Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Лирика
      Цветаева Марина. Публицистика -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
совсем не создать "новую форму" или "народную форму". Вещь написалась, я над ней работала, я слушала каждое слово (не взвешивала - выслушивала!), что работа в этой вещи есть - свидетельством 1) ее, для читателя, незаметность: 2) черновики. Но все это уже - ход вещи, осуществление ее, а не замысел. Как я, поэт, т. е. человек сути вещей, могу обольститься формой? Обольщусь сутью, форма сама придет. И приходит. И не сомневаюсь, что будет приходить. Форма, требуемая данной сутью, подслушиваемая мною слог за слогом. Отолью форму, потом заполню... Да это же не гипсовый слепок! Нет, обольщусь сутью, потом воплощу. Вот поэт. И воплощу (здесь уже вопрос формы) возможно насущнее. Суть и есть форма, - ребенок не может родиться иным! Постепенное выявление черт - вот рост человека и рост творческого произведения. Поэтому, подходить "формально", т. е. рассказывать мне (и зачастую весьма неправильно) мои же черновики - нелепость. Раз есть беловик - черновик (форма) уже преодолен. Чем рассказывать мне, что в данной вещи хотела дать - я, лучше покажи мне, что сумел от нее взять - ты. Народ, в сказке, истолковал сон стихии, поэт, в поэме, истолковал сон народа, критик (в новой поэме!) истолковал сон поэта. Критик: последняя инстанция в толковании снов. Предпоследняя. VIII ЧЕМ ДОЛЖЕН БЫТЬ КРИТИК Бог путей и перекрестков, двуликий бог, смотрящий назад и вперед. Критик: Сивилла над колыбелью: Старик Державин нас отметил И в гроб сходя благословил. Париж, январь 1926 КОММЕНТАРИИ Впервые - в журнале Статья - первая значительная работа Цветаевой, посвященная вопросам художественного творчества, главным образом сущности поэтического мастерства и отношениям между поэтом и критиком. Поводом для ее написания явились критические статьи о поэтах в периодических изданиях, в первую очередь работы поэта-акмеиста, одного из "присяжных" критиков русского зарубежья Г. Адамовича (1894-1972). Цветаева выступила против некомпетентного, порой беспринципного суда критика над поэтом, по словам Анастасии Цветаевой, "в корне опровергая право судить сокровенные истоки творчества, не подходя к ним с должными мерками, доказывая, что такой суд потому ошибочен, что не достигает той глубины, где творится художественное произведение" (Октябрь. 1987, Ха 7, с. 185). Чтобы подчеркнуть непоследовательность и противоречивость оценок критика, Цветаева приложила к статье подборку цитат (под общим названием "Цветник") из работ Г. Адамовича. Первый эпиграф взят из глав "Об уединении" книги "Опытов" Мишеля де Монтеня (1572-1592). Сент-Бев Шарль Огюстен (1804-1869) - французский критик и поэт. Выступал против критиков, осуждавших поэтов за отступления от установившихся литературных норм. Относительно оценки его поэзии Цветаева несколько субъективна ("посредственная лирика"). Стихи Сент-Бева в пору расцвета романтизма пользовались большим успехом. Пушкин ("с изумлением") находил у Сент-Бева стихотворения, "исполненные свежести и чистоты" (Пушкин А. С. Полн. собр. соч. М.;Л., 1950. Т. 5.с.178). Г. Адамович... в том же отзыве... - речь идет об обзоре "Литературные беседы" (Звено. Париж, 1925, э 152, 28 декабря), где критик писал: "Вечерний альбом" - первая книга стихов М. Цветаевой (1910). "Крысолов" - поэма М. Цветаевой, написана в 1925 г., опубликована в 1925-1926 гг. в нескольких номерах журнала "Воля России" (Прага). См. также комментарии в т. 1. ...золото Рейна... - Легендарный клад, о котором идет речь в тетралогии Рихарда Вагнера (1813-1883) "Кольцо Нибелунга" (1854). "Золото Рейна" - название первой части. "...не должно сметь..." - цитата из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (1824). Стравинский Игорь Федорович (1882-1971) - русский композитор, дирижер. Кокошкин Федор Федорович (1871-1918) - русский общественный деятель. Чабров Алексей Александрович (настоящая фамилия Подгаецкий;1888?-1935?) актер, режиссер. В письме к Эренбургу Цветаева писала: "Чабров - мой приятель, умный, острый... прекрасно понимающий стихи, очень причудливый, любящий всегда самое неожиданное и всегда до страсти!" Сафо - см. комментарии к очерку "Герой труда". ...книга Бальмонта "Горные вершины" - историко-литературное и критическое эссе (1904). Бальмонт Константин Дмитриевич (1867- 1942), русский поэт. Ронсар Пьер де (1524-1585) - французский поэт. В его сборниках "Оды", "Гимны", "Сонеты к Елене" выражены гуманистические идеалы Возрождения. Гельдерлин Иоган Христиан Фридрих (1770-1843) - немецкий поэт- романтик. Заполняя анкету для предполагавшегося издания библиографического словаря русских писателей, Цветаева писала в 1926 г: "Последовательность любимых книг... и поныне: Гейне - Гете - Гельдерлин..." Клейст Генрих фон (1777-1811) - немецкий писатель. В его творчестве иррационально-романтическое сплавлено с жизненной достоверностью и элементами социальной сатиры. "J'e entends des voix..." - слова, приписываемые Жанне д'Арк. За 1917-1922 гг. у меня получилась целая книга... - Речь идет о сборнике "Лебединый стан". При жизни Цветаевой издан не был. Впервые напечатан в 1957 г. в Мюнхене. ...когда писала Тезея... - Цветаева писала "Тезея" в 1923-1924 гг. (см. т. 1). Саул - первый израильский царь (ок. 1070 г. до н. э.). Его царствование в течение 40 лет сопровождалось быстрым политическим развитием страны. Жизнь Саула описана в Первой книге Царств. Замысел Цветаевой написать о Сауле не был осуществлен. "И жить торопится и чувствовать спешит..." - из стихотворения П. А. Вяземского ...с 1912 по 1922 г. не напечатала ни одной книги. - Цветаева неточна. В указанный период у нее вышли две книги: "Из двух книг" (1913) и "Версты" (1921). "Молодец" - поэма М. Цветаевой (см. т. 1). ...Наполеон... не томился на Св. Елене...- см. комментарии к очерку "Мать и музыка". Нерон (37-68) - римский император, жестокий, самовлюбленный, развратный. Существует версия, что он поджег Рим, чтобы представить себе картину горящей Трои. Герострат - грек, жаждавший славы, сжег храм Артемиды Эфесской (356 г. до н. э.), чтобы обессмертить свое имя. Надсон Семен Яковлевич (1862-1887) - русский поэт. Вертинский Александр Николаевич (1889-1957) - эстрадный артист, поэт и композитор. ... "Дуэль Пушкина" в витринах. - см. комментарии к очерку "Мой Пушкин". ...партия Германа и партия Ленского. Имеются в виду оперы П.И. Чайковского "Пиковая дама" (1890) и "Евгений Онегин" (1878) ...однотомный Пушкин-Сытин с Пушкиным-ребенком ... - на обложке сытинского издания изображена известная гравюра Е.И. Гейтмана (1822). Сытин Иван Дмитриевич (1851-1934) - русский издатель- просветитель. ..не забыть, в гостиной... Репина - Цветаева ошибается: у Репина нет картины, посвященной дуэли Пушкина. Его известная картина изображала Пушкина читающим стихи на лицейском вечере. Судя по описанию, Цветаева могла иметь в виду картину Н И. Шестопалова (1875- 1954) "Дуэль Пушкина с Дантесом" или картину А. А. Наумова (1840- 1895), которая висела в спальне ее матери (см. очерк "Мой Пушкин" и комментарии к нему). "И долго буду тем народу я любезен..." - Цветаева приводит слова В. А. Жуковского, высеченные на постаменте памятника А. С. Пушкину в Москве. Подлинный пушкинский текст был восстановлен в 1937 г. "Зима. Крестьянин торжествует..." - неточная цитата из романа А. С. Пушкина "Евгений Онегин". "Парус" - стихотворение М. Ю. Лермонтова (1832). .. о Гумилеве в день его расстрела... - поэт Н. С. Гумилев был расстрелян 25 августа 1921 г. по необоснованному обвинению в контрреволюционном заговоре. Вячеслав- Иванов Вячеслав Иванович (1866-1949), русский поэт. Сологуб Федор Кузьмич (настоящая фамилия Тетерников; 1863- 1927) - русский писатель. "И не оспаривай глупца!" - неточно приведенная заключительная строка из стихотворения А. С. Пушкина "Я памятник себе воздвиг нерукокотворный..." (1836). ... "Россия и Инония"...- речь идет о статье И. А. Бунина "Инония и Китеж", опубликованной в газете "Возрождение" (Париж, 1925, 12 октября). Айхенвальд Юлий Исаевич (1872-1928) - известный дореволюционный критик, в 1922 г. выслан из советской России, возглавлял критический отдел берлинской газеты "Руль". Гиппиус Зинаида Николаевна (1869-1945) - русский поэт, критик. С 1920 г. за границей. Яблоновский Александр Александрович (1870-1934) - журналист, постоянный критик и фельетонист газеты "Возрождение". На статью "Поэт о критике" Яблоновский разразился грубым, написанным в оскорбительном тоне фельетоном "В халате" (Возрождение Париж, 1926, 5 мая). Отдельной его статьи о цветаевской "Германии" не обнаружено. Ремизов Алексей Михайлович (1877-1957) - русский писатель. А. Черный - Саша Черный (Гликберг Александр Михайлович; 1880- 1932)-русский поэт. С 1920 г. в эмиграции. Статья-рецензия А. Черного на книгу А. Ремизова "Кукха" была опубликована в "Русской газете" (Париж, 1924, 6 ноября). Святополк-Мирский - см. комментарии к очерку "Мать и музыка". "Воля России" и "Своими путями" - пражские журналы, в которых сотрудничала Цветаева. "...Лучше отметим наиболее интересные страницы сборника ..." - из рецензии Ю. Айхенвальда на альманах "Ковчег" (Руль. Берлин, 1925, 9 декабря). "Ковчег" готовился к печати при непосредственном участии Цветаевой. В нем была напечатана ее "Поэма Конца". Вышел в свет в сентябре 1925 г. в Праге. Саводник Владимир Федорович (1874-1940) - русский советский историк литературы, автор пособий по истории русской литературы Цветаева, по-видимому, имеет в виду книгу Саводника "Краткий курс русской словесности с древнейших времен до конца XVIII в." (1913). Сивилла (греч. миф.) - см. комментарии к очерку "Дом у Старого Пимена". "Старик Державин нас отметил..." - неточная цитата, из восьмой главы романа А. С. Пушкина "Евгений Онегин". Марина Цветаева. Световой ливень Цветаева м.и. избранные сочинения в 2-х томах.т.2. автобиографическая проза. Воспоминания. Дневниковая проза. Статьи. Эссе. - М.: "Литература"; СПб: "Кристалл",1999. OCR: Петрик Лариса Поэзия вечной мужественности Эренбургу Передо мной книга Б. Пастернака "Сестра моя Жизнь". В защитной обложке, отдающей сразу даровыми раздачами Юга и подачками Севера, дубоватая, неуютная, вся в каких-то траурных подтеках, - не то каталог гробовых изделий, не то последняя ставка на жизнь какого-нибудь подыхающего издательства. Такой, впрочем, я ее увидела только раз в первую секунду, как получила, еще раскрыть не успев. Потом я ее уже не закрывала. Это мой двухдневный гость, таскаю ее по всем берлинским просторам: классическим Линдам*, магическим Уитергрундам** (с ней в руках - никаких крушений!),брала ее в Zоо*** (знакомиться), беру ее с собой к пансионскому обеду, и - в конце концов - с распахнутой ею на груди -с первым лучом солнца - просыпаюсь. Итак, не два дня, - два года! Право давности на два слова о ней. _________________ * Липы (нем.) ** Метро (нем.) *** Зоопарк (нем.) Пастернак. - А кто такое Пастернак? ("Сын художника" - опускаю.) Не то имажинист, не то еще какой-то... Во всяком случае, из новых... Ах, да, его усиленно оглашает Эренбург. Да, но вы ведь знаете Эренбурга? Его прямую и обратную фронду!.. И, кажется, и книг-то у него нет... Да, господа, это его первая книга (1917г.) - и не показательно ли, что в наше время, когда книга, имеющая быть написанной в 1927 г., проживается уже в 1917 г. Книга Пастернака, написанная в 1917 г., запаздывает на пять лет. - И какая книга! - Он точно нарочно дал сказать все - всем, чтобы в последнюю секунду, недоуменным жестом - из грудного кармана блокнот: ""А вот я... Только я совсем не ручаюсь..." Пастернак, возьмите меня в поручители перед Западом - пока - до появления здесь Вашей "Жизни". Знайте, отвечаю всеми своими недоказуемыми угодьями. И не потому, что Вам это нужно, - из чистой корысти - дорого побывать в такой судьбе! --- Стихи Пастернака читаю в первый раз. (Слышала - изустно - от Эренбурга, но от присущей и мне фронды, - нет, позабыли мне в люльку боги дар соборной любви! - от исконной ревности, полной невозможности любить вдвоем - тихо упорствовала: "Может быть и гениально, но мне не нужно.") - С самим Пастернаком я знакома почти что шапочно: три-четыре беглых встречи. - И почти безмолвных, ибо никогда ничего нового не хочу. - Слышала его раз, с другими поэтами, в Политехническом Музее. Говорил он глухо и почти все стихи забывал. Отчужденностью на эстраде явно напоминал Блока. Было впечатление мучительной сосредоточенности, хотелось - как вагон, который не идет - подтолкнуть..., "Да ну же...", и так как ни одного слова так и не дошло (какие-то бормота, точно медведь просыпается), нетерпеливая мысль: "Господи, зачем так мучить себя и других!" Внешнее осуществление Пастернака прекрасно: что-то в лице зараз и от араба и от его коня: настороженность, вслушивание, - и вот-вот... Полнейшая готовность к бегу. - Громадная, тоже конская, дикая и робкая роскось глаз. (Не глаз, а око.) Впечатление, что всегда что-то слушает, непрерывность внимания и - вдруг - прорыв в слово - чаще всего довременное какое-то: точно утес заговорил, или дуб. Слово (в беседе) как прервание исконных немот. Да не только в беседе, то же и с гораздо большим правом опыта могу утвердить и о стихе. Пастернак живет не в слове, как дерево - не явственностью листвы, а корнем (тайной). Под всей книгой - неким огромным кремлевским ходом - тишина. "Тишина, ты лучшее Из всего, что слышал... " Столь же книга тишизн, сколь щебетов. Теперь, прежде чем начать о его книге (целом ряде ударов и отдач), два слова о проводах, несущих голос: о стихотворном его даре. Думаю, дар огромен, ибо сущность, огромная, доходит целиком. - Дар, очевидно, в уровень сущности, редчайший случай, чудо, ибо почти над каждой книгой поэта вздох: "С такими данными..." или (неизмеримо реже) - "А доходит же все-таки что-то"... Нет, от этого Бог Пастернака и Пастернак нас - помиловал. Единственен и неделим. Стих - формула его сущности. Божественное "иначе нельзя". Там, где может быть перевес "формы" над "содержанием", или "содержания" над "формой",- там сущность никогда и не ночевала. - И подражать ему нельзя: подражаемы только одежды. Нужно родиться вторым таким. О доказуемых сокровищах поэзии Пастернака (ритмах, размерах и пр.) скажут в свое время другие - и наверно не с меньшей затронутостью, чем я - о сокровищах недоказуемых. Это дело специалистов поэзии. Моя же специальность - Жизнь. --- - "Сестра моя Жизнь"! - Первое мое движение, стерпев ее всю: от первого удара до последнего - руки настежь - так, чтоб все суставы хрустнули. Я попала под нее, как под ливень. - Ливень: все небо на голову, отвесом - ливень впрямь, ливень вкось, - сквозь, сквозняк, спор световых лучей и дождевых, - ты ни при чем: раз уж попал - расти! - Световой ливень. --- Пастернак - большой поэт. Он сейчас больше всех: большинство из сущих были, некоторые есть, он один будет. Ибо, по-настоящему, его еще нет: лепет, щебет, дробен, весь в Завтра! - захлебывание младенца, - и этот младенец - Мир. Захлебывание. Пастернак не говорит, ему некогда договаривать, он весь разрывается, - точно грудь не вмещает: а - ах! Наших слов он еще не знает: что-то островитянски-ребячески-перворайски невразумительное - и опрокидывающее. В три года это привычно и называется: ребенок, в двадцать три года это непривычно и называется: поэт. (О, равенство, равенство! Скольких нужно было обокрасть Богу вплоть до седьмого колена, чтобы создать одного такого Пастернака!) Самозабвенный, себя не помнящий, он вдруг иногда просыпается и тогда, высунув голову в форточку (в жизнь - с маленькой буквы) - но, о чудо! - вместо осиянного трехлетнего купола - не чудаковатый ли колпак марбургского философа? - И голосом заспанным - с чердачных своих высот во двор, детям: Какое, милые, у нас Тысячелетье на дворе? Будьте уверены, что ответа он уже не слышит. Возвращаюсь к младенчеству Пастернака. Не Пастернак-младенец (ибо тогда он рос бы не в зори, а в сорокалетнее упокоение, - участь всех земнородных детей!) - не Пастернак младенец, это мир в нем младенец. Самого Пастернака я бы скорей отнесла к самым первым дням творения: первых рек, первых зорь, первых гроз. Он создан до Адама. Боюсь также, что из моих беспомощных всплесков доходит лишь одно: веселость Пастернака. - Веселость. - Задумываюсь. Да, веселость взрыва, обвала, удара, наичистейшее разряжение всех жизненных жил и сил, некая раскаленность добела, которую - издалека - можно принять просто за белый лист. Думаю дальше: чего нет в Пастернаке? (Ибо если бы в нем было все, он был бы жизнью, т. е. его бы самого не было. Только путем нет можно установить наличность да: отдельность.) Вслушиваюсь - и: духа тяжести! Тяжесть для него только новый вид действенности: сбросить. Его скорее видишь сбрасывающим лавину - нежели где-нибудь в заваленной снегом землянке стерегущим ее смертный топот. Он никогда не будет ждать смерти: слишком нетерпелив и жаден - сам бросится в нее: лбом, грудью, всем, что упорствует и опережает. Пастернака не обокрадешь. Бетховенское: Durch Leiden- Freuden.* Книга посвящена Лермонтову. (Брату?) Осиянность - омраченности. Тяготение естественное: общая тяга к пропасти: пропасть. Пастернак и Лермонтов. Родные и врозь идущие, как два крыла. ____________________ * Через страданье - к радости (нем.). --- Пастернак поэт наибольшей пронзаемости, следовательно - пронзительности. Все в него ударяет. (Есть, очевидно, и справедливость в неравенстве: благодаря Вам, единственный поэт, освобожден от небесных громов не один человеческий купол!) Удар. - Отдача. И молниеносность этой отдачи, утысячеренность: тысячегрудое эхо всех его Кавказов. - Понять не успев! - (Отсюда и чаще в первую секунду, а часто и в последнюю - недоумение: что? - в чем дело? - ни в чем! Прошло!) Пастернак - это сплошное настежь: глаза, ноздри, уши, губы, руки. До него ничего не было. Все двери с петли: в Жизнь! И вместе с тем, его более чем кого-либо нужно вскрыть. (Поэзия Умыслов.) Так, понимаешь Пастернака вопреки Пастернаку - по какому-то свежему - свежейшему! - следу. Молниеносный, - он для всех обремененных опытом небес. (Буря - единственный выдох неба, равно, как небо - единственная возможность быть буре: единственное ристалище ее!) Иногда он опрокинут: напор жизни за вдруг распахнутой дверью сильней, чем его упорный лоб. Тогда он падает - блаженно - навзничь, более действенный в своей опрокинутости, нежели все задыхающиеся в эту секунду - карьером поверх барьеров - жокеи и курьеры от Поэзии*. _________________ * В последнюю секунду следующих две достоверности: 1 "Сестра моя Жизнь" вовсе не первая его книга, 2 Название первой его книги не более и не менее, как "Поверх барьеров" - Так или иначе, но барьер этот - в "Сестре моей Жизни" - взят. (примеч. М Цветаевой). --- И озарение: да просто любиме

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору