Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Браннер Джон. Работорговцы из космоса -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
ин пожал плечами. - Этого я не знаю. Я могу только сказать вам, почему мы дали ему это звание. Мы держали его имя и его внешность в тайне, чтобы он мог бесп- репятственно делать свою работу. Талибранд дал мне доказательство то- го, что старший сын одной из знатных семей был похищен преступниками и завистливыми конкурентами. Ларс предпринял поиски юноши, нашел его и при этом обнаружил, что были похищены также и другие дети. За похище- ние платили какому-то бессовестному торговцу. Дети эти были известны далеко, еще дальше Эрсуорлда, и там их перекрасили в голубой цвет. - Там их подготавливали и отправляли к прочим андроидам, не так ли? Хорн, не дыша, нагнулся вперед, и мысли вихрем помчались в его голове. Братвин с уважением взглянул на него. - Именно так! Но Ларс Талибранд не остановился на этом. Он попытался до конца расследовать эту ужасную историю. Он обнаружил множество по- хищений на различных планетах, и в некоторых случаях он даже смог вер- нуть детей их родителям. Эти похищения повергли наш Совет в такую рас- терянность, что мы даже были близки к тому, чтобы запретить торговлю андроидами. Уж лучше это, чем снова и снова пропускать этот товар че- рез Криу'н Дитч. Откуда мы могли знать, были ли это андроиды или дети людей? Но Ларс Талибранд и его брат с уверенностью утверждали - или, по крайней мере, я думаю, это был его брат - что таких случаев было сравнительно мало, потому что похищение детей и превращение их в анд- роидов не могло не быть замечено другими людьми. Кроме того, мы сильно зависимы от пошлины и налогов, которые мы получаем от посредников этих торговцев, хотя мне лично это совсем не нравится. Все же эти люди с Земли и сама Земля - место назначения большинства андроидов. Но они, вероятно, воспринимают это иначе. Хорн медленно покачал головой. - Я встречал андроидов, которые нравились мне больше, чем иные люди моей собственной расы, - сказал он. - Да, именно так, как вы уже ска- зали, без помощи андроидов я не смог бы осуществить свое путешествие. Потом он наморщил лоб. - Мне кажется странным, что дети исчезали таким вот образом, и это не вызвало тревогу у общественности. Братвин невесело усмехнулся. - Для вас, прибывшего с Земли, это кажется невозможным, но... Он протянул руку к полу возле своего стула и поднял череп из желтой слоновой кости, челюсти которого были широко раскрыты. Череп от конца морды до затылка был длиной с предплечье человека. - Это череп дикого зверя, которого я застрелил 2 года назад в своих собственных владениях, - сухо сказал Братвин. - Он убил дочь одного из моих людей, девочку 12 лет. У вас в распоряжении было не очень много времени, чтобы сделать Землю такой, какая она есть, Хорн, а наш мир и сегодня еще дик. - Эти исчезнувшие дети... - Они так же вероятно могли стать жертвами диких зверей, как и хищни- ков в образе человека. - Я понимаю вас, - задумчиво сказал Хорн. - Это объясняет мне странную связь с андроидами, которая красной нитью проходит через все эти про- исшествия, которые последовали за смертью Ларса Талибранда. Я упомянул об этом в своем рассказе. Несомненно, андроиды знали, чем он занимал- ся. - Несомненно! Я слышал из собственных уст Ларса, что ему удастся уста- новить, что именно они были похищены у родителей-людей, а не созданы на одной из химических фабрик. - А где изготовляют других андроидов? Вам сказал это ваш друг Ларс? - Это странная постановка вопроса. Братвин наморщил лоб. - Нет, этого он мне не говорил. Чем меньше я имею дело с торговцами андроидами, тем мне лучше, и мне совершенно безразлично, на каком из миров находится эта инфернальная, адская, колдовская кухня. На вопрос происхождения андроидов снова опускался туман. Хорн наощупь спросил: - Я не понимаю, почему андроидов изготавливают так далеко вовне, отку- да они должны направляться на Землю? Почему их изготовители не создали своих фабрик здесь или даже на Ньюхольме, если они сами не хотят жить на Земле? - Что касается этого мира, то я могу ответить на это. Мы не хотим иметь дела с этой торговлей большей, чем это необходимо. Я думаю, что на других мирах думают так же. Есть что-то неестественное в мыслях о людях, которые живут, думают, едят, спят и подвержены болезням, но ко- торые созданы в результате какого-то искусственного процесса. Они люди во всех отношениях, за исключением одного. - И что же это? - Андроиды стерильны. Да, даже установлено, что дьяволы, которые похи- щали детей, стерилизовали свои жертвы, чтобы они были такими же, как и остальные андроиды. Девушка, которая приносила им пиво, вернулась и что-то тихо сказала Братвину. Советник быстро ответил, поднялся и взглянул на Хорна. - Его брат Джен здесь. Он, получив сообщение, тотчас же пришел, чтобы поговорить с вами. Хорн тоже встал, как только Джен Талибранд вошел. Он был удивлен, уви- дев мужчину, нисколько не похожего на Ларса. .c.Глава четырнадцатая. ;Джен Талибранд был высоким мужчиной с удлиненным лицом и темными, близко посаженными глазами под черными бровями. Не только тело, но также и руки и ноги его были длинными. Тщательно расчесанные темные волосы курчавились на его голове. Он носил одежду того же покроя, что и Братвин, но с более богатыми ук- рашениями из золотых нитей на черном фоне, и его пояс был украшен дра- гоценностями. На большом пальце правой руки у него было кольцо, и вместо сапог на нем были низкие туфли с украшенными драгоценными кам- нями пряжками. Рука, которую он протянул в приветствии, была мягкой и немного влаж- ной. Голос его был тихим, и он говорил по английски почти так же хоро- шо, как и Братвин. Он сказал: - Итак, вы, сэр, землянин, который проявил столько заботы о судьбе мо- его несчастного брата и даже прибыл сюда, чтобы сообщить мне о его смерти. Я благодарю вас, хотя сообщение ваше, конечно, ужасно. - Садись, Джен, - негромко сказал Братвин, - и не пытайся делать вид, что ты глубоко поражен. Джен Талибранд осмотрелся, и можно было ясно видеть, что с его губ вот-вот сорвется ругательство. - Это правда. Я ожидал этого, потому что Ларс часто ставил на карту свою жизнь с тех пор, как он по-дурацки влез в это, стараясь разрешить эту проблему. Он сел на стул, скрестил ноги и откинулся на спинку. Затем он взял стакан с пивом, который протянула ему девушка. - Расскажите, как это произошло, - попросил он. - Это, вероятно, прои- зошло на Земле, потому что вы - землянин. Хорн кивнул и коротко рассказал ему обо всем. Когда он закончил, Джен покачал головой. - Я его предупреждал, но он же меня не слушался. Если бы он последовал моему совету, он мирно и счастливо жил бы в своем имении. - Может быть, жил бы, - пробурчал Братвин. В его голосе был сарказм. - Но не мирно. Хорн изучал лицо Талибранда, безуспешно пытаясь прочесть на нем его настоящие чувства. - Ларс Талибранд был вашим старшим или младшим братом, мистер Талиб- ранд? Что-то в нем повернулось еще прежде, чем он получил ответ. - Он был на 3 года моложе меня, и, к вашему сведению, не "мистер", а "советник". Я Советник Чести. Хорн откашлялся. Теперь Талибранд встал. - Завтра состоятся поминки по моему брату, - сказал он. - Вы не знако- мы с нашей семьей, мистер Хорн. Он подчеркнул слово "мистер" таким образом, что его значение не могло ускользнуть от его собеседника. - У нас не принято устраивать праздник, приглашая посторонних помянуть усопшего, только семья и близкие друзья, которых усопший назвал, про- являя свою последнюю волю. Мой брат, конечно, не оставил никаких ука- заний, по крайней мере, последних по времени, когда он был здесь, пу- тешествуя с планеты на планету, но я уверен, что он хотел бы, чтобы вы присутствовали. Его темные глаза мрачно пылали. Хорн взглянул на Братвина, но тот не сделал ему никакого знака. "Ну, теперь невозможно отклонить предложение", - подумал он. Он встал и поклонился. - Это будет честью для меня, - формально ответил он. Уголком глаза он заметил, что Братвин, соглашаясь, кивнул ему. * * * - Вы приглашаетесь сегодня ночью и можете оставаться столько, сколько захотите, - сказал Джен Талибранд. Он считал само собой разумеющимся согласие гостя. Он приказал двум своим слугам забрать багаж Хорна из гостиницы, в которой тот остано- вился после своего прибытия на Криу'н Дитч, и где он жил. Потом он пригласил Хорна в свой роскошный автомобиль. Эта модель была модной на Земле 2 года назад. Но со времени своего прибытия Хорн не видел на Криу'н Дитч ничего, что могло бы сравниться с этой машиной. - Я думаю, что советник Талибранд отнюдь не беден? - спросил Дерри. - Он, может быть, и не самый богатый человек на Криу'н Дитче, - отве- тил Братвин, - но его прадед был достаточно дальновидным, чтобы пост- роить космопорт на части своего владения, и поэтому, его семья, может быть, и не богаче всех как землевладельцы, но зато богаче всех, в этом мире во всех других отношениях. Это объясняло многое. Машина тихо катила по улицам города. Хотя это и был самый густо населенный город на планете, но Хорн едва ли мог считать его городом. Они ехали вдоль края поля космодрома. И с только что прибывшего корабля выгружались андроиды, они группой двига- лись по полю космодрома, затем их заперли в загороженный загон. Многие из них были людьми? Эта мысль беспокоила Хорна. Ничего странно- го, что Ларс Талибранд был удостоен такой чести за то, что он обнару- жил эту ужасную правду. - Я думаю, Советник, что это часть вашего фамильного состояния, так? - осведомился он. Талибранд, который сидел сбоку, откинувшись на сидение машины, кивнул. Они ехали по ухабистой дороге, не особенно подходящей для такой маши- ны, через леса, поля, распаханные бедными арендаторами, использовавши- ми тягловых животных. На других полях работали дорогие роботы, подго- тавливая почву для нового урожая. Эти поля принадлежали семье Талиб- рандов. Уже спустилась темнота, когда они приблизились к дому. Это было длин- ное каменное здание с деревянной крышей. Вокруг него были сады, кото- рые напомнили Хорну его собственную семью и вызвали у него чувства все более усиливавшейся ностальгии. - Мы будем ужинать через час после наступления темноты, - сказал ему Талибранд. Они вошли в дом. - Пожалуйста, поужинайте с нами. Мои слуги в вашем распоряжении. Они отведут вас в вашу комнату. Ваш багаж, вероятно, все еще не прибыл из города, но все, что вы найдете в вашей комнате, в вашем распоряжении. Комната была обставлена гораздо комфортабельнее, чем все остальные, какие он до сих пор видел на Криу'н Дитче. Он нашел там костюм криун- дитчанского покроя и на мгновение заколебался, прежде чем одеть его. Он предпочел бы остаться в своей земной одежде. Но едва он переоделся, в дверь тихо постучали. "Вероятно, слуги Талибранда доставили из города мой багаж", - подумал он и крикнул: - Входите! Это была женщина, нет, почти девочка. Она поспешно проскользнула в комнату и сейчас же закрыла за собой дверь, потом прислонилась к ней спиной и посмотрела на него так, слов- но ей стоило это огромного напряжения. Хорн был слишком удивлен, чтобы делать что-то большее, чем просто смотреть на нее. Однако, через несколько мгновений она взяла себя в руки и подошла бли- же. - Пожалуйста, извините меня за мое вторжение, - сказала она с напряже- нием, которое удивило его, - но я должна была прийти. - Я никогда не был против, когда ко мне вторгались красивые девушки, - глупо ответил Хорн.Может быть вы хотите присесть? Он указал на одно из кресел. - Нет, я не отваживаюсь остаться. Если Джен узнает о том, что я прихо- дила сюда, он очень разозлится. Меня зовут Мода Талибранд. Это правда, что вы прибыли сюда, чтобы принести известие о смерти Ларса? В ее голосе звучала настойчивая просьба. Хорн поколебался. - Мода Талибранд, - повторил он. - Тогда, значит, вы сестра Ларса? - Нет, - сказала она. Она гордым движением откинула голову назад. - Я его вдова. Хорн некоторое время переваривал это сообщение. Она нетерпеливо ждала, бросая испуганные взгляды на дверь, когда снаружи раздавались шаги. Наконец она больше не смогла выносить его молчание и попросила: - Пожалуйста, ответьте мне! - Вам, - медленно произнес Хорн, - я хочу сказать, если вы пообещаете не выдавать меня, что я прибыл сюда не только за тем, чтобы доставить сообщение о смерти Ларса, но так же и затем, чтобы посмотреть, не смо- гу ли я продолжить его работу. С моей стороны звучит дерзко, не так ли? Ну, я не знал вашего супруга, каким он был в жизни. Однако, с тех пор я очень хорошо узнал его. Теперь я хочу попытаться завершить его дело. Она взглянула на него. Ее верхняя губа дрожала. Она хотела что-то ска- зать, но потом повернулась и выбежала из комнаты. Он снова увидел ее на следующий день. Она не появилась этим вечером за столом, но во время обеда, который Джен устроил в середине следующего дня, она сидела за одним из концов длинного деревянного стола в большом зале. Она была одета в черное, с черной лентой в волосах. Изредка она поднимала взгляд от стола и гля- дела на стул напротив, задрапированный в черное и стоявший на другом конце стола. Хорн счел обед скорее предлогом, чтобы наполнить желудки гостей и пот- ребить огромное количество пива, чем данью погибшему Ларсу Талибранду. Джен произнес речь, в которой он превознес добродетели своего брата, но сердцем он, казалось, не чувствовал этого. Братвин, который, веро- ятно, пришел на обед в качестве члена семьи - ведь он сказал, что был их отдаленным родственником - говорил лучше, но слишком долго. Нетер- пеливые слушатели - это в основном были сильные, коренастые, молодые люди и мужчины средних лет, а так же несколько более пожилых мужчин, которые все время ударялись в слезы - торопились снова вернуться к своему пиву. Один мужчина, сына которого похитили и продали в качестве андроида, вскочил и ударил кулаком по крышке стола, уставленного пустыми тарел- ками, кружками и мисками. За тем он вскочил на стол и упер руки в бедра. - Ларс Талибранд, - проревел он, - если эти пьяные идиоты не могут сказать о тебе самого лучшего, тогда это сделаю я. Они сидят здесь, хлещут пиво и глотают мясо, не думая о том, почему, собственно они на- ходятся здесь! Хорн сидел возле Братвина, который тихо объяснил ему, кто был этот го- воривший человек, и что он говорил. Теперь Джен Талибранд медленно встал. Лицо его потемнело. - Какое пиво? - резко спросил он. - Какое мясо? Какой дом и чье гос- теприимство вы презираете? Человек на столе взглянул на него сверху вниз и усмехнулся. - Не пытайтесь меня оболгать, Джен Талибранд. Вы рады, что ваш брат мертв, потому что он был лучше вас. - Будет лучше, если вы уйдете отсюда, - посоветовал Братвин Хорну ти- хим голосом. - Здесь может произойти драка. Действительно, Джен Талибранд тоже вскочил на стол и приказал своим слугам бросить ему меч. Потом он двинулся к человеку, который оскорбил его. Некоторые из присутствовавших ликовали и смеялись, радуясь предс- тоящей драке, другие покинули зал. Хотя Хорн не был склонен считать себя трусом, он последовал совету Братвина и в его сопровождении покинул зал. - Идите до вечера в вашу комнату, - посоветовал Братвин. Он наморщил лоб. - Положение может ухудшиться. Джен Талибранд отнюдь не любезен, и в настоящий момент в его распоряжении имеется небольшая армия. Хорн ушел. Обернувшись, он увидел, что двери в большой зал распахну- лись, туда ворвалась группа дико сражавшихся людей, и ускорил свои ша- ги. Сначала он подумал, что ошибся комнатой, когда он, наконец, добрался до нее, потому что там в кресле сидела сгорбленная фигура в бесцветной одежде и что-то бормотала тихим голосом старухи. Он извинился и хотел уйти. - Я прошу прощения, мистер Хорн, - сказала старуха, - но я должна с вами поговорить. Я должна рассказать вам о своем сыне. Ларс - мой сын. Он мертв? Она попыталась подняться из кресла. Наконец ей это удалось. В первый раз свет упал на ее лицо. Хорн с бес- конечным удивлением увидел, что лицо матери Ларса Талибранда было го- лубым. .c.Глава пятнадцатая. ;- Пожалуйста! - молящим голосом сказала старая женщина. - Я очень стара, но я не сошла с ума. Хорн медленно подошел, опустился на край кровати и посмотрел на женщи- ну. Она снова медленно опустилась в кресло и закрыла глаза. - Я ничего не говорил, бабушка, - пробормотал он. - Пожалуйста, объяс- ните мне все. Она сделала это, торопясь, путано, иногда повторяясь, но ее рассказ высветил многое. Берг Талибранд, отец Джена и Ларса, был страстным человеком. Когда его жена прихворнула после рождения Джена, он однажды пришел на космодром и взял к себе в дом женщину-андроида. Здесь было что-то что требовало объяснения. Хорн никогда прежде не ви- дел андроидов-женщин. Пока он пытался разобраться в этой истории, рассказанной старой женщиной, до него дошло, что существовали андрои- ды-женщины, которые доходили только до Криу'н Дитча. На Землю же они не попадали никогда и ни при каких обстоятельствах. Получив андроида-женщину, которая, вероятно, была такой же стерильной, как и андроиды-мужчины, Берг Талибранд сначала забавлялся с ней. По- том, как ни странно, все это захватило его еще больше. Другим это по- казалось странным. Это объяснил ему суеверный член дальней ветви его семьи, человек, который видел в этом шанс получить в свои руки власть и как-то обдурить Берга. Так все это было замято. Берг сходил с ума от мысли, что его прокляли, и что он не одарен невероятной силой деторождения. Наконец, он оконча- тельно сошел с ума. Но уже тогда Джен был достаточно взрослым, чтобы вступить во владение и преследовать паразитов, которые жили за счет его отца. К этому вре- мени его сводный брат Ларс тоже стал достаточно взрослым, чтобы поме- шать ему прогнать старую женщину-андроида, которая на самом деле была его матерью, потому что тогда он уже узнал от нее эту историю. Когда Ларс узнал о судьбе сына того человека, который сегодня после обеда там, внизу, в большом зале оскорбил Джена, он, конечно, нашел объясне- ние всего этого. Его мать не могла быть андроидом, она должна была быть чьей-то дочерью, похищенной у кого-то, и это было основанием, ко- торое гнало его с планеты на планету, чтобы охотиться за торговцами андроидами, которые ради своей прибыли похищали детей у людей. Хотя Ларс охотно и открыто признавал старую женщину своей матерью, против этого говорили два основания: во-первых, ее психика была такой же, как и у других андроидов, и она, как она говорила, даже не была близка к мысли снова стать "человеком". Кроме того, голубизна ее кожи все время вызывала заражение молекулами протеинов, которое невозможно было вылечить. Во-вторых, у Джена не было особого желания, чтобы его мнимый брат распространялся о том, что он на самом деле незаконнорож- денный. Так что нет ничего странного в том, что он ненавидел своего брата. * * * Дверь широко открылась, Хорн испуганно вскочил и обернулся. Там стоял Джен Талибранд с мечом в руке. Он тяжело дышал, и на его вспотевшем лице была грязь. Кровь капала из левого рукава и сбегала по тыльной стороне его ладони. Он глубоко вдохнул воздух и заговорил. Он что-то сказал по-криундитчски старой женщине, которая подняла руки, чтобы прикрыть лицо, и покачнулась назад, содрогаясь от внезапных ры- даний. Наконец, она со слезами ответила на много раз повторенный вопрос, смысл которого Хорн почти понял, хотя и не совсем. Талибранд сплюнул на пол. - Так ты, земляшка, - сказал он Хорну, -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору