Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Марти Беверли. Любовь на Бродвее -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
дню ожидается снегопад, она не будет звонить Нессе, если погода не изменится, позвонит. Такое решение удовлетворило ее, и Джаффи вернулась к "Тайме", которую читала. В последние дни она внимательно читала газеты, раньше у нее для этого почти не было времени. Она даже просматривала колонку, где сообщалось о смертях. Именно этим она сейчас и занималась, когда вдруг с печатной страницы в глаза бросилось имя. "Варлей, Патрисия, урожденная Томпсон, любимая жена Мэттью, скончалась дома после продолжительной болезни. Похороны состоятся в узком кругу". О Боже! Джаффи схватила телефон и набрала номер офиса Мэтта. Ответила мисс Уилкинс: - Сегодня утром он не появлялся, мисс Кейн. Я ожидаю его к двум часам. Передать ему, чтобы он позвонил вам? - Нет, не надо. Послушайте, мисс Уилкинс... - Джаффи говорила очень медленно, понимая ее состояние. Эта безликая женщина была секретарем Мэтта уже много лет. - Вы не знаете, где он может находиться сегодня утром? - Сожалею, но мне неизвестно. Он занимается своим личным делом. От мисс Уилкинс Джаффи не смогла узнать, где состоялись похороны. Если секретарша и знала, то не стала говорить. - Значит, вы думаете, он будет в офисе часа в два? - Да, он так сказал. О, Мэтт, как это похоже на тебя. Никому не звонишь, не просишь ни помощи, ни утешения. Хоронишь свою жену и сразу снова за работу. Как всегда замыкаешься в своем горе. Телефон зазвонил почти сразу, как только она повесила трубку. Джаффи схватила его, надеясь, что это Мэтт, что он изменил свое решение, что ему захотелось поговорить с кем-то, кто беспокоится о нем. Но это оказался не Мэтт, а Несса. - Не хотела огорчать тебя, Джаффи, но ты случайно не прочитала некролог за завтраком? - Да, прочитала. - Голос выдавал ее волнение. - Тогда знаешь. Я хотела выяснить, следует ли нам что-нибудь делать? Принести цветы и тому подобное? - Нет, не думаю, что Мэтту нужно такое внимание, Несса. Его жена болела очень долго, почти с той поры, когда они поженились. Мне кажется, он хочет довести дело до конца без посторонних. Но если это так, то мне непонятно, зачем он поместил заметку в газету. - Объясняется очень просто. - Несса хорошо знала газетные дела. - Он не посылал сообщения в газету. Это сделал владелец похоронного бюро. Если нет указаний, он делает это в обязательном порядке. Должно быть, Мэтт забыл предупредить его. Странный он, не так ли? Хочет перенести все в одиночку. Я думаю: действительно ли он такой сильный, как считает? Джаффи тоже задумалась об этом и решила, что он не такой уж сильный. Она ничего не сказала Нессе о ленче и приготовила чашку супа и тосты дома, акушерка настаивала, чтобы она принимала пищу регулярно. Затем оделась и пошла в офис Мэтта. Она пришла туда ровно в два часа. - Его еще нет, мисс Кейн. - Хорошо, я подожду. И еще, мисс Уилкинс, я думаю, пора называть меня миссис Дьюмонт. Или просто Джаффи. Так даже предпочтительней. Но "мисс Кейн", кажется, не вполне соответствует моему нынешнему положению. Джаффи надела пурпурную шерстяную блузу поверх подходящей юбки. У юбки был очень широкий пояс, чтобы в нее мог пролезть располневший живот. Блуза надувалась колоколом на животе, как боевое знамя, но у нее был аккуратно отделанный воротничок, "чтобы привлекать внимание к лицу", как говорилось в рекламе одежды для будущих матерей. С воротничком или без него, даже мисс Уилкинс не могла не заметить, что она беременна. - Как пожелаете, миссис Дьюмонт. Лицо ее, как всегда, было тупым и невыразительным. Можно не сомневаться, она не будет называть ее Джаффи, потому что в этом случае ей тоже надо сообщить свое имя. Даже Мэтт называл ее мисс Уилкинс. - Благодарю, - сухо сказала Джаффи. - Я подожду мистера Варлея. Она села на голубой стул времен королевы Анны напротив стола секретарши, который, как и все остальное в этом офисе, был таким же, каким она впервые увидела в 1949 году, и взяла экземпляр "Верайти", лежащий рядом. Когда вошел Мэтт, она прочитала уже половину статьи о повышении стоимости театральных постановок. Автор сообщал, что спектакль "Когда наступает утро" создал опасный прецедент. - Добрый день, - сказал Мэтт. - Какой приятный сюрприз. Я не ждал тебя сегодня. Пошли. - Его голос был вполне нормальным, он взял у мисс Уилкинс стопку телефонных сообщений и повел Джаффи в свой кабинет. Здесь было светлее, и она заметила, что он выглядел необычно усталым, но не более. Он положил полоски сообщений рядом с телефоном: - Сегодня больше, чем обычно, должно быть, в делах наметилось оживление. - Я полагаю, большинство из них с выражением соболезнования, Мэтт. Он смотрел на нее и ничего не говорил несколько секунд. - Откуда ты знаешь? Откуда могут знать остальные? - В газете "Тайме" помещен некролог. Я не смотрела в других газетах, но, вероятно, там тоже есть сообщения. - Но я не посылал заметку. Мне не хотелось, чтобы кто-то знал об этом. О Пэтси знали всего несколько человек. - Несса сказала, что это делает автоматически владелец похоронного бюро, если не предупредить его. Вероятно, ты не сделал этого. Как она умерла, Мэтт? - Это не было простым любопытством. Он должен кому-то рассказать, Джаффи была убеждена в этом. Сейчас он не должен замыкаться, как делал это долгие трагические годы. - Кровоизлияние в мозг, вчера утром. Врач говорит, что в этом нет ничего необычного в подобных случаях. Он наблюдает таких больных в течение многих лет. Удивляет лишь, что это не случилось гораздо раньше, Слава Богу, все произошло быстро и безболезненно. - Безболезненно для Пэтси, - сказала Джаффи, затем обошла стол вокруг, присела на угол и приложила руку к его щеке. - А для тебя? Он накрыл ее руку своей ладонью и крепко прижал. - Еще не знаю. Все произошло так неожиданно. У меня не было времени до конца осознать случившееся. Думаю, я просто растерялся. Несмотря на свое состояние, она всегда была со мной, постоянно присутствовала в моей жизни. Был кто-то, о ком я всегда думал и заботился. - Хорошо, я рада, что ты понял это. - Джаффи наклонилась и поцеловала его в лоб. Нежным дружеским поцелуем, а не как любовница. - И ты должен знать, что рядом с тобой всегда есть друзья. Я, конечно, и многие другие. - Знаю. - Он сжал ее руку, затем похлопал по животу и сказал очень тихо: - Ужасные времена настали для нас, не так ли? - Ты имеешь в виду ребенка или Пэтси? - Пэтси. Для детей любое время хорошо. Не подумай, что я не хочу твоей беременности. "А я подумала", - мелькнуло в голове у Джаффи. От этих слов у нее перехватило дыхание, и она судорожно раскрыла рот. - Что такое? Тебе нехорошо? Это ведь не роды? - Конечно, нет. Мне еще носить почти три месяца. - Она попыталась улыбнуться, - Я пойду, опаздываю к парикмахеру. Но хотелось сначала повидать тебя. Он проводил ее до входной двери, еще раз поблагодарил и поцеловал в щеку, прежде чем они расстались. Джаффи вовсе не собиралась к парикмахеру, она была у него два дня назад. Это был только предлог, потому что она больше не могла находиться рядом с Мэттом. Не могла открыться самой себе. В голове возникла безумная, ужасная мысль. Нет ничего хуже этого. Ничего подлее. "Прости меня, малыш. Прости. Я не имела этого в виду. Я хочу тебя. Конечно, хочу. Это лишь минутное безумие, неожиданное предположение о том, что, если бы я немного подождала, у тебя был бы другой папочка..." А что сказала бы на это Рози? Джаффи не хотелось думать об этом. Она остановила такси, приехала домой и решила приготовить что-нибудь новенькое и необычное к обеду. Достала все свои кулинарные книги и начала листать страницы. *** Карен взглянула на себя в зеркало кухонного шкафчика и решила, что пришло время третьей стадии. Стоял май, и она переживала с Рождества то, что Фрэнк назвал второй стадией: она совершила чудо и не бросила ни одной монеты ни в один автомат в течение четырех месяцев. Он сказал, что она молодец, но ей надо уехать из Невады подальше от постоянного соблазна и твердо встать на ноги. Поэтому он отвез ее в Барстоу в штате Калифорния. Барстоу был небольшим городком с десятитысячным населением у подножия горы Сан-Бернардино. Он находился в ста пятидесяти милях юго-западнее Лас-Вегаса, однако оба города связывала новая автодорожная магистраль. На своем "шевроле" Фрэнк мог доехать до Барстоу за три часа. Он приезжал к Карен раз в неделю в свой выходной день. Карен всегда старалась, чтобы ее выходные совпадали с его свободными днями. Владельцы булочной, где она работала, были доброжелательными людьми и отпускали ее, когда ей было надо. Сегодня у нее был выходной и Фрэнк должен был приехать с минуты на минуту. Она снова посмотрела в зеркало, начесала свои короткие локоны и проверила губную помаду. Да, хорошо. Она прибавила в весе еще пару фунтов и теперь выглядела гораздо лучше по сравнению с тем, что было до недавнего времени. Фрэнк будет доволен. Он действительно обрадовался: - Ты выглядишь просто потрясающе, мне очень нравится это платье. Это было клетчатое хлопчатобумажное платье спортивного покроя с короткими рукавами, с длинной широкой юбкой и эластичным поясом. Карен повернулась, и юбка взвилась вокруг ее ног. У нее были действительно красивые ноги, и она снова стала носить туфли на высоких каблуках. - Рада, что вы одобряете, сэр. Как прошла неделя? - Хорошо. А твоя? - Тоже. На этой неделе было продано много пшеничного хлеба, причем лучше идет нарезанный ломтиками. Я думаю написать статью о новой национальной тенденции. - Превосходно, я буду сотрудничать. Давай позавтракаем и обсудим это. Куда пойдем? - Минутку, сначала я хочу спросить тебя о чем-то. - Она села напротив него на диван, который вместе с удобным креслом, лампой, кухонным шкафом и столом составлял всю обстановку меблированной однокомнатной квартиры. - Как ты думаешь, готова я для третьей стадии? - А как ты сама считаешь? - На нем были джинсы и рубашка с открытым воротом. Фрэнк откинулся назад, заложил руки за голову и закинул ногу на ногу. Он носил кожаные ковбойские сапоги. Карен вспомнила день, когда несколько недель назад он купил их: - Удобные сапоги? - Да, хорошие. Карен, ты избегаешь вопроса, хотя сама задала его. Что тебя беспокоит? - Лия. - Твоя мать? - Да. Я должна позвонить ей. Она любит меня, а я взяла да исчезла. Она ничего не слышала обо мне почти два года. Ужасный поступок с моей стороны. - Да, - согласился Фрэнк. - Но ты была больна и не могла отвечать за свое поведение. Ты знаешь это лучше меня. О какой вине теперь может идти речь? - Лия постоянно воздействовала на меня. Хотела, чтобы я добилась того, чего сама не смогла достичь, - выйти в большой мир и сделать что-нибудь значительное, а я всегда тайно негодовала по этому поводу. Но я люблю ее и все, что она делала. Я безумно восхищаюсь ею. - Тогда позвони ей. Телефон находился рядом с ним на полу. Фрэнк настоял, чтобы Карен установила его, как только переехала, чтобы она могла позвонить ему, если ей что-то понадобится или если почувствует, что может снова сорваться. Он поднял его и протянул ей. - Позвони своей матери, - сказал он. - Ты хочешь сделать это, так делай. - Подожди минуту. Дай мне подготовиться. Знаешь, что хуже всего? На самом деле я не очень-то хочу звонить Лии. Это действительно так, потому что я ужасно хочу поговорить с Джаффи, но я знаю, что сначала должна позвонить Лии или я возненавижу себя. Фрэнк взглянул на нее: - Кто такая Джаффи? - Джаффи Кейн, актриса. - Ты знакома с ней? - Она моя лучшая подруга. С семнадцати лет. По крайней мере мне было семнадцать. А Джаффи восемнадцать, она на год старше. - Карен, - сказал он спокойным голосом, - почему ты раньше никогда не упоминала о ней? Мы говорили обо всем, но ты ни разу не сказала, что знаешь Джаффи Кейн; - Я решила, что ты подумаешь, будто бы я вру или фантазирую. Опустившаяся особа, которая говорит, что ее лучшая подруга - знаменитая актриса... Похоже на манию величия. Кроме того, я не знаю, является ли теперь Джаффи Кейн моей подругой. Она добилась всего. Не знаю, сможет ли она простить то, что я сделала. Фрэнк подошел к окну и посмотрел на горы, темнеющие на горизонте. Даже в такой дешевой квартире, как эта, можно было любоваться видом Барстоу. Если, конечно, повезет и окна будут выходить на ту же сторону, что и у Карен. - О чем ты думала весь день? Карен открыла ящик стола, который был годен на все случаи жизни, и извлекла экземпляр журнала "Макколз". На обложке была фотография Джаффи, а внизу подпись: "Новая роль легендарной Джаффи Кейн... Эксклюзивные фотографии". Карен протянула ему журнал: - Я купила его вчера. Случайно увидела на витрине. Фрэнк взял журнал и некоторое время смотрел на очень красивое лицо. - Какая роль имеется в виду? В новой пьесе? - Нет. У нее с Полом родился ребенок, мальчик. Страница тридцать два. - Ты знаешь ее мужа? - Конечно. Я же говорила, мы действительно были очень близки. Я была подружкой невесты на их свадьбе. Листай дальше, посмотри фотографии. Фрэнк нашел тридцать вторую страницу и начал рассматривать фотографии актрисы и ее мужа в потрясающем доме в Нью-Йорке. На каждом снимке крошечный младенец был на руках то матери, то отца. - Какая красивая пара, не правда ли? - тихо сказал Фрэнк. - Наверное, ребенок тоже должен быть особенным. - Конечно, он же родился у Джаффи и Пола. - Карен заплакала. - Мне так плохо. У Джаффи родился ребенок, а меня не было там. Я даже не знала о нем, пока не прочитала в этом журнале. Я почти как тетя этому мальчику и не знала, что он родился. Фрэнк закрыл журнал и отложил в сторону. - Так, значит, ты и она действительно были очень близки, да? - Я же говорила. Она моя самая... - Да, я уже слышал. Вытри глаза и высморкайся, Карен. Теперь сначала позвони матери, а потом можешь звонить своей знаменитой подруге. Лия не разразилась слезами, как ожидала Карен. - Мама, это я, - сказала дочь. Затем последовало длительное молчание. И наконец послышалось: - Карен? Это действительно ты, доченька? - Я, мама. Как ты? - В ответ послышались всхлипывания. - Не плачь, мама. Это я. Я в Барстоу, в Калифорнии. Я долгое время болела, но теперь все в порядке. Лия вновь обрела способность говорить. Она не впала в истерику, голос ее был тихим и мягким: - Я никогда не теряла надежды, дорогая. Никогда. Отца сейчас нет здесь, но когда он придет домой, не поверит мне. Он думает, что я обманывала себя все это время. Ты позвони еще раз и сама поговори с ним, иначе он не поверит. - Я позвоню, конечно, позвоню. Как он? - Карен выслушала то, что сообщила ей мать о здоровье отца, затем спросила: - Мама, ты разговаривала с Джаффи? - Да, конечно. Мы общаемся по меньшей мере раз в неделю. У нее маленький мальчик, дорогая. Красивенький. Джаффи чувствует себя замечательно. Когда она услышит, что ты... Что все хорошо, будет очень счастлива. Джаффи и я, Карен. Только мы вдвоем никогда не теряли надежды. Они поговорили еще немного, и Карен обещала снова позвонить через пару часов, когда отец будет дома. А также обещала позвонить Джаффи. - Сразу же, как только мы закончим разговор, дорогая, - настаивала Лия. - Через пять минут я сама наберу ее номер и, если не будет занято, я умру от разочарования. Она будет очень счастлива, - повторила Лия. Закончив разговор, Карен посмотрела на Фрэнка, продолжая держать трубку в руке: - Ты считаешь, что все хорошо? Он улыбнулся радостной улыбкой; - Конечно. Твоя мать счастлива, что ты жива. И все по-прежнему любят тебя. - Да. - Теперь Карен тоже улыбнулась. - Даже Джаффи. Лия говорит, что Джаффи никогда не теряла надежды. Я должна сейчас же позвонить ей. Она подняла телефон и набрала номер. Странно, но она помнила его. Многое из того, что произошло за последние два года, скрылось в тумане, но не прошлое, имевшее для нее важное значение. Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы Джаффи была дома. Мне будет ужасно плохо, если я не смогу сию же минуту поговорить с ней. Джаффи оказалась дома. Она сама подошла к телефону. - Привет. Это я, Карен. - Карен? Карен! О Боже, Карен! - Потом громким голосом в сторону: - Пол, иди скорее сюда! Это Карен. Она жива! - Затем снова в трубку: - Это ты? Это не галлюцинация? Это ты во плоти? - Да, я. О Джаффи! Я люблю тебя, и я так счастлива! - Где ты? Черт побери, Карен, откуда ты звонишь? Где ты пропадала почти два года? Почему не сообщила мне? Карен рассказала, где она находилась все это время. - Я была больна, - добавила она. - Я не могла позвонить, в самом деле не могла. Я все объясню при встрече. Джаффи, ты не сердишься на меня? - Сердиться? Да я готова была убить тебя. Но сейчас я не могу злиться. Я ужасно счастлива, что ты жива. Слушай, у меня большой сюрприз для тебя. Одиннадцать фунтов и восемь унций на сегодняшнее утро. - Знаю. Я прочитала в журнале "Макколз". Джейсон Дино Бенджамин Дьюмонт. - Верно. Ему два месяца от роду, и он самый красивый, великолепный и удивительный ребенок, какой когда-либо рождался на белом свете. Пол хотел назвать его своим именем, Пол Дьюмонт II, но я воспротивилась. Еврейская половина во мне не могла согласиться с этим. Мы назвали его Джейсон. Это хорошее имя, и добавили Дино и Бенни, чтобы он знал свое происхождение. Для французских корней достаточно Дьюмонта. Карен, когда ты приедешь? Ты можешь отправиться самолетом из Лос-Анджелеса и будешь здесь завтра утром. Этот Барстоу далеко от Лос-Анджелеса? - Нет, не очень. Но я пока не могу приехать. - Что ты имеешь в виду? Почему нет? Два года достаточно большой срок, милая. Пора опускать занавес после слишком затянувшегося акта. Садись на самолет или, черт побери, если ты действительно не можешь приехать, я сама приеду к тебе. Правда, я должна захватить с собой Джейсона, поскольку кормлю его грудью, но это не помеха. Есть место, где мы могли бы остановиться в Барстоу? - Нет, Джаффи. Пока не надо. Я имею в виду... Подожди минуту. - Карен прижала трубку к груди и торопливо прошептала Фрэнку: - Она хочет, чтобы я поехала прямо сейчас. Сегодня вечером. Или она сама приедет сюда. Я не могу, Фрэнк. Я еще не готова. Мне нужно еще немного времени, прежде чем я увижу ее... - Голос панически задрожал. - Не волнуйся так, - мягко сказал он. - Дай мне поговорить с ней. - Он взял трубку у Карен. - Миссис Дьюмонт, говорит Фрэнк Карлуччи. Мы с вами не знакомы, но я друг Карен. Послушайте, она сказала вам, что была больна. Это действительно так, очень больна. Теперь она выздоравливает, фактически уже здорова, но ей требуется еще немного времени, пока она полностью не восстановится. - Мистер Карлуччи, вы врач? Психиатр? Вы хотите сказать, что у Карен был нервный срыв? - Я не врач, но что-то вроде этого. - Вы что-то недоговариваете, - сказала Джаффи. - Вероятно, сдерживаетесь, потому что рядом Карен? - Верно. - Хорошо. Я поняла. Но не могли бы вы позвонить мне, когда будет удобнее говорить? Карен Раис - моя самая давняя и ближайшая подруга, и я искренне беспокоюсь о ней. Пожалуйста, мистер Карлуччи. Звоните в любое время дня и ночи. Мой номер в нью-йоркском телефонном справочнике. Под именем Пол Дьюмонт. Запомните? - Да, - сказал Фрэнк. - Запомню. *** - Чего я не могу понять, - сказал Мэтт, - так это роли этого парня Карлуччи. Он сказал, что не врач, так какие у него отношения с Карен? Джаффи поправила одеяльце, прикрыв обнажившуюся ножку Джейсона. Она не стала надевать пинетки, так как они постоянно сползали, а в Центральном парке дул довольно холодный ветер в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору