Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
Я
не работала. Все мои расходы оплачивались только потому, что я
продолжала там жить под именем Эдны Катлер. Я вставала не раньше
одиннадцати или двенадцати утра, шла завтракать, потом совершала
небольшую прогулку, покупала несколько журналов. Затем возвращалась,
читала и валялась до обеда.
Около семи выходила что-нибудь съесть, возвращалась, принимала ванну,
надевала мои нарядные тряпки, долго и тщательно приводила себя в
порядок. Вечером либо шла на свидание, либо шла через улицу в один из
баров и... ну, вы знаете, как это бывает в Новом Орлеане. Так ведь не
принято ни в одном городе мира. Девушка сидит в баре, и какой-нибудь
мужчина может ее подцепить. Он не думает при этом ни о чем таком, и
девушка - тоже. В любом другом городе задумались бы, что же она собой
представляет? Но Новый Орлеан - это Новый Орлеан.
Официант принес коктейли. Мы взяли стаканы и сделали по первому
глотку. Официант стоял у столика, молчаливо намекая, что не плохо бы
сделать заказ.
- Можете ли вы принести нам несколько устриц на половинках раковин с
большим количеством соуса "Коктейль", немного редьки и лимон? Потом
подайте холодные креветки с перцем, луковый суп, средне поджаренные
бифштексы толщиной в три дюйма, лук по-французски, мелко нарезанный
картофель. Возьмите французскую булку, густо намажьте ее маслом, слегка
сбрызните чесноком и поставьте в духовку - пусть как следует
подогреется, так, чтобы масло растаяло и пропитало хлеб.
Поставьте на лед игристое бургундское. На десерт принесите нам
мороженое, большой кофейник кофе и счет.
Официант, не моргнув глазом, ответил:
- Постараюсь выполнить ваш заказ очень хорошо, сэр.
- Ну а вам как все это? - спросил я Роберту.
- Мне все это очень подходит.
Я кивнул официанту, отпуская его, подождал, пока опустятся зеленые
занавеси кабинки, и внезапно спросил, оборачиваясь к Роберте:
- Где вы были в два тридцать ночи в четверг?
- Если бы я рассказала вам, что произошло той ночью, - ответила она,
- вы просто не поверили бы мне.
- Что, все было так плохо?
- Да.
- Ну рассказывайте.
- Я все время держалась подальше от Нострэндера.
Он не знал, что я в Новом Орлеане. Потом он меня нашел. Вы слышали,
что он говорил. В тот день я увидела его впервые за два года. Когда мы
виделись в последний раз, он просто с ума сходил по мне. Кроме того, он
был невероятно ревнив. Возможно, поэтому и был мне так неприятен. Стоило
только попытаться отправиться куда-нибудь с кем-то другим, он приходил в
бешенство - я выражаюсь буквально. Он человек блестящего ума, но при
этом совершенно неуравновешенный. Господь, помоги женщине, которая
когда-нибудь выйдет за него замуж. Он не позволит, чтобы в дом приходил
даже продавец молока.
- И поэтому вы увели его в коридор в тот вечер?
Я ведь был в вашей квартире.
- Да. Я знала, что у него с собой револьвер, и боялась, как бы он ни
выкинул что-нибудь ужасное. Увидев вас, он уже почти выхватил оружие. Я
толкнула его в коридор. Он был вне себя. Я сказала ему, что никогда не
видела вас раньше, что вы пришли по делу. Он не хотел мне верить, думал,
что вы мой молодой человек и что я предпочла вас ему. Угрожая мне
револьвером, он сказал, что застрелит меня и застрелится сам, если я не
соглашусь куда-нибудь пойти с ним. Мне пришлось сказать ему, что я не
встречалась с ним и не выезжала именно из-за этой черты его характера. И
пообещала пойти с ним поужинать, если он спрячет свой револьвер и
прекратит эту дикую сцену ревности.
- А он интересовался, кто я такой?
- Конечно.
- И что вы ему сказали?
- Правду. Сказала, что вы детектив и пытаетесь выяснить что-нибудь о
человеке по имени Смит, чтобы решить дело о наследстве.
- А он спросил, кто такой Смит?
- Да. Стоит только упомянуть при нем мужское имя, как он впивается в
него, как хищник, кидающийся на цыпленка. Он пожелал знать о нем все -
кто он, откуда приехал, сколько времени мы знакомы и так далее.
Я сказала, что Смит - приятель Эдны.
- И все эти вопросы он успел задать в коридоре?
- Нет, не в коридоре. Я сказала, что у меня нет времени стоять там и
спорить с ним, что мне надо отделаться от вас, если мы хотим идти
ужинать. И он согласился подождать.
- Вот этот момент меня как раз и интересует. Где он ждал?
- Он сказал, что подождет где-нибудь снаружи и вернется после того,
как вы уйдете.
- Он так и поступил?
- Как?
- Вернулся после моего ухода?
- Да. Не позже чем через минуту. - Она увидела выражение моего лица.
- В чем дело? Почему вы так нахмурились?
- Просто пытаюсь все вспомнить. По-моему, в этом доме только одна
лестничная клетка, на которую выходят двери квартир. Квартиры помещаются
над магазином, а коридор тянется во всю длину здания. Квартиры
расположены по обе стороны коридора, правильно?
- Да.
- Коридор прямой - ни поворотов, ни ниш, где можно было бы спрятаться
человеку.
- Нет.
- Но я не видел его, когда вышел.
- Он мог отойти в дальний конец и укрыться в тени, а оттуда наблюдать
за вами, оставаясь невидимым. Он именно так обычно и поступал. Любил
шпионить за людьми. Боже мой, когда я жила во Французском квартале,
можно было подумать, будто я вражеский агент, а он - все ФБР, вместе
взятое. Он рыскал вокруг, рассматривая окна моей квартиры в бинокль.
Если я с кем-нибудь выезжала, болтался поблизости, чтобы узнать, когда я
вернулась. Я даже не смела пригласить приятеля подняться к себе и
выпить...
Появился официант с подносом и расставил на столе блюда. Мы начали
есть.
- Рассказывать дальше? - спросила она через несколько минут.
- После ужина, - сказал я.
- Давайте сосредоточимся на еде. Я голоден.
Мы покончили с ужином, и я увидел, что Роберта слегка успокоилась.
Вино и еда создали атмосферу дружеской откровенности.
- Вы знаете, Дональд...
- Что?
- Я чувствую, что могу вам доверять. Я скажу вам правду.
- А почему бы нет?
Она отодвинула тарелку, взяла у меня сигарету и, наклонившись, чтобы
прикурить, обхватила мою руку со спичкой обеими ладонями. Руки у нее
были мягкие и теплые, а кожа - нежной.
- Нострэндер и я отправились ужинать. Он напился, и его снова охватил
бешеный припадок ревности.
Он начал расспрашивать о вас. Не хотел верить, что вы детектив.
Грозился убить вас. Наконец я разозлилась и сказала ему, что он ни капли
не изменился за прошедшие два года, что однажды я уже пыталась
расстаться с ним, просто уехав, но на этот раз поступлю иначе, более
жестко. Я сказала, что больше никогда не хочу видеть его и вообще иметь
с ним что-либо общее, а если он будет досаждать мне, обращусь в полицию.
- Ну а он что?
- Он сделал нечто такое, что испугало меня и одновременно рассмешило.
- Что же?
- Он схватил мою сумку.
- Зачем? Чтобы вы остались без денег?
- Сначала я так и подумала, но потом поняла, что пришло ему в голову.
- Он хотел взять ваш ключ?
- Да.
- Где вы были, когда он взял вашу сумочку?
- В баре Джека О'Лири во Французском квартале.
Он всегда проводил там время.
- И что же дальше?
- Я сказала ему, что устала от его поведения, не могу больше
переносить эту ненормальную ревность и больше никогда с ним не
встречусь. Бар был полон людей, и я чувствовала себя уверенно - вздумай
он выхватить револьвер или начать как-то иначе угрожать мне, его успеют
скрутить. Но даже если бы там никого не было, я все равно поступила бы
так же. Устала жить в постоянном страхе, который внушал мне этот
человек. Пока он в меня не влюбился, был просто чудесным.
- Вы познакомились с ним через Эдну?
- Да.
- А как он относился к Эдне?
- Возможно, немного флиртовал с ней. Они познакомились в баре Джека
О'Лири и некоторое время встречались. Потом Эдна поделилась с ним своими
неприятностями, и он, похоже, придумал этот план, с помощью которого она
могла бы выкачать деньги из своего мужа.
Да, так и было. Теперь, оглянувшись назад, я могу сложить два и два.
- Но Эдна никогда вам об этом не говорила?
- Нет, она никогда не делилась со мной, не объясняла, почему на самом
деле хотела, чтобы я занимала квартиру под ее именем. Просто говорила
что-то вроде того, что говорила вам, когда вы ее спросили вначале. И
действительно скрывала от меня свой адрес. Пол Нострэндер был
единственным, кто знал его, но он утверждал, будто не знает. Каждый
месяц Пол давал мне достаточно денег на расходы: оплату квартиры,
приобретение одежды, еды, косметики и всего прочего.
- Вы отдали ему бумаги, которые вам вручили?
- Нет. Я пыталась, но он не захотел их брать. Сказал, что не
уполномочен. По его словам, у них с Эдной просто договоренность о том,
чтобы он выдавал мне деньги из той суммы, которую она ему оставила, и он
не имеет возможности с ней связаться. Еще он сказал, что она оставила
ему тысячу пятьсот долларов на оплату моих расходов, и деньги почти уже
все истрачены.
- Хорошо. Вы сказали Нострэндеру, чтобы убирался, и он взял вашу
сумочку. Что дальше?
- Он вышел, не сказав ни слова.
- А по счету заплатил?
- В баре Джека О'Лири не подают счета. Вы платите за напитки сразу.
- Значит, он вышел, оставив вас сидеть там?
- Да.
- Что же сделали вы?
- Некоторое время посидела одна, пока двое солдат, которые были в
увольнении, не начали строить мне глазки. Я подумала, а почему, в конце
концов, нет?
Ребят скоро куда-нибудь отправят, и они заслуживают того-чтобы хорошо
провести время. Почему бы им не помочь сделать это? Я улыбнулась им, они
пересели ко мне, и мы провели вместе приятный вечер. Очень славные
оказались мальчики и ничего не знали о Новом Орлеане. Это была их первая
ночь в этом городе. Они приехали из Милуоки. Я поводила их по городу,
показала кое-какие достопримечательности, рассказала о Французском
квартале. Потом они окончательно напились, и мы распростились.
- Что вы делали потом?
- Отправилась домой пешком, совершенно одна.
- И не взяли такси?
- Нет, у меня ведь не было сумочки, а стало быть - ни цента.
- А как вы собирались войти в дом без ключа?
- У меня был ключ.
- Мне показалось, что вы сказали, будто он забрал ключ.
- Он взял один из ключей, но у меня был еще один в почтовом ящике. Я
всегда оставляю его там на всякий случай. Видите ли, дверь в подъезде
захлопывается, а я, бегая на угол, чтобы купить что-либо в гастрономе,
иногда забывала ключ, поэтому стала оставлять запасной в почтовом ящике.
- В котором часу вы расстались с солдатами?
- О, мне кажется, было около двух.
- И пошли домой?
- Да.
- Когда же вы пришли?
- Точно в два часа двадцать минут.
- А почему вы так уверены, что точно в это время? - спросил я. - Вы
что, слышали выстрел?
- Нет.
- А что вы слышали?
- Я не услышала, я увидела.
- Что?
- Моего знакомого - Арчибальда Смита.
Я задумался на мгновение и сказал:
- Подождите, вы не могли его видеть. В ту ночь он был в Нью-Йорке.
- Я видела его совершенно ясно, - улыбнулась Роберта.
- Что же он сказал вам? О чем вы с ним говорили?
- Я не говорила с ним. Я видела его, а он меня - нет.
- Где же это происходило?
- Прямо перед моей квартирой.
- Во сколько?
- Как я уже сказала, в два часа двадцать минут.
- Продолжайте. Что же было дальше?
- Я была почти у самого дома, когда он проехал мимо в такси. Он вышел
из машины, взбежал по ступенькам, которые ведут к входной двери, и
позвонил в мою квартиру.
- Вы уверены, что в вашу?
- Здраво рассуждая, уверена. Я, конечно, не могла разглядеть точно,
какую кнопку он нажимал, но... да, это должен был быть мой звонок.
- И что же произошло, когда выяснилось, что вас нет дома?
- Я не знаю.
- Почему? Разве он не повернулся и не увидел, что вы приближаетесь к
дому?
- Нет.
- Так что же он сделал?
- Он вошел.
- Вы хотите сказать, что он вошел в дом?
- Да.
- Как же он смог это сделать?
- Кто-то в моей квартире нажал кнопку и открыл ему дверь.
- А что сделали вы?
- До этого момента я думала, что Пол Нострэндер забрал мою сумочку,
чтобы у меня не осталось денег и, кроме того, чтобы порыться в ней - ну,
посмотреть, нет ли там чего-нибудь о вас - дневника, письма.
Я кивнул, продолжая глядеть на нее.
- Ну а после того, как вы услышали звук зуммера и дверь открылась?
- Тогда я поняла, зачем он взял ее. Он поднялся в мою квартиру и ждал
там.
- Искусный ход!
- Он ведь весь вечер обвинял меня в близости с кем-то другим.
Понимаете, мое исчезновение заставило его думать так. Он помешал для
меня объявления в газете.
Частные послания, которые печатались в течение почти двух лет.
- Я знаю. Видел это послание.
- Он думал, что я ушла к какому-то другому мужчине. Я понимала, что
это только вопрос времени: рано или поздно я столкнусь с ним где-нибудь
на улице. Просто мне казалось, чем дольше этого не произойдет, тем
больше шансов, что за это время он влюбится в другую женщину и забудет
меня. Но у него удивительный комплекс, которым обладают некоторые
мужчины, - он обязательно хочет добиться того, что не дается ему в руки.
Вы же знаете, так бывает.
Я кивнул.
- Так вот, он был там, - продолжала Роберта с горечью, - с
револьвером, вероятно пьяный, сидел на моей кровати и ждал, полный
решимости выяснить, есть ли у меня кто-либо близкий, кто мог бы прийти в
мою квартиру. Он ведь настаивал, чтобы я пообещала ему, что если он даст
вам возможность уйти без скандала, то сможет попозже прийти ко мне и...
Ну вы понимаете...
- Итак, - сказал я, - Арчибальд Смит нажал кнопку дверного звонка в
два двадцать и попал прямо в гущу событий.
- Да. Он, вероятно, поднялся ко мне.
- И по-вашему, Арчибальд Смит был уверен, что среди ночи вы дома и
ответите на звонок?
- Да, он, очевидно, подумал, что я там и что звонок меня разбудит.
Хотя разумно было бы предположить, что я, по крайней мере, возьму трубку
и спрошу, кто там.
- Вы слышали выстрел?
- Нет.
- А услышали бы, если б он раздался?
- Не думаю. Вряд ли, поскольку он был заглушен подушкой.
- Что же вы сделали?
- Перешла на другую сторону улицы и пыталась заглянуть в окно моей
квартиры, но ничего не смогла увидеть, так как занавеска была опущена.
- И тогда?
- Пошла назад, в город.
- В котором часу?
- Около двух тридцати. Когда я дошла до угла, мимо проехала Мэрилин
Уинтон. С ней в машине были еще двое - мужчина и женщина.
- Вы с ней знакомы?
- О да! Я знаю, кто она, и мы разговариваем, если встречаемся в
холле. Ее квартира почти напротив моей.
- Ну и что было дальше?
- Я пошла в один из маленьких отелей во Французском квартале, ничем
не примечательный. Назвалась чужим именем, подумав, что Пол может
приняться обзванивать все окрестные отели.
- Что дальше?
- Около девяти утра подошла к своему дому. Хотела взять сумку,
кое-какие туалетные принадлежности, поймать такси и отправиться на
работу. Но вокруг дома стояло множество машин, и один мужчина из толпы
любопытных сказал, что совершено убийство - найден убитым известный
адвокат и произошло это в квартире какой-то женщины, которая исчезла.
- И как же вы поступили?
- Вместо того чтобы разъяснить ситуацию, объяснить все, пока это
можно было сделать, я как дурочка ударилась в панику, бросилась назад в
отель, послала телеграмму Эдне и попросила ее срочно выслать мне денег.
Счет я тоже попросила выставить на вымышленное имя, под которым
зарегистрировалась в отеле.
- Так вы дали телеграмму?
- Да.
- А почему не пытались связаться с ней по телефону?
- Пыталась.
- И это удалось?
- Нет. Ее телефон не ответил.
- А на телеграмму она ответила?
- После полудня я получила в отеле деньги и вечерним поездом уехала в
Шривпорт.
Подошел официант и убрал тарелки. Он принес мороженое и кофе.
- Вы доверяете Эдне?
- Мне казалось, что я могу ей доверять. Теперь не уверена. Она вела
себя странно.
- Эдне на руку, что Нострэндер устранен, - сказал я.
- Да, теперь я это понимаю.
- И это могло бы послужить мотивом для убийства.
- Вы хотите сказать, что она могла его убить?
- Полиция может так подумать.
- Но ведь она была в это время в Шривпорте.
- Когда вы звонили ей, ее не было.
- Ну да, возможно.
- На следующий день она прислала деньги поздно вечером?
- Да.
Мы покончили с мороженым и сидели, покуривая сигареты и потягивая
кофе. Мы оба молчали, размышляя.
- Что мне теперь делать? - спросила Роберта.
- У вас есть деньги?
- Осталось немного от тех, что мне выслала Эдна.
Скажите, Дональд, что я должна делать? Следует ли мне пойти в полицию
и рассказать всю свою историю?
- Нет, не сейчас. Вы упустили подходящий момент.
- Почему? Разве я не смогу объяснить, что...
- Теперь нет, не сможете.
- Ну почему?
- Вы не убивали его, нет?
Она взглянула на меня так, словно я бросил в нее чем-то.
- Ну хорошо, - сказал я. - Это сделал кто-то другой. И этому другому
как нельзя лучше подойдет, если полиция свалит вину на вас.
- Ну хорошо. Так не лучше ли мне отправиться туда, чтобы помешать
этому замыслу?
- Не думаю.
- Почему?
- Если вы на некоторое время исчезнете с арены, настоящий убийца
воспользуется этим и попытается сделать вас козлом отпущения. Он будет
создавать поддельные свидетельства, делать ложные заявления и тому
подобное. И тогда появится шанс узнать, кто же это.
Мы сможем потянуть за веревку и попробовать кое-кого повесить.
- Надеюсь, не меня?
Подняв глаза над чашкой кофе, я встретил ее взгляд.
- Надеюсь.
Я заплатил по счету, спросил, есть ли в ресторане телефон, узнал, что
таковой имеется, закрылся в телефонной будке и позвонил в аэропорт
Нового Орлеана.
- Говорит детектив Лэм из Шривпорта, - представился я и быстро
заговорил, чтобы не дать им возможности поинтересоваться, служу ли я в
полиции Шривпорта или я частный детектив. - В среду вечером у вас был
пассажир, который летел в Нью-Йорк. Он прилетел в Нью-Йорк и тут же
вернулся в Новый Орлеан. Его имя - Эмори Хейл.
Голос на другом конце телефонной линии произнес:
- Минутку, проверю журнал регистрации.
Я подождал около минуты, слушая как шелестит бумага. Затем тот же
голос сказал:
- Правильно. Эмори Г. Хейл, Нью-Йорк и обратно.
- А вы не скажете, как он выглядел?
- Нет, я его не помню. Минутку. - Я услышал, как он спросил: "Помнит
кто-нибудь, что продавал билет человеку по имени Хейл, в Нью-Йорк?
Интересуется полиция Шривпорта..." - Сожалею, у нас никто его не помнит,
- прозвучал ответ.
- Когда вы регистрируете пассажиров, вы их взвешиваете?
- Да.
- Сколько весил Хейл?
- Минутку. Эти записи у меня под рукой. Он весил... посмотрим... Да,
вот оно: он весил сто сорок шесть.
Я поблагодарил сотрудника аэропорта и повесил трубку. Эмори Г. Хейл
должен был весить приблизительно двести фунтов.
Я вышел из телефонной будки.
- Ну, что? - спросила Роберта. - Плохие новости?
- Хотите отправиться в Калифорнию?
- Да.
- Думаю, мы сумеем нанять машину, которая отвезет нас в Форт-Уэрт, а
из Форт-Уэрта самолетом полетим в Лос-Анджелес.
- А почему в Калифорнию?
- Потому что, когда речь идет о вас, этот штат очень, очень горячее
место.
- А мы не будем привлекать внимание?
- Будем. И чем больше, тем лучше.
- Что вы имеете в в