Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Олег Авраменко. Хозяйка Источника -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
но, боюсь, мой смех звучал не очень весело. - Она сопротивлялась? - Нет, ни капельки. Впрочем, и не отвечала на мои поцелуи. Просто позволяла мне целовать себя и все. Думаю, она была в шоке. - А дальше? Брендон немного помолчал, блуждая взглядом по каюте и избегая смотреть на меня. - Я пошел бы и дальше, - наконец ответил он. - Но тут вовремя вмешалась Бренда, и я опомнился... То есть, перестал целовать Дану, но до последнего момента из об®ятий ее так и не выпустил. - А что это был за последний момент? - Ну... Когда вошла Дэйра. Я хрюкнул: - М-да... Неудивительно, что она восприняла мое об®яснение с некоторым скептицизмом. Не думаю, что, обнимая Дану, ты был похож на невинную жертву нашего с Брендой эксперимента. - Так вы в самом деле проводили эксперимент? - В некотором роде. Мы ходили к Источнику. Брендон так и впился в меня взглядом: - Бренда стала адептом?! - Да. И не вздумай обижаться, что мы не посоветовались с тобой. Ведь ты бы только пожал плечами и пожелал нам удачи. - Я вовсе не обижаюсь, - покачал головой Брендон. - Просто теперь кое-что проясняется. - Что именно? - Именно то, как я оказался в постели с Даной. Когда мы с Брендой находимся в разных потоках времени, с нами приключаются всякие чудеса. Из-за той самой связи. Обычно мы держим слабый контакт, насколько возможно слабый, но стоит одному из нас дать волю своим эмоциям, контакт усиливается, и чем выше эмоциональное напряжение, тем он становится теснее... - Брендон на мгновение умолк, затем удрученно произнес: - И это самое паршивое, что может быть. Так и в случае с Даной - едва лишь я достиг определенной степени возбуждения, Бренда сразу же "засекла" меня. - Но это уже случилось после, - заметил я. - А как об®яснить то, что ты оказался там? - К этому я и веду. При большой разности течения времени тесный контакт между нами приводит к эмоциональному шоку у того из нас, кто находится на низшем уровне. Помнишь, когда мы отправились в Хаос... - Да, помню, - нетерпеливо перебил его я. - Бренда говорила мне, что все это время старалась не нервничать и не слишком напрягаться, чтобы не "ужалить" тебя. - То-то же. Иначе бы мое потрясение эхом отозвалось в ней, и она непроизвольно выдернула бы меня из Чертогов. - Ага! - сообразил я. - Ты хочешь сказать, что, купаясь в Источнике, Бренда крепко "ужалила" тебя своими эмоциями, но поскольку коэффициент кратности в Безвременье равен бесконечности, ты никак не мог последовать за ней, тем более что Врата были закрыты. Гм... Бренда, кстати, была уверена, что с тобой ничего не случится; мол, ты лишь отделаешься шоком. Брендон задумался, потом медленно кивнул: - Пожалуй, так оно и было бы, если бы не твое зеркальце. Ведь оно настроено на Образ Источника, не так ли? - На мой Образ, - уточнил я. - По-моему, это неважно. Главное, что я был в контакте с Источником через твое зеркальце и твой Образ. Думаю, дело было так: Бренда не отреагировала на мой шок, зато последовала реакция Источника, и он швырнул меня... ну, сам знаешь куда. - На кровать Дэйры, - закончил я. - И это уже второй раз. Мистика какая-то. - Скорее, не мистика, а совпадение. Тебе не кажется, что во сне ты просто захотел оказаться в постели с Дэйрой, вот Источник и исполнил твое невольное желание. Я неопределенно хмыкнул. Такая мысль уже приходила мне в голову. - А как насчет тебя? Щеки Брендона зарделись. - Когда со мной это произошло, я как раз думал... Ну, мне хотелось... Короче, случившееся не шло вразрез с моими желаниями. Я ухмыльнулся, затем, не выдержав, громко захохотал. Брендон растерянно и немного обижено смотрел на меня, а когда я успокоился, он с похоронным видом произнес: - Тебе смешно. А мне грустно. - Почему? - Ты еще спрашиваешь почему! Я вел себя с Даной, как похотливый кот. Я чуть не овладел ею против ее воли. - Она же не сопротивлялась, - не очень уверено возразил я. - Но и не отвечала на мои... гм... ухаживания. Она была в полном оцепенении. - Ты что-то говорил ей при этом? - Мм... да. Толком своих слов я не припомню, однако не думаю, что блеснул оригинальностью. Я говорил то, что говорят все в таких случаях. Я живо представил эту картину и отвернулся к иллюминатору, чтобы мой взгляд не выдал меня. Ах, как бы я хотел оказаться на месте Брендона! При мысли о том, что он обнимал ее, целовал, ласкал, говорил ей слова любви, я испытал болезненный приступ ревности и лишь неимоверным усилием воли подавил поднявшееся во мне раздражение. Потом я вспомнил про Дэйру и чуть не расплакался от отчаяния. Что мне еще не хватает, почему я рыщу по сторонам? Зачем мне другие женщины, если у меня есть Дэйра и я счастлив с ней... А счастлив ли?.. - Артур, - отозвался Брендон. - Ты все-таки имеешь виды на Дану. Ты влюблен в нее. Это был не вопрос, а констатация факта, отрицать который было бессмысленно. Пришла пора посмотреть правде в глаза, посмотреть прямо, не лукавя, и узреть страшную истину: я действительно люблю Дану. Люблю по-настоящему, как и Дэйру. Может быть, немного иначе люблю, более нежно и менее страстно; может быть, не так сильно люблю... а может, и сильнее, чем Дэйру. Это было не то наваждение, которое влекло меня к Бронвен. Камни, похоже, здесь ни при чем, вернее, они сделали свое дело, послужили катализатором, а дальше процесс пошел естественным путем: от симпатии - к нежности, от нежности - к влюбленности, от влюбленности - к желанию и, наконец, от желания - к любви. И, собственно, почему я решил, что мне нужна именно Дэйра? На чем основано мое убеждение, что она должна быть главной женщиной в моей жизни? Я встретил ее, влюбился в нее и переспал с ней еще до того, как впервые увидел Дану. А что, если бы королю Аларику Готийскому понадобилась не девица-но-никак-не-девственница королевской крови Лейнстеров, а просто девица-и-девственница? Тогда, возможно, я повстречал бы на лужайке у озера вовсе не Дэйру, а Дану... Впрочем, Дана не разгуливала бы голышом, собирая цветы и распевая не очень приличные песни, да и вообще ей бы в голову не пришло соблазнять похитителя, она пустила бы в ход другие чары - свою магическую силу, но в принципе... К черту все принципы, домыслы, предположения! Диана, милая, родная, моя маленькая тетушка, моя тайная жена - зачем ты ушла вслед за мной, почему ты не дождалась меня? Будь ты жива, я знал бы, кому отдать предпочтение. Я бы вырвал из своего сердца двух рыжеволосых красавиц с изумрудными глазами и любил бы только тебя - мою голубоглазую шатенку, мать моей единственной дочери... С тяжелым вздохом я отошел от иллюминатора и присел на койку Пенелопы. - Ты прав, брат, - тоскливо сообщил я Брендону. - Я люблю Дану. - И что ты намерен делать? - Ничего... То есть, я женюсь на Дэйре. - А любить будешь Дану? - Я их обеих люблю. Глупо. Смешно. Горько. Но такова жизнь... увы! Я выбираю Дэйру, а ты добивайся любви Даны. Надеюсь, ты будешь счастлив с ней. Брендон медленно покачал головой: - Ты совсем запутался, братец. - Это уж точно, - согласился я. - Но могу поклясться, что... Брат предостерегающе поднял руку и строго произнес: - Не надо, Артур. Никаких клятв. Если ты соблазнишь Дану, мне будет больно. Но если при этом ты еще и нарушишь свою клятву, мне будет больно вдвойне. От продолжения этого щекотливого разговора нас спасла Пенелопа. Она вихрем ворвалась в каюту, раскрасневшаяся то ли от холода снаружи, то ли от жары в камбузе, и, весело поприветствовав нас, принялась рыться в вещах. - Обед готов? - поинтересовался я. - Да ведь рано еще! Часа через два будет вам пир горой. Я втолковала коку и его помощнику, что и как нужно делать, теперь они сами справятся. Они, оказывается, вовсе не кретины, а просто неучи. - Ты куда-то спешишь? - спросил Брендон. - Ага, - коротко ответила моя дочь, забивая до отказа большущий чемодан платьями, юбками, брюками, блузками, шортами, халатами и прочими нарядами из богатой коллекции Бренды, включая даже ночные рубашки и нижнее белье. - Судя по всему, - заметил я, - ты собираешься в длительное путешествие. - Ах! - спохватилась Пенелопа и рывком захлопнула крышку чемодана. - Простите... - Она растерянно моргнула. - Бренда попросила меня всего-навсего не очень задерживаться, а я спешу, как на пожар. Я ласково улыбнулся ей. Вообще-то суетливость трудно отнести к положительным качествам человека, но суетливость Пенелопы мне нравилась. Впрочем, не буду хитрить - мне нравилось в ней решительно все, даже ее чрезмерная мнительность, даже ее частые приступы меланхолии, чередующиеся с бурными всплесками активности. - Ты уже разговаривала с Брендой? - Только что. Она хочет познакомить меня со своими новыми подругами, Даной и Дэйрой. - Тут Пенелопа метнула на меня ревнивый взгляд. - А заодно решила устроить небольшую демонстрацию мод в узком кругу. - Это в стиле Бренды, - усмехнулся брат. - Чуяло мое сердце уже тогда, когда она вертелась перед ними в своей пижаме... Вдруг Пенелопа всплеснула руками и звонко рассмеялась, глядя на закутанного в одеяло Брендона. - Ты и об этом знаешь? - спросил я, догадавшись о причине ее смеха. - Да, знаю, - ответила она, всхлипывая; от избытка веселья у нее на глазах выступили слезы. - Бренда говорила, что, по словам Даны, Брендон выскочил из зеркальца, как чертик из табакерки, второпях позабыв прихватить с собой одежду. - Неправда, - ворчливо возразил Брендон. - Берет-то я прихватил. За этой репликой последовал новый взрыв смеха Пенелопы. Она была подозрительно беззаботна и жизнерадостна даже для своего активно- суетливого состояния. Это неспроста, подумал я и решил прозондировать почву. - Бренда рассказывала тебе об Источнике? - Да, вкратце. - И что же ты думаешь? У меня создалось такое впечатление, что Пенелопа вот-вот пустится в пляс, но затем она состроила серьезную мину и постаралась изобразить огорчение. - Мне очень жаль, отец, правда. Я бы хотела стать твоей помощницей, но, боюсь, придется отложить это до лучших времен. К счастью, у тебя есть Брендон и Бренда, а я... Я, пожалуй, подожду. - Ты боишься? - Боюсь, но не Источника. - Она опустила глаза и принялась расстегивать и застегивать верхнюю пуговицу своей блузки. - Пойми, Артур, я еще молода и не готова... к тому, что за этим последует. Я кивнул: - Да, Пенни, я понимаю тебя. Ты еще не встретила своего Одиссея. - А я ничего не понимаю, - подал голос Брендон. - Может, кто-то из вас соизволит об®яснить мне, о чем идет речь? - Пусть это сделает Артур, - сказала Пенелопа. - Я знаю об этом лишь в общих чертах, из слов Бренды. Тем более, мне пора уходить. - Ну что ж, ступай, - ласково сказал я. - И передай девочкам привет. - Непременно, отец. - Пенни, - предупредил я. - Не забывай, что здесь я твой брат, а не отец. Не вздумай проговориться, особенно перед Дэйрой. - Хорошо, брат. Пенелопа взяла чемодан, послала нам с Брендоном воздушный поцелуй и вошла в Тоннель. - Насчет Одиссея ты ее хорошо поддел, - заметил Брендон, как только призрачный силуэт Пенелопы с чемоданом исчез. - Но какое отношение имеет к этому Источник? - Самое непосредственное, - ответил я и прочел ему популярную лекцию о Вратах и Ключах, о возникновении контакта с материальным миром и обо всех его эротических последствиях. Под занавес я добавил: - Вам с Брендой повезло. Контакт между вами, похоже, не чреват сексуальным влечением. - Не "похоже", а точно. Мы настолько близки друг с другом, что наша физическая близость была бы подобна рукоблудию. А вот Пенни, бедняжка... Впрочем, как мне показалось, она не слишком огорчилась, скорее даже испытала облегчение. Я согласно кивнул: - Для Пенелопы это удобный предлог отложить знакомство с Источником на неопределенное время. Видимо, Бренда была права. - Относительно чего? - Пенелопу пугает само могущество Источника. А страх перед возможным влечением к мужчине, я думаю, фактор второстепенного порядка. - Но и это не следует сбрасывать со счетов, - возразил Брендон. - Как женщина, Пенни еще не созрела... гм, психологически не созрела. Во многом она самая настоящая девчонка и склонна относиться к мужчинам лишь как к друзьям. И уж тем более ее пугает перспектива впервые почувствовать себя настоящей женщиной в результате искусственного наваждения. У меня непроизвольно сжались челюсти. Мне стало невыносимо больно, когда я представил малышку Пенни, мою доченьку, в об®ятиях мужчины. Что это - отцовский эгоизм? - Типичное проявление отцовского эгоизма, - прокомментировал Брендон, глядя на меня с пониманием и сочувствием; он будто прочел мои мысли. - Мы, мужчины, очень странный народ, гораздо страннее женщин. Сыновья ревнуют матерей, братья - сестер, отцы - дочерей. - Женщины порой тоже ревнуют своих отцов, братьев, сыновей, - заметил я. - Это не столь распространенное явление, а вот мужчины ревнуют сплошь и рядом. Для нас это в порядке вещей. - Ты тоже ревнуешь Бренду? - спросил я. Брендон поджал губы. На его лице появилось страдальческое выражение. - Мы случай особый, - грустно промолвил он. - Да и по правде говоря, после смерти мужа Бренды мне не к кому ее ревновать. - А она? - Бренда совсем не ревнива. Напротив, она очень доброжелательно относится к женщинам, которые мне нравятся. Сейчас, например, я чувствую, что она в полном восторге от Даны. Держу пари, что вскоре они станут закадычными подругами... - Тут Брендон прищурился и добавил: - Если, конечно, не вмешаешься ты. - Я не... - Стоп! - вдруг воскликнул мой брат, рывком вскочил с кресла и в упор посмотрел на меня: - Послушай, Артур! Твое влечение к Дане возникло из-за камней, верно? - Трудно сказать. И да, и нет. Скорее всего, камни лишь дали толчок - подобно тому, как громкий крик порождает лавину в горах. - Я говорил откровенно, потому как не считал себя вправе скрывать от брата настоящее положение дел. - В случае с Бронвен у меня все было иначе: страсть, похоть, дикое желание обладать ею - и никаких глубоких чувств. - М-да, - сказал Брендон и сел обратно в кресло. - И Дана явно неравнодушна к тебе... А что если мне повторить твой опыт? - Ты хочешь пройти в Безвременье с помощью камней? - Да. И окунуться в Источник, держа контакт с Даной. Я хмыкнул: - Хитро задумано! - Ты против? Разумеется, в душе я был против, но также понимал, что не имею морального права отвергать предложение Брендона. - Я не стану возражать, если на то будет согласие Даны, - ответил я. - Причем согласие со знанием всех последствий этого поступка. Договорись с ней, и после нашего прибытия в Авалон мы устроим небольшую церемонию, наподобие тайного венчания. Ты будешь Входящим, а мы с Даной - Отворяющими. - Но почему только после прибытия? - Потому что все четыре камня сейчас находятся в королевской сокровищнице под бдительным оком наряда гвардейцев. Знак Силы, Знак Жизни и Знак Мудрости я могу получить по первому же требованию, но корона с алмазом, Знаком Власти, станет моей лишь в момент коронации. Таков закон, который я не собираюсь нарушать ради твоего каприза. Так что, братец, выбирай: либо на днях я веду тебя в Безвременье, где твоим связующим звеном с материальным миром будет Бренда, либо наберись терпения и дождись моей коронации. Брендон вздохнул: - Пожалуй, я подожду. Сила не волк, в лес не убежит, а вот Дана... Однако постой! Ведь ты говорил, что есть и второй комплект камней, трофейный, с помощью которого ты и попал к Источнику. Я покачал головой: - Его забрал с собой Колин, а взамен при отречении передал в распоряжение Регентского совета свой прежний Знак Силы. Брендон снова вздохнул, а я подумал о том, где сейчас Колин, что он делает, сердится ли на меня. Мне очень хотелось бы потолковать с ним по душам, кое-что об®яснить, кое в чем признать свою вину, и может быть, мы помиримся. Ведь совсем недавно мы были в хороших отношениях, он даже считал меня своим другом. Бронвен, без сомнений, знает, где он; во всяком случае, она поддерживает с ним связь - ее Огненный Глаз настроен на его Знак Силы... Черт побери! Какой же я недотепа! Огненный Глаз Бронвен настроен на тот Знак Силы, который лежит в сокровищнице. Теперь у Колина другой камень - и на него настроен мой Самоцвет! А значит, я могу связаться с ним, если только он не находится в слишком быстром или слишком медленном потоке времени... Брендон сидел в кресле, курил и, поглощенный своими мыслями, почти не обращал на меня внимания. Я прилег на койку Пенелопы, расслабился и направил пучок своего сознания вглубь Самоцвета. В его лабиринтах я отыскал конец красной нити - след от взаимодействия со Знаком Силы. Я легонько потянул ее к себе, и она подалась. Затем я стал тянуть все увереннее, но без рывков, пока не почувствовал сопротивление. Тогда я осторожно послал вдоль нити свой зов: "Колин!" Ответа не последовало, однако я чувствовал чье-то присутствие на другом конце. Я сильнее потянул нить, и присутствие стало еще ощутимее. "Колин, отзовись!" В ответ нить завибрировала, и мне почудился скрежет зубовный. Со мной явно не желали общаться, но я был настырный и не хотел отступать. Нить между нами натянулась, как струна. "Колин! - снова воззвал я. - Это Кевин. Ответь мне. Скажи что- нибудь". Наконец-то присутствие стало явным, установился полноценный контакт и на меня обрушился поток гневных мыслей Колина: "Будь ты проклят, Артур Пендрагон! Зачем ты зовешь меня? Что тебе еще от меня нужно?! Ты и так лишил меня всего, что я имел". "Извини, Колин, я не хотел..." "Ах, ты не хотел! И обманывать меня ты не хотел, не хотел отнимать у меня корону. Даже девушку, которую я люблю, - и ее ты отнял у меня". "Это нелогично, Колин, - робко возразил я. - Дэйра никогда не была твоей и никогда не подавала тебе никаких надежд..." "Дурак! - раздраженно оборвал меня Колин. - Я не о Дэйре говорю, а о Дане". "О Дане? - удивленно переспросил я. - Ведь ты всегда был равнодушен к ней. Ты не принимал ее всерьез". "А потом принял. Но тут подвернулся ты, проклятый! Я предлагал ей уйти со мной, я предлагал ей могущество и вечную молодость, я предлагал ей власть над миром, где все люди поклонялись бы ей, как богине. И что же - она отвергла все это! Из-за тебя! Ты ей милее всего. Она согласна даже делить тебя с Дэйрой". "Прости меня, Колин", - виновато произнес я. "Да простит тебя Бог, Кевин", - с горечью ответил он и прервал связь, оставив меня в растерянности и недоумении. Затем я долго лежал на койке и думал о том, что в фарсе, который суть жизнь, Дане досталась незавидная роль роковой женщины. Глава 8 Ночное бдение накануне коронации в Логрисе не принято. Напротив, этим вечером раньше обычного был дан сигнал к гашению огней по всему дворцу, были запрещены любые вечеринки и шумные соБронвения, отголоски которых могли бы потревожить сон короля перед самым ответственным днем в его жизни. Утром король должен быть свеж

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору