Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Кларк Артур. Земной свет -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
гораздо дальше. Вполне возможно, что эта раскаленная полуденным солнцем пустыня вскоре будет выжжена излучением, в тысячи раз более мощным. Трактор ехал прямо по собственной тени - Джеймисон вел его на север, туда, где из-за горизонта вздымались вершины Платона, похожие сейчас на башни какой-то исполинской крепости. Но настоящая крепость осталась позади - она затихла, приготавливая неведомое свое орудие к грядущей битве. 16 Думай Джеймисон побольше об управлении трактором и поменьше о политике, такого бы никогда не случилось, - хотя, если учесть все обстоятельства, винить его было трудно. Ведь это место казалось ровным и твердым - точно таким же, как и вся предыдущая дорога. Ровное, конечно, но твердое? Примерно такое же твердое, как вода. Джеймисон понял, что тут происходит, мгновенно - как только двигатель "Фердинанда" яростно взвыл, а нос его исчез в огромном облаке пыли. Машину начало бросать из стороны в сторону, она сильно наклонилась вперед и потеряла - сколько ни старался помешать этому Джеймисон - скорость. Трактор начал тонуть - совсем как корабль, терпящий крушение в штормовом море. Расширившимися от ужаса глазами Уилер смотрел на клубящиеся за лобовым стеклом облака пыли; прошло несколько секунд, и стало совершенно темно. Джеймисон выключил двигатель, теперь они шли на дно в полной тишине, нарушаемой только еле слышным гудением системы циркуляции воздуха. Джеймисон нащупал выключатель, и в кабине вспыхнул свет. Какое-то время оба астронома были слишком ошеломлены, чтобы что-либо предпринять, они просто сидели и беспомощно взирали друг на друга. Затем Уилер встал и неуверенно подошел к ближайшему иллюминатору. И не увидел абсолютно ничего; казалось, что наружная сторона толстой кварцевой пластины затянута гладким, абсолютно черным - чернее самой глубокой ночи - бархатом. Неожиданно пол под ногами мягко, но вполне ощутимо вздрогнул - "Фердинанд" опустился на дно. - Слава тебе, Господи, - облегченно вздохнул Джеймисон. - Могло быть и глубже. - А что, есть какая-нибудь разница? Уилер не решался поверить, что не все еще пропало. Слишком уж много он наслышался об этих предательских пылевых озерах, о поглощенных ими людях и машинах. К величайшему счастью, пылевые озера встречаются на Луне значительно реже, чем можно бы заключить из расхожих баек - они образуются только при весьма специфических, все еще не до конца понятных условиях. Если вы хотите создать такую ловушку, возьмите неглубокий кратер в скальном грунте вполне определенной природы, а затем подождите несколько сотен миллионов лет, пока температурные перепады между днем и ночью не превратят поверхностные слои камня в пыль. Чем дольше протекает этот неспешный процесс, тем тоньше становится образовавшаяся пыль; наступает момент, когда она приобретает способность течь, подобно жидкости, и собирается на дне кратера. И почему, собственно, "подобно"? - во многих отношениях она действительно является жидкостью; если набрать ведро этой невероятно тонкой пыли, она будет плескаться в нем на манер не очень вязкой нефти. Ночью в ней циркулируют - и это подтверждается прямыми наблюдениями - конвекционные потоки: верхние слои остывают и опускаются на дно, откуда навстречу им поднимаются струи теплой пыли. В результате пылевые озера очень легко обнаружить - инфракрасные детекторы видят их аномальное тепловое излучение за несколько километров. Но это - только ночью, в дневное время все подобные эффекты напрочь забиваются солнечным жаром. - Не стоит впадать в панику, - сказал Джеймисон, хотя собственное его лицо и не выказывало при этом особой уверенности. - Думаю, мы отсюда выкарабкаемся. Озеро скорее всего совсем маленькое - иначе его успели бы уже обнаружить. Считается, что эти места обследованы очень подробно. - Достаточно большое, чтобы мы в нем утонули. - Да, но ты не забывай, что такое эта самая пыль. Пока движки не заглохли, остается шанс выползти наружу - примерно как подводный танк вылезает на берег реки. Меня вот только одно беспокоит - идти ли нам вперед или попробовать задним ходом. - Вперед мы можем еще глубже забраться. - Совсем не обязательно. Как я уже говорил, озеро скорее всего маленькое, и мы могли по инерции пролететь за его середину. Как ты думаешь, в какую сторону наклонен пол? - Спереди вроде как чуть повыше. - И мне так кажется. Пошли-ка мы вперед, к тому же при заднем ходе и тяга слабее. Осторожно, очень осторожно Джеймисон включил самый малый ход; трактор протестующе задрожал, дернулся на несколько сантиметров вперед и снова замер. - Вот этого я и боялся, - сказал Джеймисон. - Непрерывно идти не получается, придется такими вот рывками. Моли Бога, чтобы выдержали двигатели, о передаче я уж и не говорю. Рывок-остановка, рывок-остановка... Они пробивались вперед с мучительной медлительностью, а затем Джеймисон и вовсе заглушил моторы. - Чего это ты? - озабоченно спросил Уилер. - Мы же вроде двигались. - Да, но заодно и перегревались. Эта пыль - почти идеальный теплоизолятор. Нужно немного остыть. Кабина была ярко освещена. А ведь она, подумал Уилер, вполне может стать нашей могилой. Такая обстановка совсем не располагала его к разговорам, да и Джеймисона тоже. Стремиться к спасению и нарваться по пути на такую вот неприятность - в этом была какая-то мрачная насмешка. - Ты слышишь звуки? - настороженно поднял голову Джеймисон. Он включил циркуляцию воздуха, и в кабине повисла гробовая тишина. Снаружи доносился легчайший, еле различимый шорох. Легкое потрескивание, причины которого Уилер не мог себе и представить. - Пыль начинает подниматься. Она же очень нестабильна, чуть-чуть тепла - и тут же образуется конвекционный поток. Думаю, на поверхности образуется небольшой, но вполне заметный гейзер. При случае он поможет нас найти. Какое ни на есть, а все-таки утешение. И воздуха и пищи им хватит надолго - все тракторы снабжены солидным неприкосновенным запасом - а в Обсерватории знают примерный маршрут "Фердинанда". К сожалению, вполне может случиться, что в самое ближайшее время у Обсерватории своих-то забот будет по самые уши, так что никто не сможет заниматься поисками двух пропавших астрономов... Джеймисон снова запустил двигатели, и мощный трактор начал снова пробиваться сквозь поглотившую его сухую зыбь. Было невозможно определить, насколько быстро он движется, а что случится, если двигатели откажут - об этом Уилер боялся и подумать. Траки гусениц скрежетали по скальному дну пылевого озера, вся машина сотрясалась и стонала от невыносимой нагрузки. Нечто вроде уверенности, что они действительно куда-то движутся, появилось только через час. Нос трактора вполне определенно задрался, хотя, как и прежде, оставалось совершенно непонятно, насколько далека поверхность этой квазижидкости, покажется ли благословенный свет лунного дня через секунду, или впереди лежат еще сотни метров пути, долгие часы медленного, черепашьего хода. Джеймисон делал все более продолжительные остановки, что уменьшало нагрузку на машину - но никак не на экипаж. Во время одной из таких пауз Уилер наконец не выдержал и прямо спросил, что они будут делать, если трактор тем или иным образом застрянет. - Тут есть две возможности, - задумчиво ответил Джеймисон. - Можно сидеть и не рыпаться в надежде на спасательную команду: найти нас будет совсем не трудно, ведь следы гусениц ведут прямо к этой луже. Ну а другой вариант - выбираться наружу. - Как? Но это же невозможно! - Ничего подобного. Я знаю случай, когда именно так и сделали. Выбираются же из затонувших подводных лодок - вот и здесь примерно то же самое. - Плавать в этой гадости - да у меня от одной такой мысли мурашки по коже. - Давно, еще ребенком, я как-то попал в снежную лавину и могу себе примерно представить, на что это будет похоже. Самое тут страшное - утратить ориентировку и ходить кругами до полного изнеможения. И все-таки лучше бы нам обойтись без подобных экспериментов. "Я бы сказал посильнее", - усмехнулся про себя Уилер. Кабина поднялась над поверхностью примерно через час, и вряд ли хоть один солнцепоклонник встречал когда-нибудь своего бога с такой радостью, как Джеймисон с Уилером сегодня. Однако до полной безопасности было еще далеко - хотя уменьшившееся сопротивление и позволяло "Фердинанду" развивать большую, чем прежде, скорость, впереди могли скрываться новые глубокие места. Уилер смотрел, как струится эта отвратительная субстанция мимо трактора, как в ней образуются вихри - и не мог оторвать глаз. Временами было невозможно поверить, что это - не жидкость, и только натуга, с которой пробивался вперед "Фердинанд", портила немного иллюзию. А не стоит ли предложить, чтобы тракторам придавали более обтекаемую форму, ведь тогда им будет проще выбираться из подобных положений... Ну кто же на Земле мог предположить, что тут потребуется такое? В конце концов "Фердинанд" оказался на сухом месте - не более, собственно говоря, сухом, чем страшное озеро, из которого он выбрался. Выжатый как лимон, Джеймисон бессильно опустил голову на приборную панель; Уилера била крупная дрожь, но он этого даже не замечал, поглощенный одной ликующей мыслью - спаслись! Он совсем забыл, что они покинули "Проект Тор" уже три часа тому назад и отъехали от него меньше чем на двадцать километров. Даже и так можно было успеть, но как только они двинулись дальше и начали переправляться через невысокую, совсем пологую гряду, как раздался скрежет рвущегося металла, и "Фердинанд" резко повернул направо с очевидным намерением завертеться волчком. Джеймисон мгновенно вырубил двигатели, и не выдержавший непосильной работы трактор замер боком к первоначальному своему курсу. - А вот это, - негромко сказал Джеймисон, - уже серьезно. Хотя вряд ли мы имеем право жаловаться. Полети правая передача в то время, когда мы еще бултыхались в этой отраве... Не закончив фразы, он повернулся к правому иллюминатору, смотревшему сейчас назад - туда, где тянулась пропаханная ими в пыли колея. Уилер проследил за его взглядом. Огромный купол все еще вздымался над горизонтом. Возможно, их везение уже кончилось, и как жаль, что они не успели загородиться от назревающего - и неведомого - шторма спасительной кривизной лунного шара. 17 Даже к настоящему дню системы оружия, использовавшиеся в битве при Пико, держатся в значительной степени под секретом. Известно, что управляемые снаряды играли там очень незначительную роль: в космической пустоте все, кроме прямого попадания, практически бесполезно - нет среды, передающей энергию ударной волны. Атомная бомба, разорвавшаяся на расстоянии в сотню метров, не причинит никаких механических повреждений, а от ее радиации не так уж трудно защититься. Кроме того, как Земля, так и Федерация создали вполне эффективные средства отражения и увода в сторону обычных снарядов. Основной упор был сделан на лучевое и полевое оружие, оно оказалось и наиболее эффективным. Простейший его образец - ионные излучатели, разработанные на основе двигателей космических кораблей. Первую радиолампу изобрели чуть не три века назад, и все это время люди учились оперировать все более мощными корпускулярными потоками. В конце концов работы ученых увенчались изобретением ионного ракетного двигателя, который создавал тягу, выбрасывая мощный, концентрированный пучок электрически заряженных частиц. Смертельная опасность таких пучков привела к многочисленным несчастным случаям в космосе - и это при всех стараниях намеренно их расфокусировать для снижения эффективного радиуса действия. Средства защиты от ионного оружия были очевидны; Те же самые электромагнитные поля, которые генерируют ионный пучок, могут использоваться и для его рассеяния, могут превратить всесжигающую струю частиц в редкий безобидный дождичек. Более эффективными - но одновременно и более трудными в изготовлении - являются системы оружия, использующие чистое излучение. Трудности не оказались непреодолимыми; как Земля, так и Федерация отлично с ними справились. Оставалось только убедиться на практике, что обеспечило больший успех - научное превосходство Федерации или промышленная мощь Земли. Коммодор Бреннан, чья маленькая эскадра с разных сторон сходилась к Луне, прекрасно все это знал. Подобно любому полководцу прошлого, он начинал военные действия со значительно меньшими силами, чем хотелось бы. А больше всего ему хотелось вообще не начинать никаких военных действий. Переоборудованный лайнер "Эридан" и почти наново перестроенный грузовик "Лета" - числившиеся когда-то в ллойдовском регистре под именами "Утренняя звезда" и "Ригель" - находятся сейчас между Землей и Луной, несутся по тщательно продуманным траекториям. Бреннан не знал, удалось ли им сохранить фактор внезапности, но даже если Земля и заметила что-то, вряд ли она подозревает о существовании третьего - и самого большого - корабля, "Ахерона". Интересно, какой это сдвинутый на мифологии романтик придумал такие названия, скорее всего - комиссар Черчилль, везде, где только возможно, подражающий своему знаменитому предку. И очень получилось к месту. Многим, очень многим людям принесут эти корабли смерть и забвение - и скоро, уже сегодня. Лейтенант Кертис, один из немногих членов команды, проработавших значительную часть своей жизни в космосе, поднял голову от пульта связи: - Радиограмма с Луны, сэр. Адресована нам. Бреннан был потрясен. Даже если их и обнаружили - неужели земляне относятся к своим противникам с таким презрительным высокомерием, что спокойно признают этот факт? Пробежав глазами бланк, он облегченно вздохнул. ОБСЕРВАТОРИЯ - ФЕДЕРАЦИИ. ХОТИМ ВСЕМ НАПОМНИТЬ О НАЛИЧИИ В ПЛАТОНЕ УНИКАЛЬНЫХ ПРИБОРОВ. ЗДЕСЬ ЖЕ НАХОДИТСЯ В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ И ВЕСЬ ПЕРСОНАЛ ОБСЕРВАТОРИИ. МАКЛОРИН, ДИРЕКТОР. - Ты меня больше так не пугай, - сказал коммодор. - Я уж было решил, что это прямо нам, направленным пучком. Не хотелось бы думать, что они способны заметить нас с такого расстояния. - Простите, сэр. Это всего лишь общее оповещение. Обсерватория повторяет его раз за разом на своей частоте. Бреннан передал радиограмму начальнику штаба капитану Мертону: - Ну и что вы скажете? Вы же вроде там работали? Мертон прочитал текст и улыбнулся: - Маклорин во всей своей красе. Сперва приборы, а люди уж потом. Думаю, ничего страшного. Постараемся в него не угодить. Сотня километров - вполне приличное расстояние, чтобы тихо отсидеться. Обсерватории ничто не угрожает - разве что прямое попадание сбившегося с курса снаряда. К тому же они очень прилично закопались. Безжалостная стрелка хронометра отсчитывала последние минуты. Все в той же уверенности, что окутанный непроницаемым коконом ночи "Ахерон" так и не обнаружен противником, коммодор Бреннан смотрел на штурманскую сферу, по которой, следуя намеченным траекториям, ползли три искорки. Три корабля эскадры Федерации. Разве мог себе представить мирный университетский профессор, что однажды на его долю выпадет держать в своих руках судьбу миров? Но Бреннан совсем не думал сейчас о мощи, таящейся в реакторах и ждущей только его сигнала, чтобы рвануться наружу. Его совсем не занимало место, которое займет он в истории, когда люди оглянутся на сегодняшний день. Подобно каждому солдату, впервые идущему в бой, он пытался угадать, где он будет в этот же час завтра. Меньше чем в миллионе километров от него Карл Стеффансон сидел у пульта управления и смотрел на изображение Солнца, передаваемое одной из телекамер - многочисленных глаз "Проекта Тор". Его окружала группа еле живых от усталости техников: к приезду своего шефа они почти уже закончили монтаж оборудования; теперь были подключены и дискриминаторные блоки, в такой спешке привезенные с Земли. Стеффансон повернул ручку, и Солнце погасло. Он переключил монитор на другую камеру, на третью... Все глаза крепости ослепли. Защита была полной. Слишком усталый, чтобы ощущать хоть какой-нибудь подъем, он откинулся на спинку и махнул рукой в сторону пульта: - Ну а дальше вы сами. Пусть пропускает часть видимого света - смотреть-то надо, - но начиная с ультрафиолета и вверх - полное отражение. Точно известно, что все пучки, с которыми нам придется иметь дело, - жесткие, ни один из них не несет заметной энергии на длинах волн меньше тысячи ангстрем. Вот уж удивятся федералы, когда эти "лучи смерти" начнут отскакивать от нас, как солнечные зайчики. Жаль, мы не можем направить их туда, откуда они пришли. - Интересно, а как выглядит включенный экран снаружи? - спросил один из инженеров. - Как идеальное зеркало. Пока оно отражает, мы можем не опасаться никакой радиации. Вот, собственно, и все, что я могу обещать. Стеффансон взглянул на часы: - Если верить данным разведки, у нас осталось еще минут двадцать. Но я бы не очень на это рассчитывал. - Во всяком случае, - сказал Джеймисон, выключая рацию, - теперь Маклорин знает, где мы засели. И трудно осуждать старика, что он не стал никого сюда посылать. - А что же нам делать? - Перво-наперво поесть, - ответил Джеймисон, направляясь к камбузу. - Думаю, мы вполне этого заслужили, к тому же не исключено, что нам предстоит прогулка, и очень неблизкая. Уилер нервно вскинул глаза на далекий, но, к сожалению, очень ясно различимый купол "Проекта Тор". Затем он разинул рот и только через несколько секунд смог поверить, что все так и есть, ничего ему не мерещится. - Сид! - крикнул он. - Иди-ка посмотри. Джеймисон бросил свои хозяйственные дела, подбежал к товарищу - и испытал такое же потрясение. Частично затененная полусфера купола претерпела разительное изменение. Там, где раньше виднелся узкий блестящий полумесяц, теперь висела ослепительно сверкающая точка, похожая на отражение Солнца от идеального сферического зеркала. Подзорная труба подтвердила это впечатление. Самого купола не было видно вовсе - его место занял какой-то фантастический серебряный призрак. Словно, подумал Уилер, большая капля ртути, уложенная на горизонт. - И как они только это сделали? - совершенно спокойно, хотя и с любопытством, заметил Джеймисон. - Защита, похоже, какая-то. Фокусы с интерференцией. - Нам бы поторопиться, - озабоченно сказал Уилер. - Что-то мне все это не нравится. А мы здесь торчим на самом виду. Джеймисон начал быстро открывать ящики и вытаскивать оттуда припасы. - Начинай жевать. - Он кинул Уилеру несколько плиток шоколада и пакетов сублимированного мяса. - Толком поесть уже не удастся. И попей, если хочешь, но не слишком старайся. В этих скафандрах нет особых удобств, а мы надеваем их надолго. Уилер прикинул в уме. Восемьдесят километров пути, не говоря уж о том, что придется переваливать через стену Платона. Да, прогулочка получится еще та - лучше уж остаться здесь. Стоит ли бросать "Фердинанд", верой и правдой служивший им сегодня, все-таки он - вполне приличная защита. Джеймисон задумался, но затем отбросил эту идею. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору