Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
ма, то по масштабам американского циркового треста - совершенно нич-
тожная.
Ариэль с чувством искренней благодарности взял деньги.
"Как я был глуп, - думал он, возвращаясь. - Надо было раньше взять у
них деньги и купить подарки. Низмату - трубку и хорошего табаку, Лолите
- шарф и браслеты, а Шараду - трикотажную полосатую рубашку. Как бы они
были рады! Но я пришлю им..."
- Вот, Низмат, возьми эти деньги, - сказал он, вернувшись к старику.
- Непременно вызови врача. И получше питайся. Я буду вам присылать
деньги. Поправляйся скорее. До свидания, Низмат!
- Спасибо. Прощай! - ответил Низмат.
На крыльце Ариэль подошел к Лолите и поцеловал ее в лоб.
- Прощай, моя Лолита! Береги дедушку и Шарада. Я буду присылать вам
деньги и посылки, и писать письма, и скоро вернусь за вами.
Лолита, как будто в бреду, сказала, глядя в пространство:
- Я буду тебя ждать, но сны проходят... Все проходит, как сон... Ма-
йа!
Ариэль с удивлением посмотрел на нее, потом улыбнулся и воскликнул:
- Это не пройдет, дорогая, как сон! Жди меня!
- Возьми меня с собой, дада! - взмолился Шарад, ласкаясь.
- Я буду очень рад, если ты поедешь со мной. Шарад. Но, может быть,
Лолите будет очень трудно одной с больным дедушкой?
- Да, это правда, - со вздохом ответил Шарад. - Надо подождать, пока
дедушка поправится, и тогда мы все приедем к тебе.
- Я сам прилечу за вами.
Медленно, с тяжелым чувством Ариэль возвращался к автомобилю.
Гудок - и автомобиль тронулся.
Ариэль ехал в глубокой задумчивости. Зачем он оставил их? Зачем едет
в далекую, неведомую Америку? Что его ждет там? Не лучше ли было ос-
таться с Лолитой, Шарадом, Низматом?.. Но он вновь стал бы беззащитным
летающим человеком, игрушкой судьбы, добычей злых людей. Погубил бы себя
и Лолиту. Нет, он поступает правильно! Сначала надо завоевать свободу,
крепко стать на ноги, узнать все о себе, и тогда он соединится со своими
друзьями, чтобы никогда больше с ними не разлучаться.
А в его ушах все еще звучали загадочные слова Лолиты:
"Сны проходят... Все проходит, как сон... Майа!"
Глава тридцать девятая
"ВОЗВЫШЕННЫЙ" РАЗГОВОР
Пирс и вся его теософическая компания уже начали примиряться с мыслью
о потере Ариэля. Летающий человек еще раз заставил говорить о себе "чу-
дом пастора Кингсли", которое, по словам газет, оказалось ловкой рекла-
мой американского циркового треста. После этого Ариэль исчез, очевидно
захваченный американскими циркачами. Пирс понимал всю трудность вырвать
Ариэля из их рук. Это мог бы еще сделать опекун Боден. И Пирс сообщал
Бодену и Хезлону в Лондон о положении вещей.
"Если мы и услышим, - писал Пирс, - о летающем человеке, то скорее
всего из Соединенных Штатов Америки, куда и должны быть направлены ваши
поиски". Пирс кошачьими шагами шел через двор Дандарата, направляясь в
свой кабинет.
Небо было безоблачное, солнце только что поднялось над горизонтом и
уже накаляло воздух. Последние дуновения прохладного утреннего ветерка
замирали. Как всегда, во дворе и в зданиях стояла тишина. Только похрус-
тывал гравий под его неторопливыми шагами.
Чуткое ухо Пирса уловило чьи-то шаги со стороны ворот. Он быстро ог-
лянулся и увидел приближающегося к нему Ариэля, возмужавшего, одетого в
прекрасный белый костюм.
Пирс был поражен неожиданностью. Обрадовался, но тотчас насторожился.
Уж слишком уверенным, твердым шагом приближался к нему юноша.
А за ним на некотором расстоянии следовали два джентльмена.
По первому его зову на помощь могут прийти воспитатели, надзиратели,
слуги... И Пирс, изобразив на лице приятное изумление, как будто только
что узнав Ариэля, поспешил к нему навстречу с радушно протянутыми рука-
ми.
- Рад тебя видеть, Ариэль! Ты хорошо сделал, что сам вернулся! - И он
крепко сжал правой рукой запястье левой руки Ариэля. Он хотел так же
дружески сжать и правую руку, но Ариэль предупредил его и своей правой
рукой сжал запястье левой руки Пирса. Так, крепко сцепившись, они стояли
и смотрели друг другу в глаза, один предугадывая намерения другого.
"Черт возьми! Кто же кого из нас поймал?" - с тревогой думал Пирс.
Джентльмены, шедшие позади Ариэля, остановились и с интересом наблю-
дали эту сцену.
- Может быть, мы пройдем ко мне? Там удобнее будет поговорить. Ты не
голоден, Ариэль? Не устал с дороги? - спросил Пирс, едва сохраняя само-
обладание.
- Мистер Пирс! - твердо сказал Ариэль, не отвечая на вопрос. - Я при-
шел для того, чтобы узнать от вас вот здесь, сейчас же, о моем происхож-
дении. Вы должны дать мне немедленный ответ.
Неожиданно для себя обращаясь к Ариэлю на "вы", Пирс ответил:
- Вас привез в Дандарат пятнадцать лет назад неизвестный мне человек.
Он не сообщил мне ни своего имени, ни вашего происхождения... В школе
Дандарата немало таких детей.
Рука Ариэля сжалась еще сильней, и Пирс вдруг почувствовал, что юноша
поднимает его на воздух. У Пирса от ужаса похолодели руки. Он хотел зак-
ричать, но понял, что этим только ухудшит свое положение. Ариэль имеет
соучастников, быть может его сопровождают подкупленные бандиты. Ариэль
унесет его и на свободе расправится с ним. И Пирс только крепче сжал ле-
вую руку Ариэля, чтобы не оторваться; его голова находилась у груди юно-
ши.
Приподняв Пирса над землей, Ариэль, оставшись неподвижным в воздухе,
заявил:
- Теперь мы можем продолжить разговор, здесь нам никто не помешает.
Слушайте же меня, мистер Пирс!
Голос Ариэля был суров, но в нем чувствовалась некоторая прерывис-
тость-Пирс был тяжел.
Легко сказать "слушайте"! Пирс стучал зубами и с прежним ужасом пог-
лядывал вниз на гравий, желтевший внизу.
- Если вы сейчас же не расскажете всю правду обо мне, я выпущу вашу
правую руку и начну вертеть вас, пока вы не оторветесь и не разобьетесь
вдребезги. Или вы хотите бороться со мною и здесь, в воздухе?
- Скажу... Всю правду скажу, - едва прохрипел Пирс, потерявший от
волнения голос.
Ариэль тотчас подлетел с Пирсом к изумленным Чэтфилду и Григгу и, тя-
жело дыша, опустился возле них.
- Мистер Григг... Прошу... записать показания вот этого человека!
Григг вынул блокнот, вечное перо, и Пирс словно простуженным голосом
рассказал все, что знал об Ариэле. Он указал и адреса Бодена и Джейн
Гальтон.
Ариэль отпустил руку Пирса и сухо сказал:
- Можете идти. Но помните, если вы дали ложные показания...
- Абсолютно верные! - воскликнул, сгорбившись. Пирс. Ноги его дрожа-
ли, и он с трудом побежал к себе через двор.
- Ну-с, мы исполнили наше обещание. Надеемся, что и вы исполните
свое, - сказал Джемс, вопросительно взглянув на Ариэля.
- Я тоже исполню. Мы едем с вами в Америку, - ответил Ариэль. - Сест-
ра может приехать ко мне. Я ей напишу.
И они направились к автомобилю.
Глава сороковая
"ВИНОЙ НЕПОБЕДИМЫЙ"
Чэтфилд-старший был чрезвычайно доволен индийской находкой. План
Григга был вполне одобрен главою циркового треста.
Ни один человек в Америке не должен знать, что Биной-Бен-Ариэль-Авре-
лий Гальтон - летающий человек. Правда, слух о нем доходил и до Америки,
но над заметкой посмеялись, как над газетной уткой. В лицо же никто Ари-
эля не знал.
Чэтфилд объяснил Ариэлю его роль: он не должен подавать виду, что
умеет летать, но, ловко пользуясь этим необычайным даром, он будет поби-
вать все мировые рекорды по бегу, плаванию, прыганью через препятствия,
в соревнованиях воздушных гимнастов.
Обучение Ариэля под наблюдением Григга и Чэтфилдов длилось довольно
долго. Для Ариэля, конечно, не представляло никаких затруднений брать
препятствия любой высоты, перелетать под куполом цирка с трапеции на
трапецию через всю арену.
Сложность обучения заключалась лишь в том, чтобы, как говорил опытный
Григг, "не перейти границы физически возможного для человека". Надо ра-
ботать так, чтобы публика видела нечто ошеломляющее, но не невероятное.
Приходилось действовать осторожно: при прыганьи, например, в высоту Ари-
эль должен был так рассчитывать прыжки, чтобы лишь на несколько санти-
метров превышать мировые рекорды.
Чэтфилды и Григг тренировали Ариэля в беге с лучшими бегунами. Обуче-
ние происходило в безлюдной местности.
Ариэлю показывали приемы различных школ бега, обучали всем повадкам,
в присутствии же тренеров заставляли имитировать усталость, прерывистое
дыхание.
Для поддержания интереса в публике в некоторых забегах или заплывах
он должен был делать вид, что выдыхается, допускать соперников опережать
его, а затем в последнюю минуту первым приходить к финишу. Словом, он
должен поступать как опытный игрок, который не сразу показывает свое
преимущество во всем блеске.
Цирковые номера подготовлялись в специально предназначенном для этого
передвижном цирке. Чэтфилд-сын особенно интересовался номерами с ло-
шадьми: трюками на полном карьере, сальто-мортале. Ариэль, конечно, про-
делывал настоящие чудеса, и старому Григгу, к неудовольствию молодого
Чэтфилда, все время приходилось сдерживать Ариэля:
- Это уж слишком! Не делайте четверных сальто-мортале! - сердито вме-
шивался он.
Пока шла подготовка, Чэтфилд-сын, не жалея трестовских денег, - все
окупится сторицею! - начал рекламную кампанию, по своим масштабам нео-
бычную даже для Америки.
Еще не видя Биноя - "Мирового чуда, найденного в дебрях таинственной
Индии", о нем уже знали, а по портретам в газетах, журналах, на плакатах
и афишах американцы изучили черты Ариэля лучше, чем лицо президента.
Болельщики уже бредили им, всяческими путями добивались его видеть.
Завзятые игроки заранее заключали пари. Журналисты громоздили в прессе
горы всяческих сенсационных сообщений о предстоящих выступлениях "Непо-
бедимого".
"Биной Непобедимый" - этот титул получил Ариэль авансом, еще не выс-
тупая. Но он сразу же заслужил его, как только начались его небывалые
триумфы.
Ариэль побеждал одного мирового чемпиона за другим. Особенно удиви-
тельно было то, что он устанавливал новые мировые рекорды в разных видах
спорта. Его буквально носили на руках - в этих случаях он спешил придать
своему телу нормальный вес.
Беспроигрышная игра таила и свои опасности. Завзятые игроки, проигры-
вая, ворчали и поговаривали о ловком обмане. Да и ставили против него
все меньше, разнообразные пари потеряли свою остроту.
Чэтфилды и Григг решили, что настал момент прибегнуть к старому, ис-
пытанному цирковому трюку и тем еще больше поднять интерес к состязани-
ям: Виною пришлось "потерпеть" несколько поражений, после которых, ко-
нечно, следовали еще более блистательные победы.
Так шло время.
Ариэль объехал почти все крупнейшие города Америки. Трест Чэтфилдов
нажил небывалые в истории цирка барыши.
Чэтфилд-отец по мере успехов все внимательнее присматривался к Ариэлю
и думал: "Теперь-то он, уже наверное, заговорит об увеличении гонора-
ра..."
Однако Чэтфилд-отец ошибся, думая, что Ариэль оказался зараженным ду-
хом наживы.
Как только он начал зарабатывать большие деньги, из Америки в далекий
уголок Индии потекли денежные переводы и посылки. На этот раз не были
забыты ни шарфы и браслеты для Лолиты, ни одежда для Шарада, ни трубки и
табак для Низмата. Среди своих триумфов Ариэль никогда не забывал дру-
зей. Изредка он получал от них письма, исполненные любви и благодарнос-
ти. Низмат поправился. Все ждут его И Ариэль не раз готов был бросить
все и лететь к хижине у баньяновых деревьев. Помогал он и бедным цирко-
вым служащим. Слава и деньги давали Ариэлю возможность полностью прояв-
лять настоящую человеческую сердечность.
Глава сорок первая
ДВА МИРА
Однажды, выйдя победителем в одном из труднейших номеров программы,
Ариэль, раскланиваясь перед бурно аплодировавшей ему публикой, с удивле-
нием заметил в ближайшей к сцене ложе девушку, которая с огорченным ви-
дом, сложив на барьере руки, смотрела на него. Лицо девушки показалось
ему знакомым. Да, это была та самая девушка, которую он видел во время
болезни, когда попал в руки Пирса. Сестра!
Неужели это его сестра Джейн? Ведь он ей телеграфировал в Лондон по
приезде в Америку.
Откланявшись бесконечное количество раз, взволнованный Ариэль ушел к
себе.
Неужели он ошибся?.. В раздумье он начал переодеваться.
Униформист подал визитную карточку. На ней было напечатано: "Леди
Джейн Гальтон. Лондон", - и ниже приписано карандашом, острым, уверен-
ным, почти мужским почерком: "Буду ждать возле подъезда. Д. Г.".
Какое-то смутное воспоминание мелькнуло в памяти Ариэля: "Джейн
Гальтон... Да, это она, моя сестра!"
Ариэль быстро переоделся и вышел. Не сразу разобрался в массе автомо-
билей, окружавших цирк. В толпе его узнали. Начались овации. Ариэль рас-
терянно оглядывался, по привычке отвешивая поклон за поклоном.
Вот она!..
И он подошел к Джейн, не зная, как приветствовать ее.
Джейн первая сухо протянула ему руку, как бы желая предупредить со
стороны брата какое-либо проявление родственных чувств. Ариэль смущенно
пожал ее узкую руку, затянутую в коричневую лайковую перчатку. Он видел,
что сестра все время хмурилась.
- Сейчас подадут автомобиль, - сказала она.
Среди шума он скорее понял, чем услышал эти слова.
Оба поспешили сесть в машину.
И только когда они выбрались из сплошного гудящего потока автомоби-
лей, Джейн повернулась к Ариэлю и, едва заметно улыбнувшись, спросила:
- Ты узнал меня, Аврелий?
- Да, конечно, Джейн. Ты там, в Индии, была так близко от меня... Ес-
ли б я тогда знал!.. - И он взял ее за руку, но Джейн тотчас освободила
свою руку и быстро промолвила:
- В отеле мы поговорим обо всем!
Когда они вошли в комнату, которую она занимала, Джейн взяла брата за
руку и печально посмотрела на него. Потом она поцеловала его в лоб.
- Вот, наконец, я и нашла тебя, Аврелий! - тихо сказала она.
- И я нашел тебя, сестра! - ответил Аврелии, еще не осмеливаясь, в
свою очередь, поцеловать ее.
Они сели.
- Я не писала тебе потому, что раньше хотела собрать справки... Меня
так много раз обманывали... Но в том, что ты мой брат, я не сомневаюсь.
Вот, смотри, я покажу тебе портреты наших отца и матери.
Она открыла шкатулку и протянула Аврелию фотографическую карточку.
Он увидал молодую женщину с грустными глазами и рядом с нею самодо-
вольно улыбающегося дородного мужчину в сюртуке с орденской ленточкой.
Ариэль не удержался и воскликнул:
- Неужели я стану таким, как отец?
- Очень плохо, если ты не станешь таким, - тоном упрека ответила
Джейн.
- Но эти морщины, брюшко...
- Старость никого не красит. Наш отец был достойнейшим человеком, Ав-
релий! - продолжала Джейн наставительно. - Именно это я имею в виду. На-
шего отца иначе не называли, как "светлая личность". В его жилах текла
благородная кровь одной из лучших фамилий Англии, он был уважаемым граж-
данином, верующим христианином и прекраснейшим хозяином. Он оставил тебе
большое состояние, к сожалению значительно расстроенное опекунами Боде-
ном и Хезлоном, как уверяет мистер Доталлер.
Аврелий начинал понимать, к чему ведет Джейн.
- Ну что же? Значит, в нас с тобой течет благородная кровь. Я как
будто ничего не сделал такого, в чем меня можно упрекнуть.
Джейн вздохнула.
- Я не упрекаю тебя. Но меня многое огорчает... Что сказал бы наш
отец, сэр Томас Гальтон, если бы узнал, что его сын циркач?
Ариэль вспыхнул.
- Но, Джейн, ты ведь знаешь, как все случилось. И в конце концов, я
не нахожу ничего позорного в моей работе. Это честный труд, и я зараба-
тываю немало.
- Циркачей, конечно, нельзя сравнивать с бандитами и фальшивомонетчи-
ками, - недовольно сказала Джейн, - но то, что подходит для черни, для
подонков общества, не к лицу сыну лорда.
И, не давая Ариэлю возможности возразить, она продолжала:
- А твои полеты? Сейчас ты не летаешь, но я ведь знаю секрет твоих
успехов. Я сама видела, как ты улетел от нас тогда в Индии. Человек ле-
тающий похож на насекомое или на птицу. Это нарушает все божеские и че-
ловеческие законы, и для нас это, наконец, просто неприлично, Аврелий!
Летающий лорд-это уж что-то немыслимое! Шокинг!!! Это отвратительно!
Этому нет названия...
"Летают же люди в аэропланах!" - хотел было возразить Ариэль, как
сказал когда-то Лолите. Но Лолита считала его полубогом, Джейн это воз-
мущает как что-то унизительное.
- Я знаю, что ты скажешь, Аврелий, - быстро продолжала Джейн. - Ко-
нечно, ты не виноват в том, что из тебя сделали летающего урода. Но
ошибки - свои и чужие - надо исправлять... К счастью, в Англии никто не
знает твоей истории, все думают, что ты учишься в Оксфорде, и все еще
можно исправить. Но ты навсегда, слышишь ли, навсегда должен забыть о
своих полетах, если это твое свойство нельзя уничтожить какой-нибудь
операцией... Я справлялась у мистера Пирса. К сожалению, этот безумный
ученый, который сделал тебя летающим... Как его фамилия?
- Мистер Хайд.
- Да. Этого Хайда уже не существует. С ним что-то произошло. Кажется,
он сам захотел сделаться летающим человеком, что-то напутал и, подскочив
к потолку, разбил себе голову. Кровоизлияние в мозг и смерть. Достойная
смерть для такого сумасброда! - в голосе Джейн послышались злобные нот-
ки. - К другим же ученым обращаться рискованно - это может получить ог-
ласку, да и едва ли кто поможет. Поэтому для тебя один выход - забыть о
своем... пороке и никогда не прибегать к полетам, если бы даже на твоих
глазах тонул ребенок... И второе, - продолжала она, едва передохнув: -
Ты должен сейчас же расторгнуть контракт с цирком, бросить эту цыганскую
жизнь и отправиться в Англию.
- Но я связан обещанием...
- Фамильная честь дороже денег. Полагаю, что у нас, во всяком случае,
найдется сумма, чтобы уплатить неустойку...
Молчал и Ариэль. Он не был согласен с Джейн. Не так представлял он
себе эту встречу с сестрой, не такою представлял он Джейн.
- Я думаю, следует предупредить мистера Чэтфилда и согласиться на
несколько прощальных выступлений... - неуверенно начал Ариэль.
- Ни в коем случае! Это было бы большой ошибкой. Пока тебя все счита-
ют безвестным индусом. Но уже одно мое появление может направить мысли
людей в иную сторону, а затем пойдут и розыски. Ты ведь сам знаешь, как
тобой интересуются журналисты, как следят за каждым твоим шагом и стре-
мятся узнать и сообщить что-нибудь новое о тебе и твоем прошлом. И если
они узнают правду, наша жизнь будет разбита - твоя и моя. Я не перенесу
позора, который ляжет на наш род, и мне останется только уйти в монас-
тырь. Наш отъезд должен произойти внезапно. Я уже заказала билеты на па-
роход. Отправляйся за своими вещами и приезжай ко мне. А твоим циркачам
мы можем сообщить решение и с дороги, остальное уладит мистер Доталлер.
Это удивительно светлая личность.
- Сегодня у меня вечер свободен, но на завтра назначено представление
и билеты распроданы. На кассе об этом аншлаг, как всегда, - не без гор-
дости прибавил Ариэль.
- Вернут деньги обратно, только и всего! Можешь же ты заболеть. Они
уже достаточно нажились на твоих выступлениях.
Ариэль желал только одного: закончить этот разговор.
- Хорошо, Джейн, я приеду к тебе, как только соберусь, - сказал он
нетерпеливо.
- Не позже полуночи, - ответила Джейн, посмотрев на часы, и добавила:
- Пароход отходит завтра в восемь. У нас есть еще немного времени. Те-
перь я расскажу тебе подробно о наших родных, о круге моих знакомых, ко-
торые скоро будут и твоими знакомыми, о Лондоне...
Был уже поздний вечер, когда Ариэль возвращался к себе. Он думал об
ультиматуме сестры.
Глава сорок в