякий раз прислуживать мне в столовой. В конце концов, если ты хочешь сделать карьеру, надо совершенствоваться в своем мастерстве. Хотя бы это я могу тебе обеспечить. - Мне хватает мастерства! - процедила сквозь зубы девушка. - И пора наконец научиться не огрызаться, когда с тобой говорят уважаемые люди, - пробормотал Фелан, явно наслаждаясь происходящим. - Я и не огрызаюсь, сэр. Если рядом действительно находятся уважаемые люди. Она повернулась, чтобы уйти, но Фелан схватил ее за руку. - Ты действительно не понимаешь, насколько опасно вести себя подобным образом? - вкрадчиво спросил он. Девушка

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору