Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Лейбер Фриц. Серебряные яйцеглавы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
говорит, - я все знаю. Это кретины. Где им, - говорит, - против словомельниц книги писать, они же маленькие". А я, значит, отвечаю: они, мол, никакие не кретины. Они, если хочешь знать, такие умные, что аж тошно. Скажи ему, Ржавчик, говорю. И что вы думаете? Этот полоумный ни в какую, только, знай, верещит: "Гу-гу-гу!" Ну, тут они, значит, и пошли все вверх дном переворачивать - словомельницы, значит, искали. Даже пишущие машинки проверяли - может, они сами книги печатают. Компьютер наш старый на части разломали. Все перевернули, ушли и еще мой верный скунсовый пистолет прихватили - где, спрашивают, у тебя на пего разрешение... - Все кругляши на месте! - доложила няня Бишоп. - И все требуют еще бумаги. У папаши Зангвелла опять был приступ белой горячки, но уже прошел. Пухлый лунболист, дожевывая мороженое, решительно направился к Флаксмену, но тут Джо перестал чесать затылок и неожиданно заговорил: - Совсем забыл вас спросить, мистер Флаксмен, с каких это пор Клэнси Гольдфарб снюхался с властями? Он тут тоже крутился со своими парнями, а потом вроде как испарился... - Этот книжный пират?! - воскликнул Флаксмен. - Джо, вы совсем с ума сошли! Но тут по эскалатору стремительно сбежал Зейн Горт, все еще держа Полпинты. - Мистер Флаксмен, - сказал робот. - С сожалением должен сообщить вам, что сорок процентов готовой продукции со складов похищено. Грабители забрали все эротические произведения. Флаксмен Покачнулся. - Дорогой сэр... - снова начал было малолетний лунболист, делая знак двум своим товарищам, которые держали черный ящик, но Флаксмен уже взял себя в руки. - Так чего же вы ждете! - набросился он на Зейна. - Тащите это яйцо в Детскую и подключите к диктописцу! Гаспар, немедленно доставьте им бумагу! Бишоп, сейчас же ступайте в Детскую и заставьте своих подопечных работать на полную мощность. Первого же, кто позволит себя похитить, уволю немедленно! Ко мне это тоже относится! Мисс Румянчик, - он умолк, соображая, какое найти для нее поручение. - Кто вы, собственно, такой, мистер Флаксмен? - сказал Полпинты, воспользовавшись паузой. - На каком основании вы позволяете себе вмешиваться в процесс создания великих литературных шедевров и устанавливаете для этого сроки? Флаксмен в бешенстве посмотрел на него: - Заткнись, жестяной пузырь! - Выбирайте выражения! - с достоинством ответил яйцеглав. - Или я начну вам грезиться. Я буду парить в ваших снах! Флаксмен хотел было что-то рявкнуть, но удержался и бросил на яйцеглава странный взгляд. Сочтя, что настала удобная минута, пухлый болельщик лихо отчеканил свою речь: - Дорогой сэр! В знак признания ваших выдающихся заслуг на поприще популяризации лунбола разрешите вручить вам высшую награду Лунбольной лиги... По его знаку двое других лунболистов открыли крышку черного ящика, оратор засунул в него руки и ловко швырнул прямо в грудь Флаксмену большой серебристый овоид, как две капли воды похожий на Полпинты. - Серебряный лунбольный мяч! - закончил он, когда Флаксмен, взвизгнув, без чувств растянулся на полу. 34 "Рокет-Хаус" прихорашивался, готовясь к финишу литературных гонок. Во всяком случае, Гаспар вывесил в вестибюле соответствующий плакат. Джо Вахтер притащил раскладные стулья и протянул несколько ниток с серебряными флажками, от Энгстранда доставили освежающие напитки, а эскалатор, наконец заработал. Каллингем и Флаксмен, разделив рукописи поровну, каждому по пятнадцать штук, взятых наугад, приняли пилюли "Престиссимо", вдесятеро ускоряющие процесс чтения, и вот уже по экранам фоточитателей рывками поползли бумажные ленты. Каллингем дольше задерживал на экране каждый кадр, но так как размер кадра у него был больше, то вскоре он уже обогнал своего товарища на половину рукописи, к большому огорчению Гаспара, который, заключив пари с Зейном, поставил на Флаксмена. Все верные сотрудники "Рокет-Хауса" присутствовали при этом состязании, никто не хотел упустить возможность наконец-то увидеть издателей за работой. Гаспар сидел рядом с няней Бишоп, Зейн Горт - с мисс Румянчик, а братья Зангвеллы чинно восседали сзади. Папаша Зангвелл был чисто умыт и вел себя довольно спокойно, хотя время от времени бросал тоскливые взгляды на стол, украшенный батареей бутылок. Элоиза Ибсен, вопреки опасениям Гаспара, нисколько не нарушила чинной торжественности происходящего. Как и подобает даме сердца самого издателя, она была облачена в модное, но строгое платье с глубоким вырезом, держалась со всеми обворожительно любезно и теперь с тихим достоинством восседала в первом ряду, время от времени посылая Каллингему нежные ободряющие улыбки. Яйцеглавов, из уважения к слабости Флаксмена, оставили в Детской, но с ними поддерживалась непрерывная двусторонняя телесвязь. - Я вчера на ночь опять читал "Дело Маурициуса", - шепнул Гаспар няне Бишоп. - Ну, если это типичный образчик старинной детективной беллетристики, то какой же была у них серьезная литература, хотел бы я знать! - Поторопитесь! - шепнула она в ответ. - А то кругляши приготовили для вас еще несколько книг. Детектив замечательного старинного русского мастера этого жанра под названием "Братья Карамазовы", мелодраму "Король Лир" с захватывающими изменами и убийствами, занимательную сказку "Волшебная гора" и развлекательную повесть о приключениях аристократов и интригах в светском обществе, озаглавленную "Война и мир". Они составили для вас целый список такого легкого чтива. - Только бы они не вздумали подсовывать мне всякую старинную классику! - бодро отозвался Гаспар. - А с интригами и тайнами я уж как-нибудь справлюсь. Это вам не проект "Эль" Зейна Горта! Хотел бы я знать, что он такое затеял. - А разве он вам не говорил? Вы же с ним друзья! - Ни слова не говорил. А вы что-нибудь знаете? По-моему, тут замешан Полпинты. Няня Бишоп покачала головой. - А кого яйцеглавы считают возможным победителем? - спросил Гаспар. - Они ничего не говорят. Они стали ужасно скрытные. Я даже начинаю тревожиться. - А вдруг все рукописи до единой - в самую десятку! Представляете, тридцать бестселлеров с одной подачи! Чтение приближалось к концу, и напряжение стремительно возрастало. Папаша Зангвелл рвался к столу, и Джо Вахтер удерживал его лишь с большим трудом. Наконец Каллингем откинулся в кресле и утомленно сощурил глаза. На этот раз он ответил на улыбку Элоизы только усталым кивком. - МожетпосовещаемсяФлаксипреждечемтыначнешьчитатьпоследнююрукопись? - с неимоверной быстротой проговорил он все еще под влиянием пилюль "Престиссимо". И выключил телеэкран Детской. - Пустьдумаютчтоэтонеисправностьсети... Флаксмен вставил последний ролик в свой аппарат и поглядел на партнера, который наконец справился со своим голосом и проговорил медленно и раздельно: - Ну, как они тебе показались? - Дрянь, - негромко сказал Флаксмен. - Сплошная дрянь. Каллингем кивнул. - И у меня тоже. 35 "В сущности говоря, я все время подозревал, что так оно и случится, - подумал Гаспар. - И все другие, вероятно, в глубине души это понимали. Разве эти столетние эгоисты, эти яйца из инкубатора, способны понять, что нужно читательской массе?" Флаксмен и Каллингем вдруг представились ему романтическими героями, тщетно бросающими вызов беспощадной судьбе во имя благородного, но обреченного дела. И Флаксмен действительно произнес тоном гордой покорности долгу: - Осталосьпрочитатьещеоднудляпроформы, - и включил аппарат. Все остальные с похоронными лицами столпились вокруг Каллингема. - Это не романы, не повести, - заговорил Каллингем, - это загадки. Большинство из них абсолютно непонятно. И это естественно - ведь уже более века яйцеглавы занимаются только тем, что играют мыслями и жонглируют идеями. Одна из рукописей, например, представляет собой эпическую поэму на семнадцати разных языках, перемешанных чуть ли не в каждой фразе. Другая содержит конспект (и при этом довольно удачный!) всей мировой литературы, от древнеегипетской "Книги мертвых" до Шекспира, Диккенса и Хаммерберга включительно. В третьей первые буквы каждого слова образуют как бы вставную повесть. Правда, они не все так уж безнадежны. Есть, например, одна повестушка - по-моему, ее написал Двойной Ник, - где использованы все испытанные приемы и штампы расхожей беллетристики... но бесстрастно, холодно, без всякой души! - Они вовсе не такие... - прерывающимся голосом сказала няня Бишоп. - Они... я уверена... не может быть, чтобы там не было... ничего хорошего. Ржавчик мне говорил... они ведь ничего нового не сочиняли... а использовали то, чем развлекали друг друга все эти годы... - В том-то и беда, - вздохнул Каллингем. - Они стремились поразить, они запускали интеллектуальные фейерверки. Вот послушайте! Он развернул одну из лежавших на столе лент. - ...Премрачная пуповина духовного пепла над краем сердца горящих самцов ленивым черепом поет во мраке о воздухе, что стоит - здешнея, мраморнея, колоннея и коченея. Жаждни! Сожми! Сожги! Четверо у могильной черты, взыскуя чистоты, можебнее, чем ты... - Калли! - раздался громовый возглас Флаксмена. Лицо издателя сияло. - Калли, это сногсшибательно! - крикнул он, не отрывая глаз от экрана машины. - Сенсация на всю Солнечную систему! Прочти-ка пару страниц... Каллингем уже перегнулся через его плечо, жадно вглядываясь в экран. - Героиня родилась на Ганимеде. Она была лишена осязания, но стала акробаткой в кабаре на астероидах. Потом действие переносится на другие планеты. В повествование вводится знаменитый хирург... Но главное, все так подано, с такой проникновенностью! А название какое - "Почувствуйте мою боль"! - Это Полпинты! - радостно крикнула няня Бишоп. - Он мне рассказывал. Я нарочно положила ее последней, потому что мне показалось - она не такая умная, как остальные... - Никудышный из вас издатель! - ликующе воскликнул Флаксмен. - Калли, какого черта ты выключил телеэкран, нужно немедленно сообщить в Детскую! Мгновенье спустя на телеэкране появился Полпинты в окружении двадцати девяти других яйцеглавов. - Поздравляю! - Флаксмен потряс сложенными руками над головой. - Как вы этого добились? В чем секрет? Я спрашиваю об этом потому, что... что остальным тоже полезно послушать... - Я попросту прилип к диктописцу! - в упоении воскликнул Полпинты. - И дал волю своему могучему интеллекту! Я закрутил Вселенную каруселью и выхватывал из нее все, что попадалось под руку! Я расплел нити космоса и заново сплел их! Я взобрался на престол господень, пока бог кормил архангелов, и надел на себя корону творца! Я... Он вдруг замолчал. - Нет, ничего этого не было, - задумчиво произнес он. - То есть почти ничего. Ведь у меня было столько новых впечатлений! Прогулки с Зейном, похищение... Нет, и это еще не все. Так и быть, я открою вам величайшую тайну. Я вообще ничего не писал! Эту повесть... написала няня Бишоп! - Полпинты! Ах, идиот! - крикнула няня. 36 - Да, ее написала ты, мамочка, - властно сказал Полпинты. - Она возникла, когда я рассказывал сюжет. Я все время думал о тебе, стараясь, чтобы получилось интересно для тебя. И эта девушка в повести - тоже ты. Или, может быть, она - это я. Ведь это у меня нет осязания... Нет-нет... я как-то запутался... - Полпинты, - хрипло сказал Флаксмен, утирая слезы, - послушайте, дружище, мы тут тайком приготовили приз для победителя - серебряный диктописец... И я желал бы, чтобы вы были сейчас здесь, чтобы я мог вручить его вам и пожать вашу... Но во всяком случае, очень жалею, что вас сейчас здесь нет. Очень! - Пустяки, мистер Флаксмен. Разве дело в наградах? И будет достаточно случаев. - Нет! - громовым голосом воскликнул Флаксмен. - Вы получите свой приз, и немедленно! Гаспар... - Не надо посылать Гаспара, - сказала мисс Румянчик. - Зейн уже побежал в Детскую за Полпинтой. - Этот жестяной писака слишком много на себя берет... А впрочем, великолепно! Полпинты, дорогой, дружище, скоро вы... Но тут телеэкран погас. Однако это не охладило всеобщего ликования. - Понимаете, - объяснял Каллингем, - все дело в сотрудничестве с редактором, в симбиозе, так сказать! Каждому яйцеглаву нужно общение с чутким человеком, которому он мог бы рассказывать... Тут важно найти каждому подходящего партнера. Вот дело, которое мне по душе! Это все равно что управлять брачной конторой. - Ах, Калли, дорогой, какие остроумные у тебя идеи! - сказала Элоиза, ласково сжимая руку издателя. - Не правда ли?.. - согласилась няня Бишоп, ласково сжимая руку Гаспара. - И какие открываются перспективы! - мечтательно произнес Гаспар. - Трехстороннее сотрудничество: яйцеглавы, люди и словомельницы с их богатейшей памятью! Вот это будет соавторство! - Не думаю, что словомельницы воскреснут, - задумчиво сказал Каллингем. - Я почти всю жизнь занимался их программированием, но, скажу откровенно, меня всегда угнетала мысль, что это - мертвые машины, которые могут работать только по заданным формулам... Кто знает, быть может, сегодня совершилось возрождение настоящей литературы? - Калли, дорогой, сколько ты выпил? - участливо спросила Элоиза. - Слушайте все! - воскликнул Флаксмен. - Как только Полпинты появится в дверях, сразу же окружите его самым дружеским вниманием, чтобы он не чувствовал себя призраком на пиру жизни. Зейн вот-вот явится с ним. - Рысью домчит, мистер Флаксмен! - заметил Джо Вахтер, который успел пропустить пару рюмочек, воспользовавшись тем, что его брат рассматривал серебряный диктописец. - Только что-то он там долго копается... - Ах, надеюсь, больше похищений не будет! - встревоженно вскрикнула мисс Румянчик. - Если с Зейном что-нибудь случится, я этого не перенесу! - На похищения существуют разные точки зрения! - громко объявил Каллингем, поднимая бокал. - Одни бледнеют при мысли о них. Другим же они распахивают дверь в новую, лучшую жизнь... - Ах, Калли, - трепетно произнесла Элоиза, но тут дверь распахнулась и в комнату медленно влетело большое серебряное яйцо. Оно парило в воздухе, футах в восьми над полом. Глаз, ухо и динамик были вставлены прямо в корпус, а внизу из-под маленькой серебристой платформы торчали два гибких щупальца, оканчивающихся небольшими коготками. Флаксмен, словно зачарованный, следил за полетом яйца. Потом его глаза закатились и он стал валиться на пол. Яйцо быстро подлетело к нему, вцепилось коготками в лацканы его пиджака и тем смягчило его падение. - Не бойтесь, мистер Флакси! - воскликнуло яйцо. - Это же я, Полпинты, только переделанный. Меня переделал Зейн Горт. И теперь мы можем пожать друг другу руки. Обещаю не царапаться! 37 - Проект "Эль", - начал Зейн Горт, когда Флаксмена привели в чувство и порядок был восстановлен, - это, попросту говоря, "левитация". Задача была чисто инженерной, никакого научного открытия здесь нет. - Не верьте ему! - вмешался Полпинты. - Этот робот только наполовину состоит из жести, все остальное в нем - чистая гениальность... - Не перебивайте! - сказал Зейн. - Я всего лишь воспользовался уже разработанной схемой применения антигравитации для поднятия малых тяжестей. В платформе находится генератор антигравитационного поля, и Полпинты управляет им сам. Как и щупальцами, которые заменяют ему руки. Все это - откинув антигравитацию - можно было сделать еще во времена Цуккерторта. Но он хотел создать бестелесные существа, витающие в мире чистых идей. Вот почему он отобрал именно писателей и поэтов, то есть людей, далеких от техники, не способных воспринять руку как систему шарниров, а ногу - как колесо. С той же целью он создал и пресловутый свод правил. Яйцеглавам внушалось, что они беспомощные паралитики, и так же на них смотрели окружающие. Диктописцы подсказали мне выход. Если яйцеглавы смогли управлять диктописцем, то почему бы им с помощью голоса не приводить в действие руки или антигравитационную платформу? Да после некоторой практики они сумеют управляться с любыми инструментами... - Эй-эй, не сманивайте моих писателей! - воскликнул Флаксмен. - Им положено сидеть в Детской и создавать повести и романы, а не шляться по Солнечной системе... - Вспомните похищение Полпинты, - возразил Зейн. - Новые впечатления - как раз то, что им нужно... Иначе из яиц никогда не проклюнутся шедевры... - Совершенно верно! - подтвердил Полпинты. - Уж я-то знаю! Его поддержал многоголосый хор воплей, визгов, свиста и мяуканья, донесшийся из Детской. - Ну, хорошо, - сказал Флаксмен, - но только по согласованию со мной! - и он снял трубку зазвонившего телефона. - Ну, теперь мы с тоской будем вспоминать те дни, когда кругляши только пели и визжали! - радостно сказала няня Бишоп. - Теперь у нас будут парты, и столы для пинг-понга, и рабочие инструменты... - А мне придется налаживать двадцать девять антигравитационных платформ. Чувствую я, что Зейн опять отделается одним образчиком. - Это совсем нетрудно, Гаспар, - сказал робот. - И потом, яйцеглавы теперь сами смогут тебе помогать! Клянусь Карелом, когда я думаю об открывающихся перспективах, я чувствую, будто заново собран. Этому стоит посвятить свою жизнь... - Слушайте вы, все! - крикнул вдруг Флаксмен, кладя трубку. - Пока вы тут хлопали друг друга по спинам и ворковали, я занимался делом: собирал информацию о том, что намереваются делать другие издатели и что они уже делают! Новостей множество, и заявляю вам, что "Рокет-Хаус" должен немедленно сотворить чудо, иначе мы вылетим в трубу! У Харпера ученые переделывают аналоговые машины в словомельницы! Хотон-Миффлик устроил ту же комбинацию с шахматно-логистической машиной. Издательство "Даблдей" просеяло десять тысяч потенциальных бумагомарателей и получило на донышке семь многообещающих гениев! "Рэндом-Хаус" организовал поиск на всех планетах и отыскал трех одаренных роботов-сирот, которые всю жизнь провели среди людей, лишенные металлических знакомых, и в результате не только думают и чувствуют, но и пишут, как люди! Дантон выпустил два романа - их написали сами издатели! Агенты "Оксфорд-Пресс" обнаружили на Венере колонию интеллектуалов, которые уже два столетия живут в полном отрыве от нотодробильной музыки, абстрактно-компьютерной живописи и словомольной литературы, и пятьдесят процентов этих колонистов - писатели! Если мы не засучим рукава и не начнем немедленно работать в шестьдесят писательских сил - каждое яйцо за два! - то нам крышка! Это вас всех касается. Зейн Горт, где продолжение "Доктора Вольфрама"? Знаю, знаю, спасения, изобретения... но где рукопись? Она должна была лежать у меня на столе еще две недели назад! - Минуточку, - невозмутимо ответил синевато-стальной робот и повернулся к своей розовой соплеменнице. - Мисс Румянчик, согласны ли вы вступить со мной в вечное и нерушимое матримониальное замыкание? - О да! - воскликнула роботесса и со звонким лязгом упала к нему на корпус. - Зейн, я твоя! Мои транзисторы, реле, контакты и розетки будут вечно принадлежать одному тебе, мой возлюбленный, и пламенным днем, и жаркой ночью! Полпинты в восторге запрыгал в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору