Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
звернули свой аппарат, обдав "Пайсис-3" сильной струей, и затем
пытались своим манипулятором схватить гак, прежде чем он скроется из поля
зрения. Канат необходимо было прикрепить к аппарату "Пайсиса-5", иначе он
мог поломать манипулятор, так, как это уже случилось с "Пайсисом-2". Но
пилоты, наверное, сделали что-то не так, ведь зажим был только что
изготовлен специально для спасательной операции, и пилоты могли ошибиться...
Все это продолжалось несколько секунд, после чего наступила вынужденная
пауза. Пилоты беспокойно всматривались в иллюминаторы, за которыми была
муть, поднятая лыжами аппарата. Они смутно различали очертания "Пайсиса-3",
а когда муть рассеялась, они увидели, что гак прочно зацепился за ограждение
нашего гребного винта.
Итак, механическая связь с поверхностью все же существовала, но
ограждение двигателя было недостаточно прочным, чтобы выдержать наш вес даже
в спокойном море.
Это было большим разочарованием для пилотов, но они должны были
передать на поверхность, что их миссия осталась невыполненной. Они нашли
нас, зацепили канат, который затем соскочил как раз в тот момент, когда
казалось, что все в порядке.
Роджер и я ничего не знали об этом срыве, а в это время Боб Эстаух и
многие члены спасательной группы собрались на капитанском мостике
"Вояджера", терпеливо ожидая новостей.
Все чувствовали облегчение от того, что после многих попыток "Пайсис-3"
наконец-то найден на глубине 1575 футов. Дружеский голос канадца, усиленный
нашими динамиками, сопровождаемый громким эхом и искажаемый в нашей
маленькой кабине, дошел до нас с расстояния всего нескольких футов: -
"Вояджер"! Я "Пайсис-5"... Здесь... есть трудности... подъемный канат...
надежно закреплен за ограждение двигателя правого борта. Мы попытаемся...
еще раз... прикрепить его к подъемному рыму.
Было трудно понять, что же сделали неправильно. Маневры, свет, связь -
все, что происходило вокруг "Пайсиса-3", подняло наше настроение, но после
последнего отрывочного сообщения мы почувствовали беспокойство.
Люди на капитанском мостике "Вояджера" тоже не поняли, что случилось.
Все терпеливо ждали новостей, и никому не хотелось верить в это сообщение.
Время поджимало. Все знали, что Петер Мессерви и Боб Эстаух не начнут
подъема аппарата до тех пор, пока к силовым элементам "Пайсиса-3" не будут
прикреплены два прочных каната.
Наш аппарат едва ли выдержал бы второе падение на грунт, и поэтому
поднимать его на одном канате было весьма рискованно даже в спокойном море.
А "Пайсис-5" не мог сделать больше двух погружений, хоть это и было
необходимо. Погода тоже не улучшалась.
В ангаре на "Вояджере" лихорадочно ремонтировали "Пайсис-2". Никто не
подозревал о трудностях возникших внизу, а корабль тем временем швыряло и
крутило в разбушевавшемся море.
Все были совершенно измотаны работой и шестидесятичасовой бессонницей,
но продолжали упорно ремонтировать манипулятор. Инструмент и оборудование,
разложенные на палубе вокруг аппарата, начинали съезжать в сторону всякий
раз, когда корабль качало.
Следующее сообщение, которое мы услышали, было передано с "Вояджера":
- "Пайсис-5"! Понял, что вы не смогли присоединить зажим к подъемному
рыму. Оставайтесь возле аппарата и попытайтесь сделать это. Сложившееся
положение было ясно всем, кроме нас с Роджером, но все же я понял, что
"Пайсис-5" останется возле нас и попытается завести зажим к нашему
подъемному рыму, а "Пайсис-2" подготовят к погружению.
И снова мы почувствовали, что внутри сферы стало холоднее. Многое
угнетало после пережитого возбуждения, когда мы видели свет и думали, что
близится конец нашим мучениям. А теперь, после переговоров между
"Пайсисом-5" и "Вояджером", мы снова казались себе оторванными от всего
мира, хотя голос, раздавшийся совсем рядом с нами был таким отчетливым, что
не понять его было невозможно. Нас, правда, подбадривало то, что мы слышали
работающий рядом "Пайсис-5" и даже чувствовали, как он подталкивает нас при
маневрах. Однако скоро это стало для нас чем-то обычным и малоинтересным, и
мы уже не старались понять, что происходит. Мы снова погрузились в наши
заботы: дремота и ожидание звонка таймера.
Больше часа "Пайсис-5" пытался подсоединить защелкивающийся зажим к
нашему подъемному рыму, но безуспешно. Возможно, из-за плавучести троса
задача была невыполнимой, мешала также и большая высота нашего рыма над
грунтом. "Пайсис-5" начал погружение в 6 утра, в пятницу,а к 14-30 его
главные аккумуляторные батареи были уже полностью разряжены. Пилоты сообщили
на "Вояджер" о том, что они остались почти без энергии и что самая последняя
попытка зацепить гак не удалась. На "Вояджере" все ожидали таких новостей,
но когда это сообщение пришло, оно все же прозвучало неожиданно. Отчаянные
усилия по подготовке "Пайсиса-2" к погружению продолжались, а инженеры и
техники уже обсуждали, что можно сделать с защелкивающимся зажимом,
зацепленным за ограждение правого двигателя "Пайсиса-3". Можно ли что-нибудь
сделать с помощью этого каната, который аккуратно доставили на дно и
все-таки прикрепили к аварийному аппарату? Наверное, можно.
Сделали короткую петлю со шкентелем из каната, прочность которого
позволяла поднять "Пайсис-3". Петля была сделана таким образом, чтобы она
могла скользить вниз по канату, прикрепленному к ограждению двигателя. Таким
образом появился свободный конец, который можно присоединить к нашему
подъемному рыму, чтобы он не мешал работе с ним, как это было с канатом,
идущим с поверхности.
Все было готово, но "Пайсис-2" еще не мог погружаться, и поэтому
решили, что "Пайсис-5" останется рядом с нами, и, когда его батареи снова
"отдохнут", он попытается закрепить зажим на нашем подъемном рыме, если
скользящая петля с ним дойдет до дна.
В 4 часа дня, в пятницу, два аппарата на дне оставались неподвижными.
Время безнадежно уходило.
"Пайсис-5" с севшими батареями, выключивший для экономии энергии свет,
находился рядом с вертикально торчащим из грунта "Пайсисом-3". С момента
аварии прошло уже 55 часов. Меня начало беспокоить состояние Роджера,
которому, по всей видимости, было очень плохо. Я нашел микрофон и передал на
"Вояджер" короткое сообщение: "Состояние Роджера несколько ухудшилось, я
тоже чувствую себя неважно, но мы держимся хорошо".
Это сообщение пробудило к жизни цепь событий, которые явились причиной
разочарования, досады и недоверия у людей, ожидавших новостей в Барроу.
О НАШИХ НЕСЧАСТЬЯХ ЗНАЮТ ДОМА
Дома, в Барроу, моя жена Джуни сделала следующие записи:
"На этой неделе, в среду утром, Джоржу Хенсону, моему начальнику,
позвонили от управляющего фирмы "Викерс "Оушеникс", где работал Роджер. Это
был не обычный дружеский звонок: меня настойчиво просили соединить с
мистером Хенсоном, и я соединила с ним без каких-либо вопросов.
У меня появилось ощущение, что случилось что-то серьезное, но оснований
для беспокойства не было, а краткий разговор не дал никакого ключа к
разгадке.
Мистер Хенсон отвернулся от меня, положил на место трубку, встал и
вышел к другому управляющему, своему другу. Они быстро поговорили о чем-то и
направились в мою сторону. Взяв свой пиджак и собираясь уходить, мой
начальник очень серьезно сказал:
- Мы сейчас едем в "Оушеникс", и вы поедете с нами.
Это неожиданное заявление подтвердило, что мои предчувствия не обманули
меня: что-то случилось, и это было связано с "Оушениксом" и моим мужем.
Я спросила, что произошло, и как будто издалека услышала совершенно
ясно:
- В "Оушеннксе" проблема: на дне осталя подводный аппарат и в нем ваш
Роджер.
Когда мы появились в фирме, там уже все делалось для организации
спасательной операции. Прорабатывалось одновременно несколько вариантов
спасения. Все это настроило нас очень оптимистично, и мы трое вернулись в
свою фирму.
Роджер, рассказывая мне о подобных ситуациях, всегда давал понять, что
шансов на спасение в этом случае очень мало. Но сейчас я не верила ему, я не
могла верить, видя, сколько усилий тратится на организацию операции. Они
должны быть спасены.
Этот день тянулся очень долго. Все организационные вопросы были решены,
и нам оставалось ждать следующего дня, когда должна была начаться
спасательная операция.
Транспортировка подводных аппаратов шла по плану, без всяких срывов. В
Корке они все появились позже, в четверг.
Уже целый день использовалась в аппарате система жизнеобеспечения, но
мы слышали,что ее состояние пока не вызывало беспокойства. Я также знала,
что Роджер может сохранять спокойствие, а значит, как только возможно,
экономить кислород.
Мистер Хенсон и я понимали, что любая информация, полученная одним из
нас, должна обязательно стать известной другому. Это касалось и телефонных
переговоров. Мы слушали их одновременно и одновременно узнавали новости.
Во время спасательной операции возникло много проблем, но я постоянно
получал весточки от Роджера. Из "Оушеникса" сообщали, что Роджер держится
хорошо, несмотря на все трудности.
Все тяжело восприняли сообщение Роджера о состоянии здоровья
Маллинсона. После проверки оказалось, что причин для беспокойства не было и
что эта новость родилась всего-навсего из сообщения Роджера о том, что у
Маллинсона болит голова. Наши тревоги несколько улеглись.
Во время всех этих тревог я продолжала работать секретарем, чувствуя,
что гораздо лучше быть чем-нибудь занятой. При этом я была недалеко от
"Оушеникса" на случай, если что-то произойдет. Я чувствовала себя уверенней
от общения с друзьями и родственниками.
Пятница показалась всем самым длинным днем. Первые новости,
просочившиеся в Барроу, были очень обнадеживающими и вселяли самые радужные
надежды. Телефон между Корком в Ирландии и штабом операции в Барроу звонил
постоянно. Практически любой сотрудник фирмы "Викерс" был в курсе всех
событий. Жене Роджера Маллинсона, его родителям в Лейк-Дистрикт, а также
родителям моего Роджера в Дорсет о каждом значительном событии на месте
аварии сообщали по телефону.
Зазвонил телефон в доме миссис Чапмен в Лайм-Регис, где она находилась
все это время. Моя свекровь, маленькая женщина 68 лет с сильным характером,
была в подавленном состоянии и чувствовала себя плохо. "Миссис Чапмен,
-прозвучал голос в трубке, - это звонят из Барроу: не слушайте, пожалуйста,
новости по радио, они все искажают.
Мы позволим вам очень скоро и расскажем, что происходит в
действительности".
Мой свекор, того же возраста, что и его жена, был в это время на берегу
моря, где он руководил подготовкой к открытию на выходные дни аквариума. Во
время войны он служил в военно-морском флоте, всегда интересовался жизнью
морских обитателей и передал этот интерес Роджеру.
В пятницу он взял с собой в аквариум транзисторный приемник, чтобы
слушать новости о событиях на месте аварии.
Миссис Чапмен, узнав об этом, естественно, начала волноваться. Чтобы
предупредить его о том, что не надо слушать радио, она пошла к берегу по
очень крутой дороге вокруг волнолома, а затем к портовой стене, где в
помещении аквариума находился ее муж.
Она с трудом справилась с этим путешествием и рассказала мистеру
Чапмену о звонке из Барроу. Их обоих успокоил этот телефонный звонок, но они
были далеки от всего, что происходило в Атлантике, и, кроме того, они совсем
не понимали, чем занимается Роджер на своей работе, н поэтому все-таки
чувствовали себя подавленными.
Дул сильный ветер, и волны, разбиваясь о стены порта, наполняли воздух
мельчайшими брызгами. Мистер Чапмен сидел в раздумье. За своей конторкой.
Радио молчало. Вдруг он почувствовал, что замерз. Когда его жена ушла из
аквариума, она сразу за дверью повернула направо. Он был в этом уверен. Так
можно было пройти прямо к концу портокой стены, где она уже не прикрывала
берег от волн и они обрушивались на волнолом. Почти бегом он выскочил за
дверь посмотреть, где его жена. Наклонив голову против ветра, она
приближалась к концу стены. В этот момент сквозь свист ветра она услышала
предостерегающий крик и, взглянув вперед, к своему ужасу, увидела, куда
направляется. Ее мысли были заняты только одним-что нового сообщат из
Барроу? И возвращаясь домой, она не понимала, куда идет.
Вокруг почти никого не было, никто не хотел рисковать в такую погоду и
никто не заметил маленькой одинокой фигурки, на правляющейся к морю.
Большое разочарование в Барроу принесло известие о том, что зажим
сорвался с подъемного рыма.
Все это там узнали, несмотря на то что связь была очень плохой. Прямой
связи между Барроу и "Вряджером" не было вообще. Для установления связи
попытались использовать мощную ультракоротковолновую радиостанцию подводной
лодки "Соврин", стоящей на верфи, но мешали холмы вокруг города, краны верфи
и плохая погода.
Всю пятницу поступали неразборчивые и ошибочные сообщения. Естественно,
что много людей постоянно крутилось около радио, надеясь что-нибудь
услышать, но эти сообщения их только вводили в заблуждение.
Сэр Леонард очень разозлился, когда узнал о роли прессы в этом деле и о
том, что траулеры мешают проведению спасательной операции. Он не был
человеком, который может все в этом мире. Руководитель наиболее сильной в
стране группы кораблестроителей, он работал много лет в фирме "Викерс" и всю
свок) жизнь был связан с тяжелой промышленностью. Он всеми силами
поддерживал идею использования в "Викерсе" подводных аппаратов, знал, что
компания столкнулась с серьезными проблемами, и знал также, как никто
другой, каковы шансы на успех.
На очередной пресс-конференции он сообщил новость о неудаче
"Пайсиса-5":
- У нас много трудностей, и время уходит. Погода плохая. Ко всему этому
добавляются еще трудности, вызванные присутствием рыболовных траулеров в
районе операции, мешающих поддерживать связь между судном обеспечения и
подводными аппаратами. В результате на берегу мы имеем ошибочную информацию,
которая также попадает в прессу. Если мы потерпим неудачу, то к этим
траулерам мы предъявим серьезные претензии.
В пятницу вечером у меня было мрачное настроение. Мистер Хенсон и я
работали допоздна, разбирая почту и пытаясь убить время до лучших новостей.
Было уже больше восьми, когда мы спустились в "Оушеникс" и, не узнав
ничего нового, незаметно ушли, чтобы что-нибудь поесть. На этот раз мы даже
не знали, о чем говорить, казалось, что все уже сказано.
Позже мы снова вернулись в "Оушеникс", но никаких новостей опять не
было. Атмосфера, царящая в фирме, действовала удручающе, и мы решили уйти
немного отдохнуть.
По пути домой я зашла к приятельнице, которая присматривала за нашим
домом, как только я увидела ее внимательное, взволнованное лицо, я поняла,
что на многих людей сильно подействовала эта авария в море.
В успех спасательной операции уже верилось с трудом, потому что пока не
было сделано ничего нового, однако я чувствовала, что должна быть бодрой, и
начала ее уверять, что Роджера обязательно спасут.
Спасательная операция продвигалась вперед медленно, все труднее было
сохранять какую-то уверенность. Я пошла спать с очень тяжелым сердцем, но в
глубине души все-таки надеялась на благополучный исход".
НОВЫЕ ОСЛОЖНЕНИЯ
А в море с угасанием дня росла тревога. "Пайснс-2" все еще не был готов
к следующему погружению. Третья ночь спасательной операции начиналась
нарушением планов, неудачами и усталостью. Спасательные суда собрались
вокруг маркировочных буев, которые время от времени были видны среди волн.
Руководитель операции знал, что предстоит еще одна долгая ночь, а работать
ночью вдвое труднее, чем днем.
Ночная работа требует больше людей и оборудования и сопряжена с большим
риском. Например, можно легко потерять контакт е водолазом или может
заглохнуть мотор на "джемини", и это все приведет к потере драгоценных
часов. При нормальном режиме, когда на море легкое волнение, все работы
должны быть закончены к наступлению сумерек и возобновлены на рассвете.
Эта спасательная операция была необычной. Один спасательный аппарат на
глубине 1575 футов терпеливо ожидал около "Пайсиса-3", когда "отдохнут"
батареи, чтобы вновь попытаться закрепить зажим. Кроме того, "Пайсис-5" мог
служить маяком для другого спасательного аппарата, так как имел на борту
пингер, который поворачивался в разных направлениях, что могло значительно
облегчить поиск.
"Пайсис-2" продолжали ремонтировать. Все оказалось гораздо сложнее, чем
все думали вначале. Манипулятор был настолько сильно поврежден, что при
обычных условиях вряд ли имело смысл его исправлять.
К счастью, в пятницу днем из Корка на вертолете прибыла на помощь
группа инженеров и техников. Они отдыхали в Барроу, когда произошла авария,
и, как только до них дошли слухи о несчастье, сразу же предложили свою
помощь. Со среды они держали связь с базой и в любой момент были готовы к
вылету. Когда пришел вызов, они все, и даже те, кто никогда не летал на
вертолете, отправились на "Вояджер" и через некоторое время сели в открытом
море на качающуюся палубу корабля.
А я тем временем начал терять ощущение реальности. Каждый раз после
пробуждения мне надо было несколько минут, чтобы понять, где я и что
произошло со мной. В пятницу с приближением вечера Роджер почувствовал себя
лучше. Он заснул, как только мы поставили новую канистру поглотителя
углекислоты и добавили немного кислорода из баллона. Проверки связи еще
продолжались, но к нам обращались очень редко, и голос с "Вояджера", который
разговаривал с "Пайсисом-5", был нам не знаком. Было холодно, и у меня
появилось стойкое ощущение беспомощности.
Всякий раз, просыпаясь, я проверял уровень кислорода, пробовал капли
воды, стекающие по холодной стальной стенке. Сколько было времени? На моих
часах циферблат был без светомассы, и я не мог увидеть, что показывают
стрелки.
Приближалась ночь. Роджер позже рассказывал, что однажды утром он
различил очень слабый свет в воде, когда наступил рассвет, там, в четверти
мили над нами. Что касается меня, то я всегда был окружен абсолютной
темнотой.
Я проспал несколько получасовых периодов. В это время Роджер включал
скруббер и проверял подачу в отсек кислорода.
Вдруг меня разбудил отвратительный визг... Я вскочил. Казалось, что
этот звук шел из динамиков, и в то же время было впечатление, что он
раздается откуда-то из аппарата. Роджер и я сидели рядом и не могли понять,
что это. Через несколько секунд визг прекратился, и мы услышали только
пингер, который, с тех пор как мы упали на дно, аккомпанировал любым звукам.
Прежде чем мы смогли сообразить, что это за звук, снова раздался визг.
В первый раз он просто потряс нас, а теперь мы поняли, что его издает пингер
"Пайсиса-5" где-то неподалеку от нас.
Наверху решили, что в пятницу, в 5.15 утра, "Пайсис-5" еще раз
попытается присоединить зажим, и мы снова увидели его свет, идущий сзади.
При этом пилоты использовали последние капли энергии батарей, которая была
нужна для маневров аппарата, для его светильников и привед