Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Олег Авраменко. Хозяйка Источника -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
Олег Авраменко. Хозяйка Источника --------------------------------------------------------------- © Copyright Олег Авраменко Email: abram@hs.ukrtel.net Официальная авторская страница Олега Авраменко (вторая книга дилогии об Источнике) См. также: 2. Хозяйка Источника --------------------------------------------------------------- Светлой памяти моего отца. * Часть первая. ЖЕРТВЫ ИСТОЧНИКА * Глава 1 Никогда еще за всю историю Авалона на престол не восходил такой древний старик, как ваш покорный слуга. Мой предок, Артур I Пендрагон, стал королем Логриса, когда ему едва лишь стукнуло четырнадцать лет, а я, его правнук, именуемый теперь Артуром II Кевином, возложу на свое чело корону предка в возрасте шестидесяти одного года. Впрочем, для своих лет я выгляжу совсем неплохо. По меркам обыкновенного, неодаренного человека мне вряд ли можно дать больше двадцати пяти, и большинство моих подданных искренне убеждены, что их новый король молод, что он ровесник (или чуть старше) их прежнего короля, Колина IX, самого молодого из королей Логриса династии Лейнстеров - и самого последнего, кстати, ибо на смену потомкам вероломного Гилломана спустя тысячу лет вновь пришел Пендрагон, Артур II Кевин, то есть я. Итак, династия узурпаторов свергнута, состоялась Реставрация, справедливость, наконец, восторжествовала. К моему огромному облегчению, торжество этой справедливости не потребовало крови - ни малой, ни большой. Смена власти произошла мирно, хоть и сопровождалась большим накалом страстей. Волнения в народе и среди знати при других обстоятельствах могли бы привести если не к гражданской войне, то к локальным столкновениям, дракам, потасовкам, поножовщинам. Однако Колин не допустил этого - за что я буду благодарен ему по гроб своей жизни, которая, хотелось бы надеяться, предстоит мне долгая и счастливая. Мне очень хотелось бы на это надеяться, но... Впрочем, будет лучше, если я расскажу обо всем по порядку. На Землю Артура я возвратился спустя месяц после того, как покинул этот мир, чтобы побывать в Экваторе. Разделавшись с Харальдом и оставив Александра на Земле Аврелия скорбеть по утрате сына, я еще некоторое время провел в Сумерках, а затем нанес незапланированные визиты на Истинный Марс в Дом Ареса и в Дом Теллуса на Истинной Земле. В ходе моих изысканий я окончательно убедился в правильности оценки Януса настоящего положения дел в моем родном Доме Света: правда лежала где-то посередине между благодушным оптимизмом Брендона и мрачным пессимизмом Юноны. Я решил дать королеве Рахили последний шанс исправиться, о чем сообщил ей посредством Самоцвета и сразу же заблокировался, не позволив ей произнести в ответ ни единого слова. Что же касается Амадиса, то я решительно пресекал все его попытки связаться со мной или встретиться для личного разговора. Такое пренебрежительное отношение к его персоне, как я полагал, должно было уязвить его гордость и самолюбие, заставить его вспомнить, к т о в действительности законный повелитель Света - он или его жена. Посему все мои дела в Экваторе были улажены, и я вновь отправился на Землю Артура. Путь к Источнику был для меня не столь долог, сколь труден, ибо мне приходилось вести за собой непосвященных - брата, сестру и дочь. К тому же Пенелопа прихватила два десятка своих самых любимых картин; Бренда держала в обеих руках два большущих чемодана, битком набитые всевозможными модными нарядами, среди которых, как иголка в стоге сена, где-то затерялся и небольшой портативный компьютер ее собственной конструкции - с фантастической по об®ему памятью и столь же фантастической скоростью обработки данных. А Брендон перещеголял обеих девочек: он тащил с собой свыше сотни томов сочинений великих психологов. Накануне сестра предлагала ему поместить содержимое всех книг в один маленький кристалл и просто положить его в карман, но он, видимо, из сентиментальных соображений, отказался наотрез. Мы с Брендоном облачились в обычные дорожные костюмы логрийских аристократов, а Бренда и Пенелопа, следуя моему совету, оделись как подобало знатным авалонским дамам. Поначалу сестра капризничала, но потом смирилась со своей участью и всю дорогу то и дело отпускала остроты по поводу кружевных панталончиков. Ее шутки, мягко говоря, не отличались целомудрием, но я понимал, что она попросту нервничает, и время от времени подыгрывал ей, заставляя мою дочь слегка краснеть от смущения, а Брендон при этом добродушно фыркал и вставлял свои комментарии. Приближаясь к барьеру бесконечности, я велел своим спутникам отключиться от Формирующих, что они и сделали. Пенелопа спросила: - Артур, а почему ты не перенесешь нас мгновенно? - Ее голос слегка дрожал от волнения в преддверие встречи с неизвестностью. - Как тогда, в Хаос. - Потому что не могу, - ответил я так же, как и на подобный вопрос, заданный накануне Брендой. - Пока что не могу. Ведь это почище Хаоса. Картины миров вокруг нас замелькали с еще большей скоростью, чем тогда, когда Бренда выдернула нас из Хаоса. Однако теперь все бразды правления я держал в своих руках. Нас окутала фиолетовая мгла, наподобие той, как при входе или выходе из Тоннеля, но сейчас это было явление не статическое, а динамическое. За секунду мы преодолевали миллиарды миров, и с каждой секундой их становилось все больше и больше. Близился критический момент, когда за конечный промежуток нам предстояло миновать бесконечность. Если вы помните элементарную математику, то представьте кривую обратно пропорциональной зависимости, по которой вы движетесь с постоянной скоростью в проекции на ось "Х" к точке сингулярности. Это, конечно, грубая аналогия... - Готовьтесь! - мысленно крикнул я родным, и мы шагнули в бесконечность. Мы провалились в бездну и достигли ее дна. То, что нас встретило там... Даже внутренности сверхновой звезды показались бы теплой купелью по сравнению с тем беспределом, который творился вокруг нас. В математике есть такой символ: "M" восьмерка, положенная на бок, абстракция, обозначающая бесконечную величину. Здесь эта абстракция становилась реальностью, здесь все измерялось в символах бесконечности. Здесь была точка соприкосновения Порядка и Хаоса, здесь Янь и Инь накладывались друг на друга, вступая в непосредственный контакт. Градиент энтропии здесь был бесконечен, мощность Формирующих также бесконечна. В один момент Порядок вырывал из пучины Хаоса эоны и создавал миры, и в тот же момент Хаос вновь поглощал их. Мы видели, как рождались и умирали галактики в микроподобиях Большого Взрыва. Это был перманентный Рагнарек, в котором не было места ни простым смертным, ни бессмертным Властелинам. Здесь была яростная борьба двух стихий на грани, где кончается их власть. Мой Образ Источника оберегал нас от неминуемой гибели в этих катаклизмах. Он помог нам преодолеть барьер в целости и сохранности. Мгновение спустя мы уже мчались по Тоннелю вдоль миров, похожих на миры Теллуса. Мои спутники молчали, потрясенные всем увиденным и пережитым. Я специально уменьшил скорость, чтобы дать им время опомниться. - Брат, - наконец выдавил из себя Брендон; голос его звучал непривычно сипло. - Ты могуч! Без тебя мы бы все погибли в этом аду. - Я ожидала подобного, - сказала Бренда; она выглядела гораздо спокойнее брата. - Ведь я была знакома с твоими выкладками, однако... Если Бог есть, то будь он проклят за то, что сотворил такое пекло. - Бедная мама, - тихо произнесла Пенелопа. Я вспомнил Диану, и мне стало невыносимо горько. Диана, моя любимая, моя тайная жена... Я был взвинчен, мои нервы были на пределе, и чтобы не расплакаться, я заставил себя думать о Дэйре. Скоро, очень скоро я увижу ее... Мои мысли повлияли на мои действия, и, повинуясь безотчетному желанию прикоснуться к прошлому, я открыл выход из Тоннеля на той самой поляне у озера, где некогда повстречал Дэйру в костюме Евы и где родилась моя новая любовь. Солнце уже клонилось к закату. День был по-осеннему прохладный, но безветренный. Я смотрел на жухлую траву под моими ногами и думал о том, что если растения имеют память, то трава эта должна помнить наши с Дэйрой об®ятия и ласки. В тот теплый весенний день мы пробыли здесь до самого вечера, любились всласть, купались, дурачились, затем снова занимались любовью, а когда приехали в мой замок, то, наскоро отужинав, завалились в постель и сразу же заснули в об®ятиях друг друга. И только утром следующего дня... К действительности меня вернула Бренда. Она поставила свои чемоданы на землю, подошла ко мне и взяла меня за руку. - И что дальше, Артур? - Все зависит от вас, - ответил я. - Если вы устали, мы можем сделать здесь привал, перекусим, а затем я раздобуду лошадей, и мы отправимся в Каэр-Сейлген. - А если мы не очень устали? - Тогда я сейчас же раздобуду лошадей, и мы отправимся в Каэр- Сейлген. - Это далеко? - спросил Брендон. - Два часа езды. - Ага! - произнесла Бренда, и в глазах ее заплясали лукавые искорки. - Так это то самое озеро... Мой взгляд заставил ее прикусить язык. Третьего дня я не в меру разоткровенничался с сестрой и рассказал ей романтическую историю своего знакомства с Дэйрой - и вот она чуть не проболталась об этом в присутствии моей дочери. Пенелопа уже знала о Дэйре, но вряд ли ей было бы приятно услышать, что сейчас она находится там, где ее отец влюбился в другую женщину. - Так это, - после короткой паузы поспешила исправиться Бренда, - твое любимое озеро, о котором ты мне говорил? - Да, - с облегчением ответил я. - Прелестное местечко, не так ли? А весной здесь вообще восхитительно. - В самом деле, - сказала Пенелопа, обводя взглядом окрестности. - Здесь очень красиво. Жаль, что я принципиально не пишу пейзажи. - Так измени своим принципам, - посоветовал ей Брендон. - Твоя принципиальность в таких вопросах сродни закомплексованности... Между прочим, Артур, - обратился он ко мне. - Ты был прав. Формирующие здесь действительно "кусаются". - А я уже установила контакт, - похвасталась Бренда. - Через Самоцвет. Оказывается, это раз плюнуть. Пока Брендон и Пенелопа, сосредоточившись, проделывали "это раз плюнуть", я изложил им свои соображения: - Мы не можем вот так сразу переместиться в мой замок. В этом мире пока что неизвестно явление тоннельного перехода, и если мы появимся в Каэр-Сейлгене из ниоткуда, нас, чего доброго, примут за исчадий ада. - Это уж точно, - согласилась Бренда. - На Земле Хиросимы кое-кто подозревал, что я обитаю в канализационной системе, вследствие моей дурной привычки входить и выходить из Тоннеля в туалетных кабинах. Я вежливо рассмеялся. - А однажды, - продолжала сестра, - даже случился скандал. За мной попытался приударить один тип, такой прилипчивый, что не отдерешь. В один прекрасный день, вернее, вечер, мне пришлось улизнуть от него через дамскую комнату в баре. И представь себе: он простоял под дверью битый час, а затем, встревоженный, вызвал полицию. Когда меня нигде не нашли, его, разумеется, подняли на смех, а он решил, что я самая что ни на есть настоящая ведьма и стал относиться ко мне с опаской. О дальнейших ухаживаниях уже и речи быть не могло. - Вот так Бренда отшивает своих поклонников, - с усмешкой заметил Брендон. Его самоуверенный вид свидетельствовал о том, что он успешно справился с Формирующими. - Но если говорить обо мне, то я для этой цели чаще использую кабины лифтов и телефонные будки. - К сожалению, - сказал я, - здесь нет ни дамских комнат, ни лифтов, ни телефонов. Пока что нет. Поэтому нам придется сесть на старых добрых лошадок и в®ехать в мой замок подобающим образом. Правда, само мое появление вместе с вами в этих краях вызовет множество толков, но я здесь хозяин, и никто не вправе требовать от меня об®яснений. Что же касается ваших вещей, то я могу телепортировать их хоть сейчас. - А как насчет лошадей? - отозвалась Пенелопа. - Ты позаимствуешь их в своем замке, или наши первые шаги в этом мире ознаменуются конокрадством? - О нет, обойдемся без воровства. Накануне я связывался с Морганом Фергюсоном и попросил его приготовить лошадей. Надеюсь, он не забыл об этом. - Я достал из кармана зеркальце. - Сейчас я переговорю с ним. Я даже не подумал предупреждать родных, чтобы они не мешали мне; это было само собой разумеющимся. Лишь чисто машинально я сделал специальный жест, означающий, что разговор предстоит не конфиденциальный, а значит, присутствующие могут оставаться на своих местах. Я сосредоточился на зеркальце, и почти сразу по его поверхности пробежала мелкая рябь; затем оно стало матовым и произнесло голосом Моргана: - Кевин? Ну, наконец-то! Туман рассеялся, и в зеркальце появилось изображение Фергюсона, восседавшего в широком кожаном кресле, которое показалось мне знакомым. Также я увидел нижний край портрета, висевшего на стене позади него. - С тобой все в порядке? - спросил Морган. - Как видишь, да, - ответил я. - Ты уже вернулся? - Да, сейчас я на Земле Ар... - Я осекся. - В общем, я вернулся. - Где ты находишься? - В Лохланне. - Ага. - Взгляд Моргана устремился мимо меня на озеро за моей спиной. - Живописное местечко ты выбрал... Но почему так далеко? - Я же говорил тебе, что прибуду вместе с родственниками... Ах да, это я говорил Дэйре. - Я знаю, - кивнул Морган. - Твой брат и две сестры. - Вот то-то же. Пока суть да дело, они поживут в моих владениях, а потом мы решим, под каким соусом преподнести их в Авалоне. Беда в том, что они очень похожи на меня, и нет никакой возможности представить их, скажем, как заморских гостей. - Это не беда, - ответил Морган. - Даже напротив: если они так похожи на тебя, то никто не будет сомневаться, что они твоя родня. - Вот как! - озадаченно произнес я и приблизил зеркальце к своему лицу, увеличивая угол обзора. Промелькнувшая в моем мозгу догадка оказалась верной: Морган сидел в кресле Колина, а над ним висел портрет Дэйры в платье цвета морской волны и с букетом васильков в руках. Моя любимая ослепительно улыбалась мне... - Дружище! Что ты делаешь в королевском кабинете? Морган натянуто усмехнулся. - В данный момент это кабинет регента королевства, - сказал он. - И я нахожусь здесь по праву главы Регентского совета. Я опешил: - Что?! Колин умер? - Нет. Он по всей форме отрекся от престола, а затем исчез в неизвестном направлении. Несколько секунд я, разинув рот, переваривал это известие. Потом в голову мне пришла мысль, что теперь между мной и престолом больше не стоит мой друг Колин, а нового короля, которым по закону должен был стать старший брат Даны, я смогу потеснить без особых угрызений совести. В конце концов, я будущий муж Дэйры, единственной дочери короля Бриана; кроме того, мой прадед был законным правителем Логриса... - Как давно это произошло? - наконец спросил я. - Позавчера. - А почему ты вчера мне ничего не сказал? - Во-первых, не было времени - ты вызвал меня в самый разгар дебатов на Государственном совете. А во-вторых, я не хотел обнадеживать тебя, пока ситуация не прояснится. - Обнадеживать? - переспросил я, невольно краснея. Неужели Морган прочел мои мысли? - Дело в том, - продолжал Морган, - что Колин отрекся от престола не в пользу Дункана Энгуса-младшего, как ты, возможно, подумал. - А в чью же? Неужели в пользу Эмриса? - Нет, в пользу некоего Артура Пендрагона, принца из Дома Света, правнука легендарного короля Артура. От неожиданности я закашлялся и чуть было не уронил свое зеркальце. - Морган, это серьезно? - Еще как серьезно! Вчера поздно ночью - вернее, сегодня рано утром, - Государственный совет провозгласил тебя королем Логриса Артуром II, а меня назначил регентом ввиду твоего отсутствия в Авалоне. - Черт побери! - в сердцах выругался я. - Что же теперь делать? - Прежде всего, - предложил Морган, - нам следует поговорить в более удобной обстановке, чем эта. Без всяких зеркал, по старинке - лицом к лицу. Ты можешь перенестись ко мне? - Конечно, могу. - Так давай же. - Нет, - сказал я, - погоди. Сперва я должен позаботиться о родных. Ты исполнил мою вчерашнюю просьбу? - Насчет лошадей, да. - Где они? - В самом дальнем стойле конюшни. Два горячих жеребца и две смирные кобылы, соответственно с мужскими и дамскими седлами. - Ух ты! Даже это учел. Морган ухмыльнулся: - Всегда рад служить вашему величеству и всей вашей царственной родне. - Да пошел ты!.. - сказал я. - Ладно, жди меня. Часа через два свидимся. Я прервал контакт и спрятал зеркальце в карман. - Вы все слышали? - спросил я у брата, сестры и дочери. Девочки дружно кивнули, а Брендон с некоторым злорадством произнес: - Вот так-то, братец! Ты бежал от одной короны, а нарвался на другую. От судьбы не уйдешь. - И тебя не минует чаша сия, - огрызнулся я. - Рано или поздно быть тебе королем Света, и ты это понимаешь. И я не ошибусь, если скажу, что ты хочешь этого. А что касается твоего временного бегства от короны, то, думаешь, я не знаю, зачем ты вызвался сопровождать меня? Брендон покраснел до самых мочек ушей и в замешательстве опустил глаза. - Как ты догадался? - пробормотал он. - Это было проще пареной репы, - ответил я и тут же прикусил язык, вовремя сообразив, что мы говорим о разных вещах. Если бы Брендон понял меня правильно (а я имел в виду Силу Источника), его реакция была бы совсем другой. А так он засмущался, словно невеста на пороге брачных покоев... - Ладно, - сказал я. - Замнем это дело. Сантименты в сторону. - Я заглянул в смеющиеся глаза Бренды и спросил: - Сестричка, а ты что думаешь о последних известиях? - По-моему, - серьезно ответила она, - твой друг Колин поступил очень мудро. - Я тоже так думаю, отец, - сказала Пенелопа. - Кто из потомков великого Артура не мечтает найти Истинный Авалон и воцариться в нем? Ты нашел его, и Колин, узнав о твоем происхождении, со всей очевидностью понял, что когда-нибудь ты захочешь занять его место. Поэтому он решил уйти красиво. - Я присоединяюсь к мнению девочек, - подал голос Брендон. Он уже оправился от смущения и вновь выглядел самоуверенно и респектабельно. - Это и мудро, и красиво, и, добавлю от себя, в высшей степени порядочно. Ведь как-никак это земля наших предков, и венец Авалона по праву принадлежит нам, Пендрагонам... То есть тебе, Артур, как старшему в роду. Амадис и Александр не в счет. Пенелопа рассмеялась: - Вот это я имела в виду, говоря о мечтах всех принцев Света об Истинном Авалоне. Не сомневаюсь, что будь у Брендона выбор, он без колебаний променял бы Солнечный Град на Авалон, хотя еще ни разу не видел его. - В этом что-то есть, - согласился Брендон. - Однако к чему эти разговоры? Теперь Авалон - вотчина Артура, а я, так уж и быть, удовольствуюсь Царством Света. Бренда улыбнулась и поцеловала брата в щеку. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору