Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
- Эверетт, зачем ты сюда пришел?
- Что? - переспросил Хаос.
- Зачем ты пришел сюда, Эверетт? Какого черта тебя занесло в Вакавилль?
- Эверетт маленько не в курсе, что тут творилось последнее время, -
сказал Фолт. - Вот и решил вернуться в город - проведать старых друзей,
разобраться, что к чему...
- Джек, почему б тебе не заткнуться, а? Он и сам говорить умеет. -
Счастливчик раздраженно помахал рукой. - Разобраться, значит? Ага, ага. Ты
откуда, Эверетт?
- Я жил в пустыне, - ответил Хаос.
- Ну да? Я привык жить в пустыне. - Счастливчик повернулся к Фолту. -
Ничего в этом нет особенного, Джек. Пустыня - это где это.
- Да я ничего такого не имел в виду, - сказал Фолт.
- Ага, знаю. В том-то и проблема. Ты ничего такого не имел в виду. -
Счастливчик снова повернулся к Хаосу. - Не давай этому полудурку затыкать
тебе рот. Из пустыни выбраться трудно. Уж я-то знаю, приятель. Когда
возвращаешься в город, тебя перестают понимать. Поселился в пустыне -
считай, что помер.
- Но Эверетт-то из города, - вмешался Фолт. - Он к друзьям возвращается.
- Но ведь это не про друзей? - спросил Счастливчик. - Да?
- Не знаю, - сказал Хаос.
- Это про женщину, ага? Ты ищешь женщину. Вот про что. Вот почему Эверетт
возвращается в город. Что, прав я?
- Не знаю, - повторил Хаос.
- Прости, Счастливчик, - сказал Фолт, - но нам пора.
- Ага, - сказал Счастливчик. - Вечно тебе пора. Ну, до встречи, приятель.
Гости не успели скрыться за углом, а он уже уткнулся в книгу.
- Ты уж извини, - сказал Фолт по пути из лабиринта. - Он не всегда такой
шизанутый.
- Да ладно, все в порядке. - Хаоса по прежнему обуревали вопросы. Он уже
подумывал: а не лучше ли было остаться рядом с Иди на диване? Досматривать
сны?
Но, подходя к мотоциклу и видя холмы над Вакавиллем, он уже понимал, что
это были не сны. Вернее, что его жизнь и его сны в конце концов заходят на
стыковку.
- Билли, - сказал он.
- Чего?
- Когда это случилось? Я про Развал.
- Несколько лет назад.
- А что произошло?
Фолт ухмыльнулся, снова показав десны.
- А вот это, Эверетт, вопрос серьезный. Начать с того, что распалось
большинство связей между явлениями и у людей появился шанс создать новые.
Однако новые - не обязательно лучшие. Впрочем, это моя личная версия. У
чуваков вроде Кэйла на этот счет уйма мудреных идей.
- Но ведь была же какая-то катастрофа.
- Ну, лично я не склонен считать это катастрофой...
- Билли, я очень многого не помню.
Разговор, казалось, действовал Фолту на нервы.
- Жрать охота, - сказал он. - Может, съездим, поищем чего-нибудь? - Он
похлопал по седлу мотоцикла.
- Конечно. - Хаос уселся на мотоцикл.
Солнце стояло высоко, но еще не в зените. 0н хотел вернуться к Иди и
Мелинде, пока они не уехали, но он тоже проголодался. А еще хотелось снова
мчаться на мотоцикле, ловить ветер. Вообще-то он бы предпочел мчаться на
мотоцикле Фолта без Фолта. Но он не сказал этого вслух.
***
В торговом центре они встали в очередь к банкомату. У Фолта оказалась при
себе фальшивая кредитная карточка. Он уверенно привез Эверетта в центр
города. На первый взгляд здесь было уютно, но мотоциклисты привлекали много
взглядов с тротуаров, проезжей части и автостоянок перед торговым центром.
Хаос не заметил в Вакавилле других мотоциклов. Ему стало не по себе.
Фолт "растряс" банкомат и повел Хаоса к "Палмеру О'Брайену",
ресторанчику, названному так в честь субъекта, которого Хаос видел по
телевизору, - что-то вроде рок-певца, который стал диссидентствующим
правительственным чиновником. В ресторане, за стойкой бара, висел огромный
плакат с О'Брайеном при гитаре. Меню на пластиковой стене кабинки предлагало
"яичницу-болтунью - завтрак Палмера", "клубный сэндвич Палмера" и "вареный
обед Палмера" - любимые блюда героя. Видимо, он действительно тут
трапезничал, по крайней мере однажды - глянцевые вырезки из журналов
украшали стены нескольких кабинок. На этих фото О'Брайен жаловал визитом
благодарных кухонных нерях.
В ресторане было полно народу, но довольно тихо. Усаживаясь за столик,
Хаос кожей чувствовал любопытные взгляды посетителей. В чем тут дело? Может
быть, просто его лицо еще не примелькалось в этом городе или манеры Фолта
выдают в нем чужака? Позавчера в торговом центре Хаос не привлекал столько
взглядов, но ведь тогда рядом с ним была Иди. Как бы то ни было, весь
ресторан навострил уши, когда к Хаосу и Фолту подошла официантка. Всем было
интересно, что они пожелают съесть.
Хаос заказал сэндвич с ветчиной. Фолт изучал меню, заставляя девушку
ждать, наконец хихикнул.
- Ну, даже не знаю, - проговорил он, поднимая взгляд. - Тут этого нет...
- Да? - раздраженно произнесла официантка. Она была молода, а потому,
естественно, сразу надула губы.
- Нельзя ли подать "голову Палмера О'Брайена на блюде"?
В зале воцарилась такая тишина, что Хаос услышал, как ерзают на стульях
посетители. Все до одного повернулись и уставились на Фолта. Официантка
качнулась на каблучках и брезгливо поморщилась.
- Да я просто шучу, - хихикнул Фолт. - Мне - то же, что и ему...
Но официантка уже уходила, и Хаос не был уверен, что она расслышала
последние слова Фолта. И она ничего не записала - карандаш так и остался за
ухом.
С саркастической миной на лице Фолт передвинулся в глубину кабинки. Очень
не скоро в зале возобновились спокойные разговоры.
- Бараны гребаные, - сказал Фолт. - Мне и денег предложи, не стану жить в
этой сраной мыльной опере. Понаштамповали себе жестяных телезвезд, тащатся
от них...
Это прозвучало недостаточно тихо. Снова оборвались разговоры, снова все
напрягли слух. И услышали довольно громкое "Бе-е-е".
- Билли, - мягко произнес Хаос, - может, где-нибудь в другом месте
поедим?
- Не пойдет, - отрезал Фолт. - Я жрать хочу.
Они были в центре внимания. Вернулась официантка с подносом, все
посетители, затаив дыхание, смотрели, подойдет ли она к столику чужаков. Она
подошла и положила один-единственный бутерброд с ветчиной - перед Хаосом. Со
всех сторон полетел шепоток.
Хаос попытался замять скандал - передвинул бутерброд на середину стола,
разрезал пополам. Но Фолт отодвинул тарелку.
- Где моя хавка? - громко спросил он. Официантка удалялась, изящно
покачивая бедрами.
- Сука! - выпалил Фолт. Он повернулся к сидящим позади вакавилльцам и
состроил рожу. Упавший духом Хаос откусил краешек треугольной половинки
бутерброда. Аппетита как не бывало.
Фолт снова проблеял, затем демонстративно опростал над столом карман
кожаной куртки. О поверхность стола звякнули шприц для внутривенных инъекций
и закупоренный пузырек. Фолт воткнул иглу в пробку, перетянул в цилиндр
содержимое пузырька и стал закатывать рукав.
Посетитель, сидевший напротив, пошуршал в кармане пиджака, достал книжку
билетов и стал царапать карандашом по бумаге, словно пародировал официантку,
принимающую заказ. И еще человек пять-шесть, точно по команде, открыли точно
такие же книжки и торопливо застрочили авторучками и карандашами. А Фолт
смотрел на них и ухмылялся. Посетитель из-за столика напротив и толстуха,
мать круглолицего мальчика, подскочили одновременно и протянули Фолту
заполненные билеты.
- Я первая, - поспешила заявить толстуха, вклиниваясь перед мужчиной.
- Нет, это я первый их увидел, - сердито возразил мужчина.
- Мы все их увидели, - сказала женщина. - Но это ничего не значит. Мы их
увидели еще в тот момент, когда они входили. - Она протягивала билет Фолту,
а тот, чтобы поднять вену, хлопал себя по предплечью.
- Советую взять, - сказала она. - А то ведь и второй могу выписать, за
сопротивление при вручении...
- Мадам, идите в жопу. - Фолт сделал себе укол.
- Прекратите! - Мужчина слишком далеко зашел, чтобы просто так сдаться. -
Здесь этого делать нельзя!
- Лучше взять билет и уйти, - сказала женщина.
- А я не думаю, что это лучше. - Фолт положил шприц на стол. - Я не
здешний, понятно? А там, где я живу, не принято совать людям билеты.
- Отдайте этому. - Человек, сидевший в кабинке за спиной Фолта, показал
на Хаоса. - Он здесь живет. И это он привез сюда нарушителя. Пусть это
послужит ему уроком.
- Дельный совет, - благодарно произнесла женщина. - Извольте. - Она
протянула билет Хаосу, тот взял и положил в карман. Он хотел уйти, но
отчего-то не мог даже пошевелиться.
В этот момент вернулась официантка, а по пятам за ней шествовал пахнущий
горелым жиром багроволицый повар с сеточкой на шевелюре.
- Убирайся, - сказала она.
- Пошла в жопу, - не остался в долгу Фолт.
- Я позвонила в правительство, - сообщила официантка. - Сюда уже едут. Не
уйдешь по-хорошему - очень пожалеешь. Пшел вон!
- Не уйду, пока не получу свой бутерброд. Или пока не приведете ко мне
самого Палмера О'Брайена.
- Ну, это, пожалуй, можно устроить, - прорычал повар, - но ежели до этого
дойдет, тебе будет не до шуток.
- Вообще-то я хочу, чтобы Палмер О'Раздолбайен принес мне бутерброд и пел
серенады, пока я буду жрать, - издевался Фолт. - Вот это был бы номер!
- Ладно, ты, козел! - Повар оттолкнул официантку, схватил Фолта за ворот,
выдернул из кабинки и швырнул к двери. Хаос поднялся сам и взял
мотоциклетный шлем. Пузырек и шприц остались на столе. Человек, который
выписал билет, официантка и еще несколько посетителей поспешили за ним к
выходу. У крыльца вокруг Фолта и повара уже собралась толпа.
- Плати! - Повар толкнул Фолта в грудь.
Фолт плюнул ему под ноги и вызывающе опустил воротник куртки.
- Я не получил заказ.
В толпе несколько человек схватились за билетные книжки.
- Не возьмет, - предупредил кто-то. Другой показал на Хаоса:
- Вот этот сейчас - с бывшей женой Джеральда Биттера. Если он не возьмет,
можно будет ей послать.
Хаос оттеснил повара и протянул Фолту шлем.
- Пошли, - сказал он.
Фолт снова плюнул, но повар не заметил. Его отвлек кто-то из посетителей
- пытался вручить билет за самовольное оставление рабочего места.
- Думает, его по телевидению показывают, - презрительно говорила какая-то
женщина.
Инцидент деградировал в перепалку между поклонниками Палмера О'Бранена,
высыпавшими из ресторана, и посетителями из торгового центра, которые видели
только, как повар выдворяет Фолта. Толпа возбужденно переваривала новость о
звонке в правительство. "Кто сейчас приедет?" - спрашивали вака-вилльцы друг
друга. Сам президент Кентман, заявил какой-то пустомеля.
Хаос и Фолт проскользнули на стоянку автомобилей.
Как оказалось, Фолт не знал обратной дороги к дому Иди. Просто взял и
приехал, настроясь на сны Хаоса, объяснил он вновь. Пришлось выбираться из
города на трассу и ехать по ней на восток, а после возвращаться назад,
отыскивая нужную развязку. Ориентир - заляпанная розовым машина - бесследно
исчез, вероятно, оставленное без присмотра имущество подлежало конфискации.
Хаосу тотчас вспомнилась Мелинда. Кольнула совесть.
Едва Фолт затормозил перед домом, Хаос насторожился. Что-то не так.
Микроавтобуса Иди не видать, на ее месте - чужая машина. У крыльца томилась
на привязи черно-белая собака, она азартно залаяла, как только Хаос и Фолт
спешились.
- Твою мать, - сказал Хаос.
- Чего?
- День Переезда.
- А, черт! Прости, старик.
Хаос поднялся на крыльцо, позволил собаке обнюхать его руку и постучал в
дверь. Ему отворила чернокожая женщина средних лет.
- Простите, что побеспокоил, - сказал Хаос. - Тут до вас жила семья...
- Да?
- Вы их видели?
- Вообще-то они слегка задержались с отъездом. Чем могу помочь?
- Скажите, с ними была девочка.., гм.., с волосами по всему телу?
- Да. И взрослая дама. - Чернокожая смотрела мимо Хаоса и Фолта, на
мотоцикл. - А кто спрашивает?
- Вы не знаете, куда они отправились? Они ничего не просили передать?
- Нет. Извините. - Она затворила дверь. Пока Хаос спускался с крыльца,
подъехал Кули, затормозил за мотоциклом, вышел из машины и направился к
Фолту. Хаос кинулся наперерез.
- Добрый день, Хаос, - сказал Кули. - Ищете Иди?
- Да как вам сказать...
- Ищете, я знаю. Я ее только что видел. Она очень встревожена, сказала,
что вы уехали с каким-то старым другом. Я сказал, чтобы не беспокоилась,
пообещал вернуться и найти вас. Это и есть ваш старый друг?
- Да. Билли...
- Иан. Рад познакомиться.
- Угу. - Фолт пожал ему руку.
- Вы откуда?
- Сан-Франциско. - Голос Фолта дрогнул.
- В самом деле? Давненько там не бывал. Что же вас к нам привело?
Фолт ткнул большим пальцем в сторону Хаоса. Это должно было выглядеть
небрежно, даже вызывающе, но подвело выражение лица. Казалось, Фолт с
перепугу утратил дар речи.
- Значит, старые друзья? - прокурорским тоном спросил Кули. - Слыхал,
слыхал про скандал у торгового центра...
Фолт отступил на шаг. Он явно боялся. "Может, нутром почуял, что перед
ним - правительственная звезда? - подумал Хаос. - Может, и он, как все
местные, восприимчив к пропаганде?" С другой стороны, это казалось
абсурдным: Кули на вид ничуть не солиднее повара из ресторана "Палмер
О'Брайен", и его не поддерживает толпа горожан.
- Было дело, - ответил Хаос за Фолта.
Засим последовало напряженное молчание, очень скоро нарушенное громким
смехом Кули. Фолт изумленно уставился на него, а затем подобострастно
захихикал. И этим напомнил Хаосу Эджа.
- Было дело! - повторил Кули. - Тебе дали билет? - Он протянул руку.
Хаос достал билет из кармана, Кули внимательно его прочитал.
- Так, так. - Он разорвал листок надвое, затем - на четвертушки и уронил
клочки в дорожную грязь. - На сегодняшний момент Иди и своих повесток
хватает. И вообще, не ее вина. На сей раз. Это ты дал маху, если уж
откровенно. Разве не твое невезение приманило в город этого маленького
засранца?
- Что? - спросил Фолт.
- Что слышал. Ты сунул в банкомат фальшивую карточку. Обворовал здешних
жителей. Нам тут не нужна хитрожопая шпана из Сан-Франциско. Давай сюда
карточку.
Фолт отдал поддельную кредитку, Кули сунул ее в карман.
- Ладно, мотоковбой. Чтобы духу твоего в городе не было. Разрешаю только
подкинуть старого друга к новому дому Иди. Посиди на крыльце, мне Хаос нужен
на пару слов.
Фолт без звука поднялся на крыльцо.
- Знаешь, Хаос, вы с Иди - уникальное сочетание, честное слово. Да будет
тебе известно, невезение экспоненциально. Если не хочешь лишних
неприятностей, усовершенствуй радар, и побыстрее. Научись за версту чуять
такие вот сюрпризы. - Он указал подбородком на Фолта.
- Где Иди?
- Я дам адрес. Но хочу кое-что взамен. Чтобы ты дал слово в понедельник
прийти на тесты.
- Я могу найти дом Джеральда, - показал Хаос в сторону городского центра.
- Дождаться, когда она приедет за мальчиками. Обойдусь и без твоей помощи.
- Ты не понимаешь. Думаешь, я тебя цепляю на крючок. На самом деле я хочу
помочь. Надо пройти тесты, осесть тут, у нас, зарегистрироваться. Мы тебя и
на сменную работу оформим. Наш экипаж приветствует вас, пристегните ремни и
расслабьтесь хоть ненадолго. Тесты просто помогают жить нормальной жизнью.
Неужели ты думаешь, что все мы тут затравленные параноики? Неужели думаешь,
что все мы тут - такие же, как Иди? Не упусти свой шанс, и скоро сам все
увидишь.
- Ты хочешь, чтобы я расстался с Иди.
- Ладно, Хаос. - Кули растянул рот до ушей. - Как знаешь. Вот я здесь,
перед тобой, готов дать ее адрес, пытаюсь убедить насчет тестов, а их надо
пройти обязательно, если хочешь тут остаться с Иди или без Иди, а ты
намекаешь, что лучше проведешь ночь с Джеральдом. Как знаешь.
Хаос промолчал.
- В понедельник ей на работу... Пускай утром заодно подвезет тебя к моему
офису. Гестирование займет часа полтора.
- Хорошо, я подумаю. - Сказав это, Хаос ощутил себя сломленным.
- Вот и прекрасно.
Кули дал ему адрес, и Хаос сразу почувствовал, что его надули - Иди
поселилась в считанных кварталах отсюда. Едва машина Кули скрылась из виду,
Фолт исторг поток бессвязных ругательств. Хаос не стал выяснять, почему он
так долго ждал.
- Мне надо поспать, - рассеянно произнес Фолт, когда они остановились
перед трехэтажным многоквартирным домом. Иди досталась квартира на третьем
этаже. - А то застряну тут...
- Ага, хорошо. - Хаосу хотелось скорее подняться к Иди. Надо было
поразмыслить.
- Так что давай там, улаживай, - продолжал Фолт, - а утром я за тобой
подскочу. Годится?
- Что?
- С утра пораньше, пока город не проснулся. Сбежим от твоих
приятелей-фашистов. Смажем пятки, пока они будут утренний кофе варить.
- Ну, не знаю...
- Ты же в Сан-Франциско хотел, помнишь? Там тебя Кэйл ждет.
- Не знаю. Я вообще не знаю, что делаю. - Хаосу не хотелось расставаться
с Иди. А еще не хотелось проходить тесты на везучесть. Большой беды не
будет, если завтра Фолт вернется, решил он. А сам он не поедет, если не
захочет.
- На, - сказал Фолт. - Он вытащил из рюкзачка черный пластмассовый
параллелепипед. - Кэйл просил передать. Тебе видак понадобится.
- Видак?
- Спроси у Иди. Они тут, наверное, почти в каждом телеке. Она знает.
Хаос взял кассету.
Фолт закурил сигарету и принял горделивую позу - восстановил образ
мятежника, разрушенный Кули. Застегнул ремешок шлема и завел двигатель.
- До завтра, Эверетт.
Эверетт. Хаос мгновенно забыт.
Он унес это имя вместе с кассетой наверх.
***
Запись воспроизводилась минуты три. Из них две с половиной голова Кэйла -
Кэйла Хочкисса - говорила, едва умещаясь в кадре. А начала она так: "Слышь,
Эверетт, помнишь, когда нам было лет по двенадцать-тринадцать, мы с тобой
поезд разукрасили?"
Хаос вспомнил. Они прошли по шпалам до конца пути, до парка, где ночевали
составы. Там они достали из карманов аэрозольные баллончики с краской и один
поезд разрисовали от колес до крыши, а затем вернулись на ближайшую
остановку - ждать его появления. Но на скамейке под навесом их сморил сон, и
поезда они не увидели. Кэйл был лучшим другом Эверетта. Наверное, вопрос был
рассчитан на включение памяти, и он сработал.
Если и дальше так пойдет, подумал Хаос, я скоро привыкну к имени Эверетт.
- Хочу с тобой увидеться, - продолжал Кэйл. - Рад, что ты возвращаешься.
Сдается мне, ты тут сумеешь помочь в одном деле.
Он замолк на несколько секунд и отвернулся от камеры, и Хаос
почувствовал, что должен как-нибудь отреагировать, отозваться. Отчего-то
лицо и голос на экране казались более реальными, чем все и вся, увиденное за
долгий срок. Лицо и голос позволили ощутить вкус настоящей жизни. Жизни до
перелома.
- Эверетт, ты был прав, - продолжал Кэйл. - Насчет причин ты прав на все
сто. А все прочее - только следствия, надо разобраться с ними, чтобы найти
причины, которые возникли, когда тебе было двенадцать или тринадцать. - Кэйл
помолчал, затем уточнил:
- Причины роковых перемен. Когда ты был мальчишкой, тебе хотелось
переделать все на свете, ты мечтал, чтобы мир взрослел вместе с тобой. И
теперь это стало былью.
Хаосу хотелось верить, что этот темноглазый - его друг. Хотелось верить,
что Кэйл скучает по нему, нуждается в его помощи. Знает его. Хаосу хотелось
известности, такой известности, которая поможет узнать самого себя.
- Когда приедешь, обо всем поговорим, - сказал Кэйл. - Не хочу
перегружать тебе психику. Просто я боялся,