Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Нивен Ларри. Интегральные деревья -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
ивают, не причиняя никакого вреда. Из его щита и щита Меррил торчали оперенные гарпуны. Клэйв увидел, как три мелкие, похожие на шипы штуки вонзились в щит Меррил, явно предназначаясь для ее незащищенной головы. Он завопил. Меррил укрылась за щитом. Шипы лупили по стволу. - Ох! Серебряный воин! - воскликнула Меррил. - Ты знаешь его? - Да. Продолжай пилить. Он был с охотниками за разморами в Штатах Картера. У нас нет ничего, чтобы пробить его доспехи. Вторая коробка появилась в поле зрения, когда им наконец удалось разрубить трос. Кабина медленно поднялась в воздух. Из нее выпрыгивали охотники и, используя реактивные стручки, пытались высадиться на ствол, но они были слишком далеко, чтобы сделать что-нибудь. Второй трос ослаб. Меррил сказала: - Это петля. Нет нужды резать второй трос. - Тогда давай выбираться. Тут канат, ведущий вовне. - Нет. Давай присоединимся к празднику победы. И быстро, иначе нас оставят тут. - Победы? - Клэйв увидел, что она имела в виду. Одетые в зеленое воины сгрудились вокруг повозки. Некоторые уже висели в дверях. Воины в голубом парили вокруг них так расслабленно, как могут лишь мертвые. Живые охотники за разморами укрылись за изгибами ствола в ожидании подкрепления. Похоже, битва за повозку была окончена. Но уже надвигались новые охотники за разморами. Выстрел Клэйва оказался удачным: теперь врагов осталось лишь пять плюс серебряный воин. Ордон умер - арбалетная стрела торчала у него из груди. Град видел сквозь окно его лицо... но даже если бы Ордон и услышал его, говорить было не о чем. Град повернулся к желтому экрану. В круглом окне мерцало пять прямоугольников: задний обзор, верхний, нижний и два боковых. Он ловил взглядом изображения воинов в голубом, мужчин и женщин в зеленом... Невозможно было понять, кто побеждает. Трое служащих Флота укрылись среди сопл двигателей. Град коснулся голубых точек, и пламя выплеснулось наружу. Охотники заорали, отскочили, замахали руками, чтобы восстановить равновесие... и одному дротик вонзился в бедро. Лори заорала: - Убийца! - Некоторым из нас не понравилось быть разморами, - сказал Град. - Некоторым из нас даже охотники за разморами не слишком понравились. - Кланс и я всегда относились к тебе по-доброму. - Это правда. А что вы сделали с остальными из племени Квинна? Вы забыли, что я тоже из этого племени? - Твое племя мертво! Твое дерево разделилось. Мы могли бы стать твоим племенем, ты, мятежный древесный корм! У Града не было никаких веских аргументов, чтобы заставить ее замолчать. Обвинения Лори лишь будили в нем чувство вины, переполняющее его сердце. Но он выбрал свой путь. Поэтому он мягко сказал: - Ты знаешь, что происходит с пленными женщинами? Гэввинг должен был получить разрешение, чтобы увидеться со своей женой через тридцать с лишним дней, но для каждого мужчины-гражданина она была доступна в любое угодное тому время. Теперь она беременна. Она не знает, кто отец, и я тоже не знаю. Лори сказала: - Они убьют тебя. Ты знаешь, какое наказание грозит за мятеж? - Остынь. Похоже, мы лишились предмета спора. Град подошел к инфракрасному экрану, на котором мерцали тусклые красные пятна, разбросанные вдоль всего ствола. Переключив кнопку, он узнал Клэйва и Меррил, и служащих Флота, которые их преследовали... включая того карлика в скафандре. Клэйв и Меррил! Значит, Картеры на его стороне, подумал он. Одетые в зеленое воины двигались к ГРУМу. Когда воины Флота начали отступать, Граду удалось сжечь одного из них в пламени, и это было не случайное убийство, но сигнал Картерам: "Я с вами!", поскольку теперь Картеры окружили ГРУМ, а служащие Флота спрятались за стволом. Град кончиками пальцев нажал на желтые линии и повернулся, чтобы приветствовать высоких окровавленных гигантов из джунглей. Еще прежде чем успел проснуться, Гэввинг оказался на ногах - два человека трясли его за плечи. - Что? - спросил он. - Нам нужны педали, - ответил кто-то. Четверо служащих Флота вытаскивали из бараков спящих разморов и гнали их вверх по кроне. Гэввинг с трудом сдержал гнев, а Хорс воспринял все с обычной для него покорностью, но Альфин, когда его выволокли на солнечный свет, все еще протестовал: - Я помощник хранителя Устья! Я вовсе не пара ног, древесный корм! - Послушай, ты! Нам нужно отправить людей в Цитадель как можно быстрее. Мы уже до полусмерти загнали дежурную команду. Теперь ты займешь место и будешь крутить педали вместе с остальными. - А как насчет моих дежурных обязанностей? Я же буду полумертвым! Что скажет надсмотрщик? - Ты влезаешь на этот велосипед - или я скажу надсмотрщику, куда делись твои яйца! Как раз перед Праздником. Разморы на платформе обливались потом, пот каплями стекал с их волос, они дышали, точно умирающие. Двое служащих Флота стащили троих из них вниз. Половину неба закрывала плотная зелень. Джунгли! Джунгли пришли на Лондон-Дерево! Остались лишь трое служащих Флота, в том числе один офицер. Гэввинг узнал его: у него была старая научная штука - говорящая коробка. Остальные вошли в лифт. Гэввинг забрался в седло и начал крутить педали. Лифт тронулся. Джунгли напали на Лондон-Дерево. Джунгли могли перемещаться! Кто бы мог догадаться! Зеленое облако было уже близко... и продолжало приближаться. Он должен что-то сделать! Но что? Вооруженная охрана следила за ним. Лифт поднялся уже на десяток километров, и Гэввинг задыхался. Но вдруг он почувствовал перемену - еще прежде, чем понял, в чем дело. Крутить педали неожиданно стало легче. Визг велосипедов неожиданно поднялся на пол-октавы. Он поглядел вверх. Коробка лифта, перевернувшись, падала. Голубые мундиры выскакивали из нее и спешили к стволу. Один двигался слишком медленно. Но когда он достиг ствола, скорость его возросла, он крутился, как сломанная вещь, и продолжал падать. Но лифт падал быстрее. - Прекратите крутить педали. Оставайтесь на своих местах, - сказал офицер. Итак, пришельцы перерезали трос. А что дальше? Внутрь несет на восток... Ящик упадет не здесь, а ударит значительно восточнее, по ветви, верно? Но где именно? Гэввинг представил себе массивную деревянную коробку, проламывающуюся через редкую волокнистую листву. - Офицер! А что, если эта штука врежется в комплекс для беременных женщин? - Он укрыт под ветвью, - возразил мужчина. - М-м... Однако, куда-то он должен ударить. Черт, там школьный комплекс. Карал! Немедленно беги на верх ветви и убери оттуда всех до единого. Не пропусти хижину для экзаменов. Палубные секции тоже. И потом убирайся сам, если у тебя хватит времени. - Да, сэр. - Служащий Флота - раненый, поскольку его рука была примотана к груди, - неуклюже поспешил прочь. Двое остались. Офицер сказал в свою говорящую коробку: - Говорит Бригадир Патри. Враг перерезал тросы лифта. Как там у вас? Из-за статических разрядов слова почти невозможно было расслышать. Гэввинг опустил голову, полузакрыл глаза (бедный размор, слишком усталый, чтобы думать о мятеже) и изо всех сил прислушался. Он с трудом разобрал: - Лифты падают. Мы... ряем людей. Число врагов... больше... повторяю: от сорока до пятидесяти. Их больше. Они нападают... Они захватили ГРУМ, но даже... не можем воспользоваться... привязаны. - К западу отсюда я вижу две темные массы. - Забудь о них... беспорядков и так хватает. Мы посылаем в Цитадель еще людей. - Конец приема. Град узнал длинноногую женщину по ее развевающимся каштановым волосам. Дебби. Двое мужчин с нею были ему незнакомы. Луки, нацеленные в него, не так беспокоили Града, как их страх. Им вовсе не нравился ГРУМ. Он развел в стороны пустые руки. - Я - Ученый племени Квинна, единственный, кто может управлять этой штукой. Рад видеть тебя, Дебби. Его прервала Лори: - Скорми это дереву, мятежник! Ты затеряешься в небе со всеми нами или размажешь нас всех по стволу. - А это Лори, охотник за разморами. Один из мужчин кивнул: - А я - Антон. Это - През, Дебби рассказывала нам о тебе, Град. Нельзя ли отбыть немедленно? Нацепить всех наших воинов на сети и уйти? Идет серебряный воин. - Мы привязаны к дереву, - сказал Град. - Перережьте эти тросы, и мы будем свободны. Но я не уйду без Клэйва и Меррил. И вообще у нас хватит времени, чтобы сделать куда больше. Он указал на экран верхнего обзора. Антон и Дебби очень осторожно двинулись за ним. Должно быть, их пугал научный комплекс. - Вон та хижина - лаборатория, Дебби. Нужно найти внутри на стенах кассеты и считывающее устройство. Помнишь, на что они похожи? Дебби кивнула. - Так отправляйся за ними. Антон, пусть несколько воинов перережут тросы, которые держат ГРУМ. Град поглядел на экраны и увидел Клэйва, который прыгнул на край коры, прикрывая Меррил, тогда как та посылала в преследователей стрелы. Его ноги служили им обоим. Один из Флота, раненый, откинулся на спину. Серебряный воин приближался. - Поглядим, нельзя ли прикрыть их огнем, - сказал Град. Антон спокойно возразил: - Ты тут не командуешь, Ученый. - Здесь - командую. И с меня хватит быть размором. - Дебби, принеси этот древесный корм Ученому. Возьми с собой людей. През, перережь кабели. Антон, подождав, пока они выйдут, заговорил снова. Он не хотел, чтобы в этом споре у них были свидетели. - Град, ты сражался до нашего появления здесь? - Я захватил ГРУМ. - Ты? Это я зах... - Он оборвал себя. - Ладно. - Сколько вас? - Сорок... теперь уже меньше. Мы все не поместимся внутри, но можем уцепиться за сети. - Я хочу освободить остальных членов племени Квинна. Они в кроне, и я сумею найти их. У ГРУМа большой запас того, что заставляет его двигаться. У нас есть маленькие двигатели, чтобы выбрасывать огонь. Это должно быть нетрудно. Антон принимал решение не спеша. В наступившем молчании Лори сказала: - Он не умеет водить ГРУМ. Я умею. Я - Помощник Ученого. - Почему ты не убил эту? - спросил Антон. - Оставь ее. Она - то, что говорит... И я убил самого Ученого. Лори научит нас многому, если ее уговорить. Она безвредна, пока связана. Антон кивнул: - Ладно, пусть остается в живых. Но я - военачальник Штатов Картера. - Я - капитан ГРУМа. Антон высунулся в дверь и начал выкрикивать приказания. Он не возразил. Капитан. Пусть так. Любой, кто воспротивится приказам Града на борту ГРУМа, будет считаться мятежником. Картеры перерезали тросы, удерживающие ГРУМ, и теперь стреляли из арбалетов в голубые мундиры, преследующие Клэйва и Меррил, вынуждая тех отступать под прикрытие коры. Серебряный человек приближался в одиночку. Он не использовал реактивных стручков. Должно быть, что-то в его скафандре помогало ему двигаться. ГРУМ парил свободно. - Они убьют меня, правда? - сердито спросила Лори. - У них нет причин хорошо к тебе относиться, - ответил Град без всякого сарказма. - Придержи-ка свое мнение при себе. Ты что, в самом деле считаешь, будто воины джунглей пустят тебя к пульту управления? Клэйв, Меррил и Дебби ворвались в ГРУМ, точно буря. Дебби ранило, по ее ребрам стекала кровь. Меррил подбежала к Граду и обхватила его за плечи. - Град! То есть Ученый! Хорошая работа! Просто великолепная! Ты можешь управлять этой штукой? Град испытал огромное облегчение. Пусть Клэйв играет в эти игры за первенство с Антоном. Он, Град, будет заниматься ГРУМом и надеяться, что Лори не права... - Я могу управлять им! Клэйв спросил: - Ты можешь найти остальных наших? - Они все в кроне. Гэввинг - наверху, мы сумеем до него добраться. Джайан и Минья - с беременными женщинами. Джинни и Альфин где-то в районе Общинных, и, чтобы подобрать их, нам, наверное, придется оставить ГРУМ. - Значит, все сработало. Не могу поверить! Град усмехнулся: - Так вот почему ты пришел? Ладно! Дебби... - Возьми, я принесла. Нам пришлось сражаться за них. Семь кассет. Но мы не нашли считывающее устройство. - Может, оно было у Кланса. Не имеет значения. Садись в кресло. И ты, Меррил. Пристегнитесь. Клэйв, ты тоже. - Град взглянул на экраны. - Через несколько вздохов мы... - Что это? - Клэйв смотрел на экраны, мерцающие в круглом окне. - Чересчур уж здесь непривычно. Из-за этих картинок у меня глаза слезятся. Я... Град, у нас есть хоть что-нибудь, чтобы добраться до серебряного воина? - Нет, если он не влезет прямо в двигатели. На нем защитный скафандр звездных людей. - Он убивает наших союзников. - Его плюющееся ружье не убивает, ты всего лишь засыпаешь и чувствуешь себя чудесно. Хотя нам от этого не легче: воины все равно выведены из строя. Антон, ты пришел как раз вовремя. Забирайся в кресло. Антон нервничал, его арбалет смотрел прямо в глаза Града. - Ты слишком долго здесь пробыл! Этот проклятый серебряный... - Сядь в кресло и пристегнись! И скажи, сколько наших там осталось? - Град пытался смотреть на все экраны одновременно. В пространстве вокруг дерева плавали безжизненные тела, некоторых поддерживали те, кто не был ранен. Человек в скафандре стремительно приближался к ГРУМу, стреляя дротиками. В глазах Антона больше не было ни страха, ни неуверенности. Он уселся в кресло. - Нам не справиться с ним. И я - единственный, кто согласился забраться в повозку, остальные отказались: они боятся ее. - Мы не можем бросить их. Шипы серебряного воина молотили по двери. Град нажал на кнопку. Серебряный человек отпрянул назад, когда дверь перед ним захлопнулась, и сдвинулся в сторону - его стало видно на верхнем экране. Теперь он цеплялся за натянутые на корпус сети. - Он на ГРУМе, - сказал Град. - Поднимайся. - Голос Антона был тверд. - Оставить всех? - Мы спокойно можем оставить моих граждан, ведь серебряный человек с нами. У них еще остались реактивные стручки. - Хорошо. - Пальцы Града легли на пульт. Серебряный человек все еще цеплялся за сети, когда ГРУМ отделился от ствола и полетел вниз. Глава девятнадцатая СЕРЕБРЯНЫЙ ЧЕЛОВЕК Чан для белья представлял собой высокий стеклянный цилиндр. Подвешенный на тросах, он свисал с ветки над головой Миньи. Под чаном была сооружена большая платформа, сплетенная из живых опорных веток, а на ней, на слое камней, тлели угли. Из резервуара, установленного в Устье, в бак бежала трубка, снабжающая его водой. Потрясающее чудо техники! И Минья не могла не восхищаться им, хотя и очень устала. Минья и Ильза терли грязную одежду в мыльной пене на двухметровой доске. Это требовало ловкости и внимания. Предоставленная самой себе, мыльная пена вылетела бы из чана, расплескавшись повсюду. Надзирательница Гариет иногда выглядывала посмотреть, как идет дело. Минья не чувствовала себя плохо, но иногда ощущала, как внутри нее растет гость. Беременная Ильза выглядела ужасно - вздутие на тростиночке, - но, как и все остальные, довольно легко привыкла к новому статусу. Однажды она сказала Минье: - Мы всегда знали, что охотники за разморами придут за нами. Что ж, они и пришли. На нижней ветви вытянулась цепь хижин. Большинство женщин предпочитало постоянно оставаться внутри. Не все были беременны, некоторые выкармливали уже родившихся детей. Но у всех была работа: шитье, вязание, обработка продуктов перед тем, как их передавали кухаркам в Устье дерева. Спокойствие было нарушено треском. Минья прислушалась - кто-то торопливо передвигался в их направлении. Четверо людей выскочили из тоннеля, ведущего к экзаменационным хижинам: Джайан и Джинни, надзирательница Длорис и какой-то служащий Флота с рукой на перевязи. Карал, увидев Минью, подбежал, схватил ее за руки. Она даже чуть попятилась. - Ты в порядке... - Он задыхался. - Хорошо, Минья. Оставайся под веткой. Не позволяй никому... никому выходить отсюда. - Мы и не собираемся. Мы слишком неуклюжи. Я думала, мужчинам не позволено приходить сюда. - Я не собираюсь оставаться тут, Минья. Оба лифта и по крайней мере один человек - они падают сверху, с тридцатикилометровой высоты, и все это вот-вот ударит, а мы не знаем, куда именно. Я собираюсь предупредить детей в школьном комплексе. - Он коснулся пальцем кончика ее носа. - Оставайся здесь. - И побежал, задыхаясь, по тоннелю. - Если что-нибудь произойдет - сказал Град. - Вот сейчас это что-то и происходит, но что именно? Может, Длорис знает? Минья гадала, где найти надсмотрщицу. Она двинулась вниз по линии хижин и подошла к последней как раз в тот момент, когда туда входили Длорис и Гариет. - Мы пересчитали всех, - сказала Длорис. - Гвен пропала. Ты ее не видела? Три метра ростом и бледная, как призрак, с годовалым ребенком. - Видела недавно. Что случилось? - Вытащи из бака одежду и повесь ее сушиться, а потом потуши огонь. У тебя есть тросы? Хорошо. Держись за них. - И обе надсмотрщицы вошли в хижину. Минья повернулась к Джайан и Джинни. - Помоги нам, Джинни. Нам повезло, что ты оказалась поблизости. Теперь мы все вместе. Ты знаешь, что происходит? - Нет. Карал выглядел здорово перепуганным. - Это война? - Давайте лучше делать что нам велели, пока сами не убедимся, - сказала Ильза. Они вытащили из чана одежду, помогая себе шестами. На дне осталось немного воды. Женщины наклонили бак, и водяной пузырь медленно скатился в костер. Пар на Лондон-Дереве распространялся не слишком быстро, и при таком незначительном приливе, как здесь, он стремился принять форму шара, почти невидимого, но испускающего тепло. Минья никогда не видела, чтобы костры гасили. Должно быть, Длорис ожидает чего-то действительно ужасного. Женщины продолжали работать: положили белье в пресс и стиснули его двумя деревянными брусьями. Вода выступила по бокам пресса и медленно стекала вниз. Что-то врезалось в листву где-то совсем близко. Замерев на мгновенье, Минья побежала, проламываясь сквозь ветки, Джинни и Ильза - за ней. Они шли на звук. Минья забрала вверх над тем местом, где, как ей казалось, упало это нечто. Вот она, борозда в чаще ветвей. Минья проследила взглядом до самой коры и увидела переломанный, искалеченный труп - останки того, кто был недавно Офицером Флота. При трупе все еще был меч, хотя и покореженный, и полный колчан со стрелами, но лук исчез. - Значит, война, - сказала Минья. - Мы должны убить надсмотрщиц, - отозвалась Ильза. - Что? - подскочила Минья, но тут же лицо ее стало каменным. - Ладно, ты права. Я думала, ты... я думала, ты сдалась. Ильза лишь покачала головой. "Запад несет тебя внутрь. Внутрь несет на восток". Поначалу Град вел ГРУМ прямо вниз. Они падали мягко... все быстрее... Он направил ГРУМ на запад и маневрировал боковым двигателем, чтобы скорректировать направление, но вдруг заметил, что слишком удаляется от ствола. Его пассажиры сжались от страха, за исключением Лори, которая окаменела от ярости. На внешней оболочке ГРУМа все еще держался пассажир. Голос Антона дрогнул, но

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору