Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Браннер Джон. Работорговцы из космоса -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
пошли дальше. Это было очень интересно. Хорн никогда прежде не ду- мал, что дальние миры обладали такой высокоразвитой технологией, чтобы создавать искусственную жизнь, изготавливать андроидов и торговать ими. На своем пути к кораблю они прошли мимо отгороженной площадки с андро- идами. Шембо только поднял вверх руку, чтобы гордым жестом указать Хорну на свой корабль, когда сзади их кто-то окликнул, и Хорн обернулся. Он обнаружил остановившийся шагах в 20 от них ньюхольмский наземный общественный автомобиль. В открытом салоне машины стоял какой-то человек, придерживая рукой шляпу на своей голове, потому что ветер пытался сорвать и унести ее. - Вы Дерри Хорн? - крикнул он. Хорн ответил ему, что это именно он. Водитель подъехал ближе и остановил машину возле Хорна и Шембо. - Мне очень жаль, что я докучаю вам, мистер Хорн, - сказал человек в шляпе, - но не можете ли вы на минутку вернуться в бюро космопорта? Очевидно служащие что-то просмотрели при заполнении ваших бумаг. Я ду- маю, что это произошло потому, что вы ненадолго остановитесь на плане- те Криу'н Дитч. Он сказал это сквозь зубы, словно хотел сказать: "Вы же знаете, как это бывает с оформлением." Хорн сердито пожал плечами и хотел поднять- ся в машину. - Мне очень жаль, капитан Шембо, - сказал он, - но я не намерен там задерживаться надолго. Я один вернусь назад, к вашему кораблю, когда будут улажены все эти недочеты. Водитель машины открыл дверцу, вежливо вышел из машины и остановился, положив руку на дверцу. Однако, он внезапно замер, словно парализован- ный. Его глаза расширились от ужаса. Хорн отлетел в сторону от чудо- вищного толчка в плечо. Шембо, обладавший чудовищной силой, выбросил вперед свою руку. В дру- гой руке у него был пистолет, который он направил прямо на обоих чужа- ков, прибывших в машине. - У него все документы в порядке! - прошипел Шембо сквозь плотно сжа- тые зубы. - Я думаю, вы очень богатый человек, мистер Хорн. Я думаю, эти... Он произнес слово, которого Хорн не понял. Вероятно, это было криун- дитческое ругательство. Потом он продолжил: - Эти типы пытались похитить вас из-за денег. Идите к кораблю. Бегите! Глава двенадцатая. Шембо, казалось, в этой ситуации взял все командование на себя, так это первым импульсом Хорна в это мгновение было подчиниться ему, но потом он взял себя в руки. - Нет! - резко сказал он. - У меня есть лучшее предложение. Что, если мы их обоих заберем с собой, как они забрали бы меня? Если вы не имее- те ничего против этого, конечно. Он взглянул на Шембо. Криундитчианец невесело усмехнулся. - Это хорошая мысль, если вы хотите, - ответил он.- Вы можете управ- лять этой машиной? - Мы прикажем им выйти и идти пешком. Хорн пожал плечами. - Они должны идти так же, как и мы. - Хорошо. Шембо направил дуло своего оружия на водителя. - Ты... иди вместе со своим другом! На мгновение Хорн подумал, что водитель хочет рискнуть и предпринять попытку бегства, но потом он, казалось, передумал и повиновался. Они приказали обоим мужчинам идти к кораблю перед ними. Это было до- вольно трудно, но, к счастью, поблизости не было никого, кто стал бы задавать вопросы, кроме членов экипажа, которым они все вкратце объяс- нили. Они неохотно поставили обоих похитителей спинами к борту корабля. Шем- бо позвал с полдюжины крепких парней - на этом корабле, казалось, был весьма многочисленный экипаж, гораздо более многочисленный, чем на тех кораблях, на которых побывал Хорн - чтобы выставить охрану, потом он опустил оружие. - Все в порядке, - сказал Хорн самым серьезным тоном, на который толь- ко был способен.Сначала мы хотим знать ваши имена и фамилии. Водитель взглянул на своего бывшего пассажира, который, казалось, был старшим из них двоих. Тот ничего не сказал, но кивнул водителю, словно ожидал, что тот что-то предпримет. Однако, водитель слабо покачал го- ловой, и, к удивлению Хорна, пассажир ударил своего водителя в подбо- родок. Когда охранники подскочили, чтобы вмешаться, тот осел на землю. Мгновением позже рядом с ним осел и пассажир. Еще прежде, чем он упал, его подбородок пришел в движение, которое много объяснило Шембо. Он сунул палец в рот пассажира и пошарил там с недовольным ворчанием. - Он прятал в зубе яд, - сказал он Хорну.Это не особенно хорошо. Они оба мертвы. В это мгновение Хорн со всей ясностью понял, что эти оба эти человека интересовались им потому, что он со своей стороны интересовался судь- бой Ларса Талибранда. Внезапно ему захотелось познакомиться с этим рыжеволосым человеком, когда тот еще был жив. Что бы Талибранд сделал в таком положении? Ну, он, может быть, знал, что нужно делать. Он же знал свою работу, а Хорн не знал ее. Если это было такое же положение, в каком находился Талибранд, тогда он должен был все выяснить или умереть. Он сказал Шембо, что надо забрать с трупов все, что указывало бы на их принадлежность, и оставить их лежать там, где они есть. Пусть о них позаботятся ньюхольмцы. Он же хотел отправиться на Криу'н Дитч. * * * Во время путешествия Хорн получил возможность изучить вещи, которые были изъяты при обыске обоих трупов, и здесь он обнаружил настоящий клад. Документы, найденные у них, свидетельствовали, что они были агентами по экспорту и импорту с Мансплейна, одной из находившихся неподалеку планет. Их звали Удд и Кавелгрейк. Удд был старшим из них. Хорн отложил их документы и осмотрел другие вещи. Их наличные он взял себе. Хотя их было всего несколько сотен, но они тоже могли пригодиться ему. Три деловых письма были важными вещами. В одном из них сообщалось о прибытии грузовика с грузом андроидов на Ньюхольм, затем груз этот должен был транзитом отправиться на Землю, и это называлось "обычной процедурой". Это письмо было очень коротким. Хорн скопировал подпись и взялся за следующее письмо. Здесь он это и обнаружил! Он прочел адрес в столице Ньюхольма, которую он только что покинул. Проклятье! Он охотно отправился бы туда, чтобы посмотреть, кто такой был Кайер, который подписал это письмо. В нем было написано: "Мы узнали, что молодой человек, которого зовут Дерри Хорн, и который утверждает, что он принадлежит к семье Хорнов - произ- водителей роботов, намеревается 4.4.008. отправиться с Ньюхольма на Криу'н Дитч. Корабль с Криу'н Дитча, им командует капитан Шембо. В связи с тем, что вышеупомянутый Дерри Хорн оказался замешанным в обс- тоятельствах смерти Ларса Талибранда, а позже убил одного из наших агентов, мы должны взять его под арест. Талибранд же был с Криу'н Дит- ча. Трудно предположить, что Хорн доставит нам серьезные неприятности, но мы хотим принять соответствующие меры предосторожности. Как я ду- маю, нам будет нетрудно арестовать его". Хорн болезненно поморщился от того, что его здесь назвали "молодым че- ловеком", и взялся за третье письмо. На нем была более ранняя дата, оно было написано 11 дней назад. Оно тоже было коротким: "Вам больше не надо беспокоиться о криундитчской проблеме. На Земле узнают об этом слишком поздно." Хорн отложил письмо и задумался. Вся эта история, казалось, приводилась к общему знаменателю. Талибранд отдал свой документ о гражданстве андроиду. Лицо, которое объяснило Хорну, что такое Гражданин Галактики, был андроидом. Агенты по экспор- ту и импорту, какими были Удд и его спутник, занимались торговлей анд- роидами... И как же обстояли дела? Хорн на мгновение представил себе огромную межзвездную организацию андроидов-преступников, которые обменивались между собой сообщениями. Могло ли это быть? Нет! Эта мысль была смешной. Он снова вернулся к первому варианту, на который он натолкнулся сначала, к факту, что Талибранд доверил свои документы Дорди. Однако, это могло быть и не так. Но это же тоже было смешно! Если Талибранд напал на след такого заго- вора андроидов, тогда Дорди никогда не отдал бы документ человеку и никогда бы не побудил его продолжить работу Талибранда. Он снова достал серое портмоне из металлической ткани из своего карма- на и перелистал странички книжечки, заполненные штемпелями. Слабый звук в коридоре насторожил его. Он поспешно отодвинул серое портмоне, когда Шембо, коротко постучавшись, вошел. Спокойный мужчина повис в воздухе и улыбнулся Хорну. - Вы не то, что я ожидал, - сказал он без предисловий. - Они сказали мне, что я повезу избалованного, богатого молодого человека. Я думал, что в этом рейсе мы все будем служить вам, как андроиды. Это не так? - Не так, - сказал Хорн. Он улыбнулся. - Точно так же, как вы говорили это об андроидах - для моей семьи луч- ше иметь дело с роботами. Те, которые в этом рейсе находятся в трюмах вашего корабля, изготовлены на фабриках моего деда. Шембо медленно кивнул. Движение это перешло на его тело, и он с минуту медленно качался в воздухе, как огромный маятник. Он еще усложнил дви- жение тем, что достал пачку сигарет и предложил ее Хорну. - И зачем же вы путешествуете? Хорн поколебался. Шембо очень много сделал для него. Очевидно, он ни- когда не имел дела с людьми, которые стояли за Ларсом Талибрандом. Но было бы надежнее, если бы он оставался при своей прежней легенде. - Мой дед хочет, чтобы я унаследовал его дело, - сказал он. Он пожал плечами. - Только мне не особенно нравится сидеть за письменным столом и счи- тать на счетах. Я объяснил ему, что хочу позаботиться об экспорте. По- этому он сказал мне, что я должен предпринять это путешествие и все осмотреть лично. - Так, так. Шембо исчез в густом облаке дыма. - И далеко вы направляетесь? Дальше, чем на Криу'н Дитч? - Может быть, дальше, а может быть, и нет. Хорн решил закинуть небольшую приманку. - Мне было очень интересно отправиться с Земли в космос, чтобы посмот- реть, откуда прибывают андроиды, которых мы получаем в результате тор- говли. Я помню, как мой дед однажды сказал, что он еще бы охотно за- нялся изготовлением андроидов. Шембо хихикнул. - Это ему не удастся, - откровенно сказал он. - Может быть, по крайней мере, я больше никогда ничего не слышал об этом. Шембо вытянул руку с двумя скрещенными пальцами. - В торговле андроидами все абсолютно прочно. Люди, которые занимаются этим, знают, что они делают, и никто, кроме них, не может вмешаться в это. - Может быть, и так, - согласился Хорн. Он наморщил лоб. Конечно, это не было попыткой нарушить монополию, за которую Талибранд получил Гражданство на всех этих планетах, или, мо- жет быть, это было именно такой попыткой? И, наконец, насколько он мог сложить общую картину из кусочков, которые у него были, все миры, ко- торые участвовали в торговле андроидами, использовали их в качестве платы, а, может быть, и в качестве пошлины. Земля, как окончательный получатель андроидов, будет единственной потерпевшей стороной, если монополия вдруг повысит цены, но, Земля, вероятно, была достаточно на- сыщена и богата, чтобы самой позаботиться об этом. И все же работа Талибранда в какой-то мере касалась андроидов, и ин- формация, которую он получил, была настолько опасной, что его пресле- довали и убили. - Шембо, - сказал Хорн, - у вас на борту около трети того количества роботов, которое было доставлено сюда с Земли. А что произошло с ос- тальными? Шембо уставился на него. - Вы же тот человек, который должен знать это. Это ваш бизнес, а не мой! Хорн почувствовал, что сморозил глупость, и стал искать пути к отступ- лению. - Я хотел бы выразиться точнее, - сказал он.- Я только хотел знать, каково соотношение роботов на разных мирах. От Земли до Ньюхольма дают за 8 роботов 1 андроида. Вы провезли много андроидов, но вы взяли сравнительно мало роботов. Он поколебался. - Конечно, и это что-то стоит, но... - Я понимаю, - сказал Шембо. Его брови поднялись. - Вовне, далеко за Криу'н Дитчем андроиды хороши и дешевы. Вы понимае- те? Роботы же, чем дальше от Земли, тем они становятся ценнее, превос- ходя в цене андроидов. Конечно, мы тоже делаем роботов, но роботы эти намного хуже, чем те, которые привезены с Земли. Ваши гораздо лучше. И чем дальше, тем они дороже. Конечно, это было совершенно ясно. Если андроиды поступали откуда-то из-за Эрсуорлда, тогда эта смена их цены была очень логичной. Наконец, на это влияли также потери андрои- дов, о которых говорил Диз, когда он смотрел на скорчившиеся под дож- дем фигуры. Чем дальше их нужно было транспортировать, тем больше были потери, и тем ценнее становились андроиды. Шембо многословно описал положение и объяснил колебания цен на рынке андроидов. Хорн слушал его только вполуха. Криу'н Дитч был миром, на котором Талибранд получил звание Гражданина Галактики. Несомненно, все это произошло официально, и правительствен- ные служащие, может быть, были в состоянии рассказать ему, почему он получил такое звание. .c.Глава тринадцатая. ;- Нет, я не могу сказать вам, почему мы дали Талибранду это звание, - холодно сказал Советник Чести. - Я хочу знать, почему вы задаете такие бессмысленные вопросы. Братвин был человеком среднего роста и очень толстым. Он, развалясь, сидел в высоком троноподобном кресле из черного и желтого натурального дерева, которое, казалось, было обтянуто голубой шкурой животного. Он был в черной тунике, длинных черных бриджах, на талии его был позо- лоченный пояс, а на ногах - кожаные сапоги, доходившие до икр. Его английский был великолепен, но в нем был заметен тот же акцент, что и у Шембо. Хорн почувствовал, что он краснеет под резким взглядом Советника Чес- ти. Он был совершенно беспомощен. С самого прибытия на Криу'н Дитч он чувствовал себя потерянным, потому что здесь он увидел перед собой действительно чужой мир. По сравнению с Криу'н Дитчем Ньюхольм был почти провинцией Земли с небольшими изменениями. Но здесь... Братвин с насмешкой глядел на Хорна, когда тот осматривал зал. Хорн заметил женщин в белых длинных одеждах. Многие из них были молоды и миловидны. Мужчины были одеты в костюмы, более или менее похожие на костюм Братвина. Они казались какими-то более мужественными и сильны- ми, чем Хорн в своей земной одежде. Низкие потолки с массивными балка- ми, стены из высеченных каменных блоков с узкими окнами, шкуры, расс- теленные на жестком полу, все это придавало помещению варварский вид. Он поднял голос, чтобы быть уверенным, что все в зале услышат его, взглянул прямо в глаза Бритвину и сказал: - Разве не важно знать, почему был убит один из Граждан Галактики? - Что? Братвин напрягся в своем кресле и выпрямил свой торс. Он уставился на Хорна. В то же мгновение в зале прозвучал тихий вскрик отчаяния. - Что вы сказали? Среди присутствовавших, которые знали английский язык, пробежал быст- рый шепот, за ним послышались вскрики возбуждения. Братвин угрожающим взглядом привел их к тишине. - Доказательства! - крикнул он. - Я прибыл с Земли на Ньюхольм, потому что Талибранд прибыл на Землю с Ньюхольма, - осторожно ответил Хорн.- С Ньюхольма я отправился на Криу'н Дитч, потому что Талибранд прибыл на Ньюхольм с Криу'н Дитча. Я знаю это, потому что у меня есть вот это. Он не спеша достал портмоне Талибранда. Братвин тотчас же встал, вырвал портмоне из его рук и опустил взгляд. Когда он снова поднял глаза, он смотрел не на Хорна, а на собравшихся в зале людей. - Вон! - приказал он. Потом он произнес несколько слов на резком криундитчианском языке. Хорн за этот промежуток времени достаточно много узнал от Шембо, чтобы понять, что Братвину не нужно повторять свой приказ дважды. Скоро они остались одни в огромном зале, в котором их голоса отдава- лись очень громко, и Братвин похлопывая ладонью по портмоне, задумчиво посмотрел на Хорна. - Вы почти что подросток. Хорн не стал пытаться отвергать этот факт. Братвин встал и спустился по ступеням с площадки, на которой стояло его кресло. Он начал ходить взад и вперед. Ну, хорошо, - сказал, наконец, Братвин. - Вы прибыли сюда, как вы ска- зали, чтобы узнать, куда попадают роботы, которых продает ваша семья. Вы потратили 10 дней, чтобы получить аудиенцию, которую я снова и сно- ва отклонял, потому что я не хотел тратить своего времени на высоколо- бых дураков с Земли. Этот мир очень отличается от вашего, молодой че- ловек. На ваш мир все попадает практически само собой: машины, андрои- ды, роботы, все. Здесь же мы должны работать. Мы сами приводим в дви- жение жизнь на нашей планете. Мы не просто полагаемся на зубчатые ко- леса, контуры под током и голубокожих людей, а это значит, что у меня есть и другие дела, кроме как вести бесполезные разговоры и расточать цветистые комплименты. Он повернулся и посмотрел прямо на Хорна. Потом он вытянул руку с портретом Талибранда, так что его угол был направлен прямо в грудь мо- лодого человека. - Почему, черт побери, вы сразу не сказали, зачем вы прибыли сюда? - Потому, что Талибранда убили, - фыркнул в ответ Дерри, - потому что те, кто его убил, пытались убить и меня на дуэли на Земле, а также пы- тались похитить меня на Ньюхольме, потому что Талибранд умер и не смог закончить свою работу, и потому что те, кто его убил, хотели быть уве- рены, что никто не доведет ее до конца. - Может быть, вы хотите довести ее до конца? - удивленно спросил Брат- вин.. - Я хочу попытаться. Но я все еще не знаю, в чем она вообще заключа- лась. Поэтому, может быть, вы думаете, что я хочу спросить у вас? Я подумал, что я должен побывать на планете, где ему дали этот документ. Хорн кивнул в направлении серого портмоне. - И все выяснить. - Мы должны покинуть этот зал, - внезапно сказал Братвин. - Я думаю, мы должны устроиться поудобнее и побеседовать. Он отдал короткий приказ, и сразу же за этим появилась девушка в длин- ной, достигавшей пола одежде. Он быстро что-то произнес по-криундитч- ски. - Хорошо, на этом мы закончим сегодняшнюю аудиенцию, - сказал он Хор- ну, закончив отдавать приказы. - Идемте в мой рабочий кабинет. Там мы можем выпить, а потом вы расскажите мне всю эту историю. Рабочий кабинет Братвина находился на другой стороне здания. Он был небольшим, и стены его были сложены из таких же каменных блоков, как и стены зала. В нем стоял грубый деревянный стол и несколько небольших стульев, занимавших большую часть пола. В комнате были книги, некото- рые из которых были привезены с Земли, они стояли на полках, висевших вдоль стен. Девушка принесла кувшин и два бокала, в которые она налила кисловатой жидкости. - Этот напиток сделал нас тем, что мы есть, - сказал Братвин. Он почти смеялся. - Криу'н Дитч дает пиво сильное и крепкое, такое же, как мы сами, кри- ундитчианцы. За ваше здоровье! Они выпили. Хорн сделал только маленький глоток. Потом Братвин отки- нулся на стуле и скрестил ноги. - Всю историю, - приказал он, - и как можно подробнее! Когда Хорн закончил, в глазах Братвина застыло выражение растеряннос- ти. - Зачем только он отправился на Землю? - пробормотал он. - Здесь, на Криу'н Дитче он был бы в безопасности, если бы он остался здесь. Когда он был здесь во время своего второго путешествия, он ничего не сказал об опасности, в которой он находился, и, конечно, он ничего не мог сказать о ней. - Вы знали его лично? - спросил Хорн. - Мне хотелось бы, чтобы я тоже знал его. - Ларс и его брат Джен - мои дальние родственники. Я пошлю за братом Ларса. Будет хорошо, если мы немедленно сообщим ему о смерти Ларса, прежде чем он узнает о ней из слухов. Еще стаканчик пива? Хорн накрыл свой стакан рукой и покачал головой. - Теперь вы можете сказать мне, чем занимался Ларс? - спросил он. Братв

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору