Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
рогие, не
знаете ли вы часом, что сталось с тем чужестранцем?
- Что, значит, с ним сталось? Этого-то мы и не знаем, сударь. Было,
значит, так. Недели две тому... Эй, кум Барбарон, правду я говорю? Две
недели, не больше?
- Правду молвишь, кум староста, правду, отчего ж нет? Недели две тому
будет, либо четыре, а может и шесть.
- Ну, пришел он, сударь, зашел к нам, закусил, ничего не скажу: хорошо
заплатил, поблагодарил, коль тут нет дурного, так уж нет, ничего нельзя
сказать, огляделся, по срубу постучал, про цены все спрашивал, что
летошний год стояли, аппараты поразложил, с циферблатиков что-то себе
записывал быстро-быстро, так что у него даже бляхи подпрыгивали, но
подробно, одно за другим, в книжечку такую, красную, что за пазухой носил,
а потом этот - как его там, кум? - тер... темпер... тьфу, не выговоришь!
- Термометр, кум староста!
- Ну, конечно так! Термометр этот вынул и говорит, что он против
драконов, и туда его совал и сюда, снова все записал, сударь, в ту свою
тетрадочку, аппараты а мешочек засунул, мешочек за плечи, попрощался и
пошел. И больше мы его, сударь, уж не видели. Ино так было. Той самой
ночью что-то заухало и загромыхало, однако далеко. Будто за Мидраговой
горой, за той, стало быть, сударь, что возле вершинки с соколиком таким
наверху, Пестроциевой она зовется, потому что напоминает нам государя
пресветлого нашего, а та, с другой-то стороны, поприжатей, как, с
позволения вашей милости, ягодица к ягодице, зовется Смоляной, а пошло это
от того, сударь, что один раз...
- Не стоит про эти горы рассказывать, добрый человек, - прервал его
Клапауциус, - так вы говорите, той ночью что-то ухнуло. А что произошло
потом?
- Потом? А потом ничего уж, сударь, не произошло. Как ухнуло, так изба
пошла ходуном, а я так на пол с лежанки скатился. Да только мне это
нипочем, иной раз как дракониха о дом зад почешет, еще и не так
грохнешься; к примеру, взять Барбаронова брата, того даже в кадушку с
бельем тиснуло, они аккурат стирали, когда драконихе об угол потереться
захотелось...
- Ближе к делу, любезный, ближе к делу! - воскликнул Клапауциус. -
Итак, что-то ухнуло, вы свалились на пол, а что же случилось дальше?
- Да я ж вам, сударь, ясно сказал, что ничего не случилось. Если бы
что-нибудь было, так было б о чем говорить, а как ничего не случилось, так
и нет ничего стоящего, чтоб губами похлопать. Так я говорю, кум Барбарон?!
- Так оно и есть, кум староста.
Кивнув головой, Клапауциус зашагал прочь, а носильщики двинулись тем
временем вниз, сгибаясь под тяжестью драконьей дани; драколог догадался,
что они сложат ее в указанной драконом пещере, но выспрашивать подробности
не хотел, от разговора со старостой и его кумом змееборца прошиб пот.
Впрочем, еще раньше он слышал, как один из местных жителей говорил
другому, что дракон "такое место выбрал, чтоб и ему было близко и нам..."
Клапауциус шел быстрым шагом, выбирая путь по пеленгу индикатора
василисков. Этот прибор он повесил себе на шею; не забывал он также и о
счетчике, однако тот неизменно показывал ноль целых восемь десятых
дракона.
- Неужто я наткнулся на одного из дискретных драконов, черт подери? -
раздумывал Клапауциус, вышагивая, но ежеминутно останавливаясь, ибо лучи
солнца немилосердно жгли, а в воздухе стоял сильный зной; казалось,
поверхность раскаленных скал колышется; вокруг - ни листка растительности,
только нанесенная почва, спекшаяся в углублениях скал, и выжженные
каменные поля, тянущиеся к величавым вершинам.
Прошел час, солнце уже передвинулось на другую половину неба, а храбрец
все еще шагал по осыпям, перебираясь через гряды скал, пока не очутился в
области узких ущелий и трещин, наполненных холодной мглой. Красная стрелка
подползла к девятке перед единицей и, подрагивая, замерла.
Клапауциус положил ранец на скалу и принялся вытаскивать змеефузею,
когда стрелка быстро заколебалась. Он выхватил редуктор правдоподобия и
окинул быстрым взглядом окрестности. Стоя на скалистой гряде, драколог мог
заглянуть в глубину ущелья: там что-то передвигалось.
- Нет сомненья, это она! - подумал Клапауциус, ибо Эхидна - женского
рода.
"Быть может, именно по этой причине, - мелькнула у него мысль, -
чудовище и не требует девиц? Впрочем, в прежние времена она охотно их
принимала. Странно все это, странно, но сейчас важнее всего взять ее
получше на мушку, и тогда все кончится благополучно!" - подумал он и на
всякий случай еще раз сунул руку в мешок за дракодеструктором, поршень
коего втаптывает драконов в небытие. Клапауциус выглянул из-за края скалы.
По узенькой котловине, дну высохшего потока, серо-бурая, с запавшими,
словно от голода, боками передвигалась дракониха гигантских размеров.
Беспорядочные мысли пронеслись в голове Клапауциуса. Может, аннигилировать
драконессу, изменив знак драконьей матрицы с плюса на минус, в результате
чего статистическая вероятность недракона одержит верх над драконом? Но
это очень рискованно, если учесть, что малейшее отклонение может привести
к катастрофической разнице в результатах; иногда в такой переделке вместо
недракона получался неодракон. Сколь многое зависит всего лишь от одной
буквы! К тому же тотальная депробабилизация сделала бы невозможным
исследование природы Эхидны. Клапауциус заколебался, перед его мысленным
взором возник нежно любимый образ огромной драконьей шкуры в кабинете,
между окном и библиотекой; однако предаваться мечтам не оставалось
времени, хотя иная возможность - подарить экземпляр со столь
специфическими наклонностями дракозоологу - и промелькнула в голове
Клапауциуса, когда он опускался на колено; конструктор успел все же
подумать, какую статейку удалось бы опубликовать в научном журнале на базе
хорошо сохранившегося экземпляра, поэтому он переложил фузею с редуктором
в левую руку, а правой схватил главомет, заряженный антиголовой,
старательно прицелился и нажал на спуск.
Главомет оглушительно рявкнул, жемчужное облачко дыма окутало ствол и
Клапауциуса, так что тот на мгновение потерял чудовище из виду. Однако дым
тотчас рассеялся.
В старых небылицах рассказывается много ложного о драконах. Например,
утверждается, что драконы имеют иной раз до семи голов. Этого никогда не
бывает. Дракон может иметь только одну голову - наличие двух тут же
приводит к бурным спорам и ссорам; вот почему многоглавцы, как их называют
ученые, вымерли вследствие внутренних распрей. Упрямые и тупые по своей
природе, эти монстры не выносят ни малейшего противоречия; вот почему две
головы на одном теле приводят к быстрой смерти, ведь каждая из них,
стараясь насолить другой, воздерживается от приема пищи и даже
злонамеренно прекращает дыхание - с вполне однозначным результатом. Именно
этот феномен использовал Эйфории Сентиментус, изобретатель антиглавой
пищали. В тело дракона вбивают выстрелом миниатюрную, удобную электронную
головку, тут же начинаются скандалы, раздоры, а в результате дракон,
словно параличом разбитый, одеревенев, торчит на одном месте сутки,
неделю, иногда месяцы; иногда истощение одолевает дракона только через
год. В это время с ним можно делать что угодно.
Однако дракон, подстреленный Клапауциусом, вел себя по меньшей мере
странно. Он поднялся, правда, на задние лапы, издавая рев, коим вызвал
щебневый оползень на склоне, и стал бить хвостом о скалы, наполнив запахом
высекаемых искр все ущелье, а после этого почесал себя за ухом, кашлянул и
преспокойно двинулся дальше, разве что более быстрой трусцой. Не веря
собственным глазам, Клапауциус помчался по скалистой гряде, стараясь
сократить путь к устью высохшего потока, - теперь уж не какая-то научная
работенка, не пара-другая статей в "Трудах института драконов" мерещилась
ему, а по меньшей мере монография на меловой бумаге с портретами дракона и
автора!
У поворота теоретик присел за скалу, приложился глазом к
антивероятностной мортирке, прицелился и привел в действие
депоссибилизатор. Ложе ствола дрогнуло у него в руке, раскаленное оружие
окуталось дымкой, вокруг дракона, как предвестник непогоды вокруг луны,
появилось гало. Однако дракон не сгинул! Еще раз сделал Клапауциус дракона
вполне невероятным; интенсивность импоссибилитационности стала столь
высокой, что пролетавшая бабочка принялась передавать азбукой Морзе вторую
"Книгу джунглей", а среди скальных завалов замелькали тени колдуний, ведьм
и кикимор, отчетливый же топот копыт возвестил, что где-то позади дракона
гарцуют кентавры, извлеченные из небытия чудовищной интенсивностью
мортирки. Однако дракон, словно ничего не произошло, грузно присел, зевнул
и принялся с наслаждением чесать задними лапами обвисшую кожу на горле.
Раскаленное оружие обжигало Клапауциусу пальцы, он отчаянно нажимал курок,
ибо ничего подобного до сих пор ему переживать не доводилось; ближние
камни, из тех, что помельче, медленно поднимались в воздух, а пыль,
которую чешущийся дракон выбрасывал из-под седалища, вместо того чтобы
беспорядочно осесть, сложилась в воздухе, образовав вполне разборчивую
надпись: "СЛУГА ГОСПОДИНА ДОКТОРА". Стемнело - день превращался в ночь,
компания известняковых утесов отправилась на прогулку, мирно беседуя о
всякой всячине, словом, творились уже подлинные чудеса, однако ужасное
чудовище, расположившееся на отдых в тридцати шагах от Клапауциуса, и не
думало исчезать. Истребитель драконов отшвырнул мортирку, полез за пазуху,
добыл противомонстровую гранату, и, вверив свою душу матрице общеспинорных
преобразований, метнул гранату в дракона. Раздался грохот, вместе с
обломками скал в воздух взлетел хвост, а дракон совсем человеческим
голосом завопил: "Караул!" - и помчался галопом вперед, прямо на
Клапауциуса. Тот, видя столь близкую смерть, выпрыгнул из укрытия,
судорожно сжимая дротик из антиматерии. Он взмахнул им, но тут снова
раздался крик:
- Перестань! Перестань же! Не убивай меня!
"Что это, дракон заговорил?! - мелькнула у Клапауциуса мысль. - Нет,
должно быть, я ошалел..."
Однако задал вопрос:
- Кто говорит? Дракон?
- Какой дракон! Это я!!
Из рассеивающегося облака пыли вынырнул Трурль; он коснулся шеи
дракона, повернул там что-то, гигант медленно опустился на колени и замер
с протяжным скрежетом.
- Что это за маскарад? Что это значит? Откуда взялся этот дракон? Что
ты в нем делал? - Клапауциус забросал друга вопросами.
Трурль, отряхивая покрытую пылью одежду, отбивался от него:
- Откуда, что, где, как... Дай же мне сказать! Я уничтожил дракона, а
царь не пожелал со мной расплатиться...
- Почему?
- Наверно, от скаредности, не знаю. Сваливал все на бюрократию,
говорил, что должен быть составлен протокол приемочной комиссии,
произведен обмер, вскрытие, что должна собраться тронная производственная
комиссия, и то, и се, а верховный страж сокровищ уверял, что не имеет
понятия, по какой статье платить, поскольку платеж этот нельзя провести ни
по фонду заработной платы, ни по безличному фонду, одним словом, хоть я
просил, настаивал, ходил в кассу, к царю, на совещания, никто не хотел со
мной даже разговаривать; а когда они потребовали от меня автобиографию с
двумя фотокарточками, мне пришлось убираться, но, к сожалению, дракон
пребывал уже в необратимом состоянии. Вот я и содрал с него шкуру, нарезал
побегов орешника, потом отыскал старый телеграфный столб, а большего и не
требовалось; набил чучело, ну и... и стал прикидываться...
- Не может быть! Ты прибег к столь постыдной уловке? Ты?! Но зачем же,
ведь тебе за это не платили? Ничего не понимаю.
- Экий ты тупой! - снисходительно пожал плечами Трурль. - Да ведь они
приносили мне дань! Я получил больше, чем причиталось.
- Ааа!!! - эта истина наконец дошла до Клапауциуса. Однако он тут же
добавил: - Но ведь вымогать некрасиво...
- С чего ж это некрасиво? А разве я делал что-нибудь дурное?
Прохаживался по горам, а вечерами немного подвывал. Уж тут я намахался...
- добавил он, присаживаясь рядом с Клапауциусом.
- О чем это ты? О реве?
- Да нет же, ты и двойку с двойкой сложить не умеешь! При чем тут рев?
Каждую ночь я вынужден таскать мешки с золотом из пещеры, обусловленной
договором, вон туда, на гору! - Трурль указал рукой на удаленный горный
хребет. - Я подготовил там стартовую площадку. Поносил бы сам
двадцатипудовые мешки с сумерек до рассвета, тогда бы понял! Ведь
дракон-то никакой не дракон, одна шкура весит две тонны, а я ее таскать на
себе должен, реветь, топать - это днем, а ночью - мешки таскать. Я рад,
что ты приехал, с меня уже этого хватит.
- Но отчего же, собственно, этот дракон, то есть это набитое чучело, не
сгинул, когда я уменьшил вероятность вплоть до чудес? - пожелал еще узнать
Клапауциус.
Трурль откашлялся, как бы немного смущенный.
- Из-за моей предусмотрительности, - пояснил он. - В конце-то концов я
мог напороться на какого-нибудь дурака-охотника, хотя бы на Базилея,
поэтому я вставил в нутро, под шкуру, экраны неправдоподобия. А теперь
пошли, там осталась еще пара мешков платины, они - самые тяжелые из всех,
не хотелось бы нести одному. Вот и превосходно, ты мне поможешь...
Путешествие четвертое, или О том, как Трурль женотрон применил,
желая королевича Пантарктика от неги любовной избавить,
и как потом к детомету прибегнуть пришлось
(Wyprawa cwarta, czyli o tom, jak Trurl kobietron zasrosowal,
krolewicza Pantarktyka od mak milosnych chcac zbawic i jak potem
do uzycia dzieciomioty. Пер. - Ю.Абызов)
Однажды на рассвете, когда Трурль пребывал во сне глубочайшем,
застучали в дверь жилища его с такой силой, словно пришелец желал одним
махом оную дверь с петель сорвать. И когда Трурль, с трудом глаза раскрыв,
отодвинул засов, то предстал взору его на фоне светлеющего неба огромный
корабль, подобный сахарной голове невероятной величины или пирамиде
летающей, а из нутра того исполина, севшего пред его окнами, по широким
сходням длинными вереницами спускались ублюды навьюченные, а облаченные в
бурнусы и тюрбаны, аккуратно в черный цвет окрашенные роботы сгружали
перед домом тюки, да с такой быстротой, что спустя самую малость не
понимающего, что это может означать, Трурля окружал не перестающий расти
полукруг набитых вьюков, на манер шанцев, только узенький проход остался.
И по тому проходу шествовал к нему электрыцарь невиданного облика - глаза
в виде звезд вырезаны, радарные антеннки лихо вверх закручены, роскошный
плащ драгоценностями усыпан. Перекинул этот достославный кавалер свой плащ
через плечо, снял стальную шляпу и голосом мощным, хоть и мягким, словно
бархат, вопросил:
- Имею ли я честь зреть господина Трурля, премногоблагородного
конструктора сих мест?
- Его самого, это я... Может, войдете?.. Не обессудьте за беспорядок...
Я не ведал, то бишь спал я... - бормотал ошеломленный Трурль, запахивая на
себе жалкое одеяние: только сейчас заметил он, что на нем одна ночная
рубашка, притом давно тосковавшая по корыту.
Однако изысканный электрыцарь, казалось, не замечал упущений в одеянии
Трурля. Еще раз приподняв шляпу, которая со звоном дрожала над его
сводчатой головой, он грациозно прошел в дом. Трурль, извинившись, на
минуту оставил его и, кое-как приведя себя в порядок, снова спустился,
перепрыгивая через две ступеньки сразу. На дворе тем временем уже
рассвело, и солнце сверкало на белых тюрбанах черных роботов, которые,
грустно и заунывно выводя старую невольничью песню "Где пропадал ты,
черный барашек", шпалерами по четыре окружили дом и корабль-пирамиду.
Трурль увидел это в окно, усаживаясь напротив гостя, который ослепительно
взглянул на него, после чего произнес такие вот слова:
- Планета, с которой я прибыл к вам, досточтимый конструктор,
переживает расцвет средневековья. А посему, государь мой, извольте
простить мне, что я такую конфузию учинил, не вовремя приземлившись. Одно
прошу принять во внимание: мы никоим образом не могли предвидеть, что в
данной точке, сиречь пункте, планеты вашей славной, где сие домовладение
обретается, еще ночь власть свою простирает и лучам солнечным преграду
чинит.
Тут он откашлялся, как будто кто в губную гармошку дунул, и продолжил:
- Отрядил меня к вашей милости государь мой и повелитель - Его
Королевское Величество Протрудин Астерийский, сеньор объединенных планет
Ионита и Ефрита, наследный монарх Аневрии, император Моноцитии, Бипроксии
и Трифилиды, великий князь Барномальверский, Эборкидский, Кляпундряньский
и Траганторонский, граф Эвкалипский, Трансфиорский и Фортрансминский,
паладин Серобурии, барон Вристридадрицкий, Такисякохватский и
Продранододнавский, равно как и самодержец Мадалии, Видалии, Егдалии и
Такдалии, - за тем, чтобы я от его всемогущего имени просил вашу светлость
пожаловать в нашу страну в качестве долгожданного и многочаемого спасителя
престола, единственно способного уберечь страну от всеобщего траура, в
каковой ввергла нас несчастная любовь Его Королевского Высочества
престолонаследника Пантарктика.
- Ведь я же не... - быстро начал Трурль, но посланец, сделав краткий
жест, означавший, что он еще не кончил, продолжал тем же стальным голосом:
- В знак своего особого расположения за прибытие и помощь в беде, от
коей страдают государственные интересы, Его Королевское Величество
Протрудин моими устами обещает, заверяет и клянется осыпать Вашу
Конструктивность такими милостями, что до конца дней Ваша Сиятельность
преизбыточествовать будет. В частности же, авансом или, как говорится, в
задаток, нарекаешься ты с этой минуты, - тут посланец встал, извлек шпагу
и продолжал, плашмя ударяя ею Трурля при каждом слове, так что у того
плечи прогибались, - титулярным и удельным князем Мурвидраупским,
Тошнотским, Срамотийским и Вассолским, потомственным графом Тленским и
Гладоморским, герцогом - об осьми зубцах в короне - Бразелупским,
Гдетотамским и Праталакским, маркизом Гунду-Лундским, чрезвычайным
губернатором Флуксии и Пруксии, а также капитульным генералом ордена
Бездектинских Мендитов и великим нахлебником герцогства
Бито-Пито-и-Ламцадрито с положенным этим званиям особливым правом на салют
из двадцати одного орудия при пробуждении и отходе ко сну и на фанфары
после обеда, Тяжким Инфинитезимальным крестом и увековечением: многорядным
- в эбеновом дереве, многосторонним - в сланце и многократным - в золоте.
В доказательство же своих милостей мой король и господин посылает тебе вот
эти безделки, коими я осмелился кров твой обложить.
И впрямь, тюки уже затмили дневной свет, и он еле проникал в комнату.
Посланец кончил говорить, но красноречиво поднятой руки еще не опускал,
видимо, по рассеянности. Поелику он молчал, Трурль сказал:
- Я премного благодарен Его Королевскому Величеству Протрудину, но
любовные дела, сами понимаете, не моя специальность. Впрочем... - добавил
он, чувствуя на себе ослепительный, точно бриллиант размером с булыжник,
взгляд посланца. - Может быть, вы изложите, в чем там, собственно, дело?..
Посланец кивнул.
- Дело, сударь, простое! Наследник трона влюбился в Амарандину
Керибернинскую, единственн