Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
была заочная. Мне было б лет. Я только
что поступила в музыкальную школу Зограф-Плаксиной (старинный белый
особнячок в Мерзляковском пер, на Никитской). В день, о котором я
говорю, было мое первое эстрадное выступление, пьеса в четыре руки (первая в
сборнике Леберт и Штарк), партнер - Евгения Яковлевна Брюсова, жемчужина
школы и моя любовь. Старшая ученица и младшая. Все музыкальные искусы
пройденные - и белый лист. После триумфа (забавного свойства) иду к матери.
Она в публике, с чужой пожилой дамой. И разговор матери и дамы о музыке, о
детях, рассказ дамы о своем сыне Валерии (а у меня сестра была Валерия,
поэтому запомнилось), "таком талантливом и увлекающемся", пишущем стихи и
имеющем недоразумения с полицией. (Очевидно, студенческая история 98-99 гг.?
Был ли в это время Брюсов студентом, и какие это были недоразумения - не
знаю, рассказываю, как запомнилось) Помню, мать соболезновала (стихам? ибо
напасть не меньшая, чем недоразумения с полицией). Что-то о горячей
молодежи. Мать соболезновала, другая мать жаловалась и хвалила: - "Такой
талантливый и увлекающийся".- "Потому и увлекающийся, что талантливый".
Беседа длилась. (Был антракт.) Обе матери жаловались и хвалили. Я слушала
Полиция - зачем заниматься политикой - потому и увлекающийся.
Так я впервые встретилась с звуком этого имени.
III
ПИСЬМО
Первая заочная встреча - 6-ти лет, первая очная - 16-ти. Я покупала
книги у Вольфа, на Кузнецком, - ростановского "Chanteslair'a,*" которого не
оказалось. Неполученная книга, за которой шел, это в 16 лет то же, что
неполученное, до востребования, письмо: ждал - и нету, нес бы - пустота.
Стою, уже ища замены, но Ростан - в 1 б лет? нет, и сейчас в иные часы жизни
- незаменим, стою уже не ища замены, как вдруг, за левым плечом, где ангелу
быть полагается, - отрывистый лай, никогда не слышанный, тотчас же узнанный:
- "Lettres de Femmes**"- Прево. "Fleurs du mal***" - Бодлера, и
Подымаю глаза, удар в сердце: Брюсов!
Стою, уже найдя замену, перебираю книги, сердце в горле, за такие
минуты - и сейчас! - жизнь отдам. И Брюсов, настойчивым методическим лаем,
откусывая и отбрасывая слова: "Хотя я и не поклонник Ростана".
Сердце в горле - и дважды. Сам Брюсов! Брюсов Черной мессы, Брюсов
Ренаты, Брюсов Антония! - И - не поклонник Ростана: Ростана -L'Aiglon*,
Ростана - Мелизанды, Ростана - Романтизма! ________________________ *
Орленка (фр.).
Пока дочувствовывала последнее слово, дочувствовать которого нельзя,
ибо оно - душа, Брюсов, сухо щелкнув дверью, вышел. Вышла и я - не вслед, а
навстречу: домой, писать ему письмо. ___________________________
Дорогой Валерий Яковлевич, (Восстанавливаю по памяти.)
Сегодня, в Магазине Вольфа, Вы, заказывая приказчику Chanteclair'а,
добавили: "хотя я и не поклонник Ростана". И не раз утверждали, а дважды.
Три вопроса:
Как могли Вы, поэт, объявлять о своей нелюбви к другому поэту -
приказчику?
Второе: как можете Вы, написавший Ренату, не любить Ростана,
написавшего Мелизанду?
Третье: - и как смогли предпочесть Ростану - Марселя Прево?
Не подошла тогда же, в магазине, из страха, что Вы примете это за
честолюбивое желание "поговорить с Брюсовым". На письмо же Вы вольны не
ответить. Марина Цветаева.
Адреса - чтобы не облегчать ответа - не приложила. (Я была тогда в VI
кл. гимназии, моя первая книга вышла лишь год спустя, Брюсов меня не знал,
но имя моего отца знал достоверно и, при желании, ответить мог).
Дня через два, не ошибаюсь - на адрес Румянцевского Музея, директором
которого состоял мой отец (жили мы в своем доме, в Трехпрудном) - закрытка.
Не открытка - недостаточно внимательно, не письмо - внимательно слишком, Die
goldene Mitte*, выход из положения - закрытка. (Брюсовское "не передать".)
______________________ * Золотая середина (нем.).
Вскрываю: "Милостивая Государыня, г-жа Цветаева",
(NB! Я ему - дорогой Валерий Яковлевич, и был он меня старше лет на
двадцать!)
Вступления не помню. Ответа на поэта и приказчика просто не было.
Марсель Прево испарился. О Ростане же дословно следующее:
"Ростан прогрессивен в продвижении от XIX в. к XX в. и регрессивен от
XX в. к нашим дням" (дело было в 1910 г.). "Ростана же я не полюбил, потому
что мне не случилось его полюбить. Ибо любовь - случайность" (подчеркнуто).
Еще несколько слов, указывающих на желание не то встретиться, не то
дальнейшей переписки, но неявно, иначе бы запомнила. И - подпись.
На это письмо я, естественно (ибо страстно хотелось!), не ответила.
Ибо любовь - случайность. __________________________
Письмо это живо, хранится с моими прочими бумагами у друзей, в Москве.
Первое письмо осталось последним.
IV ДВА СТИШКА
Первая моя книга "Вечерний альбом" вышла, когда мне было 17 лет, -
стихи 15-ти, 16-ти и 17-ти лет. Издала я ее по причинам, литературе
посторонним, поэзии же родственным, - взамен письма к человеку, с которым
была лишена возможности сноситься иначе. Литератором я так никогда и не
сделалась, начало было знаменательно.
Книгу издать в то время было просто: собрать стихи, снести в
типографию, выбрать внешность, заплатить по счету, - все. Так я и сделала,
никому не сказав, гимназисткой VII кл. По окончании печатания свезла все 500
книжек на склад, в богом забытый магазин Спиридонова и Михайлова (почему?) и
успокоилась. Ни одного экземпляра на отзыв мною отослано не было, я даже не
знала, что так делают, а знала бы - не сделала бы: напрашиваться на
рецензию! Книги моей, кроме как у Спиридонова и Михайлова, нигде нельзя было
достать, отзывы, тем не менее, появились - и благожелательные: большая
статья Макса Волошина, положившая начало нашей дружбы, статья Марьетты
Шагинян (говорю о, для себя, ценных) и, наконец, заметка Брюсова. Вот что
мне из нее запало:
"Стихи г-жи Цветаевой обладают какой-то жуткой интимностью, от которой
временами становится неловко, точно нечаянно заглянул в окно чужой
квартиры..." (Я, мысленно: дома, а не квартиры!)
Середину, о полном овладении формой, об отсутствии влиянии, о редкой
для начинающего самобытности тем и явления их - как незапомнившуюся в словах
- опускаю. И, в конце: "Не скроем, однако, что бывают чувства более острые и
мысли более нужные, чем: Нет! ненавистна мне надменность фарисея!
Но, когда мы узнаем, что автору всего семнадцать лет, у нас опускаются
руки"...
Для Брюсова такой подход был необычаен. С отзывом, повторяю,
поздравляли. Я же, из всех приятностей запомнив, естественно, неприятность,
отшучивалась: "Мысли более нужные и чувства более острые? Погоди же!"
Через год вышла моя вторая книга "Волшебный фонарь" (1912 г. затем
перерыв по 1922 г, писала, но не печатала) - и в ней стишок -
В.Я БРЮСОВУ
Улыбнись в мое "окно", Иль к шутам меня причисли, - Не изменишь, все
равно! "Острых чувств" и "нужных мыслей" Мне от Бога не дано. Нужно петь,
что все темно, Что над миром сны нависли... - Так теперь заведено - Этих
чувств и этих мыслей Мне от Бога не дано!* _________________________ *
"Волшебный фонарь", с 111 (примеч. М. Цветаевой).
Словом, войска перешли границу. Такого-то числа, такого-то года я,
никто, открывала военные действия против - Брюсова.
Стишок не из блестящих, но дело не в нем, а в отклике на него Брюсова.
"Вторая книга г-жи Цветаевой "Волшебный фонарь", к сожалению, не
оправдала наших надежд. Чрезмерная, губительная легкость стиха..." (ряд
неприятностей, которых я не помню, и, в конце:) "Чего же, впрочем, можно
ждать от поэта, который сам признается, что острых чувств и нужных мыслей
ему от Бога не дано".
Слова из его первого отзыва, взятые мною в кавычки, как его слова, были
явлены без кавычек. Я получалась - дурой. (Валерий Брюсов "Далекие и
близкие", книга критических статей.)
Рипост был мгновенный. Почти вслед за "Волшебным фонарем" мною был
выпущен маленький сборник из двух первых книг, так и называвшийся "Из двух
книг", и в этом сборнике, черным по белому:
В.Я. БРЮСОВУ
Я забыла, что сердце в Вас - только ночник, Не звезда! Я забыла об
этом! Что поэзия ваша из книг И из зависти - критика. Ранний старик, Вы
опять мне на миг Показались великим поэтом. ______________________
Любопытно, что этот стих возник у меня не после рецензии, а после сна о
нем, с Ренатой, волшебного, которого он никогда не узнал. Упор стихотворения
- конец его, и я бы на месте Брюсова ничего, кроме двух последних слов, не
вычитала. Но Брюсов был плохой читатель (душ). ______________________
Отзыва, на сей раз, в печати не последовало, но "в горах" (его крутой
души) "отзыв" длился - всю жизнь. ________________________
Не обольщаюсь. Брюсов в опыте моих чувств, точнее: в молодом опыте
вражды значил для меня несравненно больше, чем я - в его утомленном опыте.
Во-первых, он для меня был Брюсов (твердая величина), меня не любящий, я же
для него - X, его не любящий и значущий только потому и тем, что его не
любящий. Я не любила Брюсова, он не любил кого-то из молодых поэтов, да еще
женщину, которых, вообще, презирал. Этого у меня к нему не было - презрения,
ни тогда, на вершине его славы, ни спустя, под обломками ее. Знаю это по
волнению, с которым сейчас пишу эти строки, непогрешимому волнению,
сообщаемому нам только величием. Дерзала - да, дерзила - да, презирала -
нет. И, может быть, и дерзала-то и дерзила только потому, что не умела (не
хотела?) иначе выявить своего, сильнейшего во мне, чувства ранга. Словом,
если перенести нашу встречу в стены школы, дерзила директору, ректору, а не
классному наставнику. В моем дерзании было благоговение, в его задетости -
раздражение. Значительность же вражды а прямой зависимости от значительности
объекта. Посему в этом романе нелюбви в выигрыше (ибо единственный выигрыш
всякого нашего чувства - собственный максимум его) - в выигрыше была я.
V "СЕМЬЯ ПОЭТОВ"
Той же зимой 1911 г-1912 г, между одним моим рифмованным выпадом и
другим, меня куда-то пригласили читать - кажется, в "О-во Свободной
Эстетики". (Должны были читать все молодые поэты Москвы). Помню какую-то
зеленую комнату, но не главную, а ту, в которой ждут выхода. Черная густая
мужская группа поэтов и, головой превышая, действительно оглавляя - Брюсов.
Вхожу и останавливаюсь, выжидая чьего-нибудь первого шага. Он был сделан
тотчас же - Брюсовым.
- А это - поэтесса Марина Цветаева. Но так как "все друзья в семье
поэтов", то можно (поворот ко мне) без рукопожатий.
(Не предвосхищенное ли советское "рукопожатия отменяются", но у
советских - из-за чесотки, а у Брюсова из-за чего?)
Нацелившись на из всей группы единственного мне знакомого - Рубановича,
подхожу и здороваюсь за руку, затем с ближайшим его соседом:. "Цветаева",
затем с соседом соседа, затем с соседом соседа соседа, и так на круговую,
пока не перездоровалась со всеми - всеми, кроме Брюсова. Это - человек было
около двадцати - все-таки заняло известное время, тем более что я,
природно-быстрая, превратила проформу в чувство, обычай - в обряд. В комнате
"царило молчание". Я представлялась: "Цветаева". Брюсов ждал. Пожав
двадцатую руку, я скромно вышла из круга и стала в сторонке, невинно, чуть
не по - институтски. И, одновременно, отрывистый, всей пастью, лай Брюсова:
- А теперь, господа, можно и начинать? __________________________
Чего хотел Брюсов своей "семьей поэтов"? Настолько-де друзья, что и
здороваться на стоит? Избавить меня от двадцати чужих рук в одной моей? Себя
- от пяти минут бездействия? Щадил ли предполагаемую застенчивость
начинающего?
Может быть, одно из перечисленных, может быть, все вместе, а вернее
всего подсознательное нежелание близкого, человеческого (и, посему,
обязывающего), через ладонь, знакомства. Отскок волка при виде чужой породы.
Чутье на чужесть. Инстинкт.
Так это и пошло с тех пор, обмен кивками. С каждым разом становилось
все позднее и позднее для руки. Согласитесь, что проздоровавшись десять лет
подряд всухую, неловко как-то, неприлично как-то, вдруг ни с того ни с сего
- за руку.
Так я и не узнала, какая у Брюсова ладонь
VI ПРЕМИРОВАННЫЙ ЩЕНОК " Il faut hacun donner son joujou" E. Rostand*
* "Каждому нужно дать его игрушку". Э Ростан (фр.)
Был сочельник 1911 г. - московский, метельный, со звездами в глазах и
на глазах. Утром того дня я узнала от Сергея Яковлевича Эфрона, за которого
вскоре вышла замуж, что Брюсовым объявлен конкурс на следующие две строки
Пушкина: Но Эдмонда не покинет Дженни даже в небесах
- Вот бы Вам взять приз - забавно! Представляю себе умиление Брюсова!
Допустим, что Брюсов - Сальери, знаете, кто его Моцарт?
- Бальмонт?
- Пушкин!
Приз, данный мне Брюсовым за стихи, представленные в последний час
последнего дня (предельный срок был Сочельник) - идея была соблазнительной!
Но - стих на тему!* Стих - по заказу! Стих - по мановению Брюсова! И второй
камень преткновения, острейший, - я совсем не знала, кто Эдмонда, мужчина
или женщина, друг или подруга. Если родительный падеж: кого-чего? - то
Эдмонд выходил мужчиной, и Дженни его не покинет, если же именительный
падеж: кто-что? - то Эдмонда - женщина и не покинет свою подругу Дженни.
Камень устранился легко. Кто-то, рассмеявшись и не поверив моему невежеству,
раскрыл мне Пушкина на "Пире во время чумы" и удостоверил мужественность
Эдмонда. Но время было упущено над Москвой, в звездах и хлопьях, оползал
Сочельник. _______________________ * Теперь думаю иначе. (примеч. М.
Цветаевой)
К темноте, перед самым зажжением елок, я стояла на углу Арбатской
площади и передавала седому посыльному в красной шапке конверт, в котором
еще конверт, в котором еще конверт. На внешнем был адрес Брюсова, на втором
(со стихами) девиз (конкурс был тайный, с обнаружением автора лишь по
присуждении приза), на третьем - тот же девиз; с пометкой: имя и адрес.
Нечто вроде моря - окияна, острова Буяна и Кащеевой смерти в яйце.
"Письмецо" я Брюсову посылала на дом, на Цветной бульвар, и виде подарка на
елку.
Каков же был девиз? Из Ростана, конечно:
Il faut chacun donner son joujou* E. Rostand ________________________ *
NB! Брюсову, напр, конкурс (примеч. М. Цветаевой).
Каков же был стих? Не на тему, конечно, стих, написанный вовсе не на
Эдмонда, за полгода до, своему Эдмонду, стих не только не на тему, а
обратный ей и, обратностью своей, подошедший.
Вот он: "Но Эдмонда не покинет
Дженни даже в небесах"
Воспоминанье слишком давит плечи, Я о земном заплачу и в раю, Я старых
слов при нашей новой встрече
Не утаю*. Где сонмы ангелов летают стройно, Где арфы, лилии и детский
хор, Где все - покой, я буду беспокойно Ловить твой взор. Виденья райские с
усмешкой провожая, Одна в кругу невинно-строгих дев, Я буду петь, земная и,
чужая,
Земной напев!
Воспоминанье слишком давит плечи,
Настанет миг - я слез не утаю...
Ни здесь, ни там - нигде не надо встречи,
И не для встреч проснемся мы в раю! _________________________ * Лучше
бы: не повторю (примеч. М. Цветаевой).
Стих этот я взяла из уже набиравшегося тогда "Волшебного фонаря",
вышедшего раньше выдачи, но уже после присуждения премий. ("Волшебный
фонарь", с. 75.)
С месяц спустя - я только что вышла замуж - как-то заходим с мужем к
издателю Кожебаткину.
- Поздравляю Вас, Марина Ивановна!
Я, думая о замужестве:
- Спасибо.
- Вы взяли первый приз, не Брюсов, узнав, что это вы, решил вам, за
молодостью, присудить первый из двух вторых.
Я рассмеялась.
Постучать призы нужно было в "О-ве Свободной Эстетики". Подробности
стерлись. Помню только, что когда Брюсов объявил: "Первого не получил никто,
первый же из двух вторых - г-жа Цветаева", - по залу прошло недоумение, а по
моему лицу усмешка. Затем читались, кажется Брюсовым же, стихи, после
"премированных" (Ходасевич, Рафалович, я) - "удостоившиеся одобрения", не
помню чьи. Выдача самих призов производилась не на эстраде, а у входного
столика, за которым что-то вписывала и выписывала милая, застенчивая, всегда
все по возможности сглаживавшая и так выигрывавшая на фоне брюсовской
жестокости -жена его, Жанна Матвеевна.
Приз - именной золотой жетон с черным Пегасом - непосредственно
Брюсовым - из руки в руку - вручен. Хотя не в рукопожатии, но руки
встретились! И я, продевая его сквозь цепочку браслета, громко и весело:
- Значит, я теперь - премированный щенок?
Ответный смех залы и - добрая - внезапная - волчья - улыбка Брюсова.
"Улыбка" - условность, просто внезапное обнаружение и такое же исчезновение
зубов. Не улыбка? Улыбка! Только не наша, волчья. (Оскал, осклаб, ощер.)
Тут я впервые догадалась, что Брюсов - волк. ________________________
Если не ошибаюсь, в тот же вечер я в первый (и единственный) раз
увидела поэтессу Львову. Невысокого роста, в синем, скромном,
черно-глазо-брово-головая, яркий румянец, очень курсистка, очень девушка.
Встречный, к брюсовскому наклону, подъем. Совершенное видиние мужчины и
женщины: к запрокинутости гордости им - снисхождение гордости собой. С
трудом сдерживаемая кругом осчастливленность.
Он - охаживал. _______________________
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ *
РЕВОЛЮЦИЯ 1
ЛИТО
Премированным щенком заканчивается мой юношеский эпизод с Брюсовым. С
1912 I по 1920 г. мы - я жила вне литературной жизни - не встречались.
Был 1919 г. - самый чумный, самый черный, самый смертный из всех тех
годов Москвы. Не помню кто, кажется Ходасевич, надоумил меня снести книгу
стихов в Лито*. "Лито ничего не печатает, но все покупает". Я: "Чудесно". -
"Отделом заведует Брюсов". Я: "Чудесно, но менее. Он меня не выносит". -
"Вас, но не ваши стихи. Ручаюсь, что купит. Все-таки - пять дней хлеба".
______________________________ *Литературный отдел (примеч. М. Цветаевой).
Переписала "Юношеские стихи" (1913 г.-1916 г., до сих пор неизданные) и
"Версты" I (изданы в 1922 г. Госиздатом) и, взяв в правую - пятилетнюю тогда
ручку своей дочери Али, в левую - рукопись, пошла пытать счастья в Лито.
Никитская, кажется? Брюсова не было, был кто-то, кому я рукописи вручила.
Вручила и кануло - и стихи и я.
Прошло около года. Я жила, стихи лежали. Вспоминала о них с неизменной
неприязнью, как о вещи одолженной, вовремя не спрошенной и потому уже - не
моей. Все же как-то собралась. Прихожу в Лито: пустота: Буданцев. "Я пришла
узнать про две книги стихов, сданных около году назад". Легкое смущение, и
я, выручая: "Я бы очень хотела получить обратно рукописи, - ведь ничего,
очевидно, не вышло?" Буданцев, радостно: "Не вышло, не вышло, между нами -
Валерий Яковлевич очень против вас". - "Здесь и малого достаточно. Но
рукописи - живы?" - "Живы, живы, сейчас верну". - "Чудесно. Это больше, чем
в наши дни может требовать поэт".
Итак, домой с рукописями. Дома раскрываю, листаю, и - о сюрприз -
второй в жизни автограф Брюсова! В целых три строчки отзыв - его рукой!
"Стихи М. Цветаевой, как ненапечатанные своевременно и не отражающие
соответственной современности, бесполезны". Нет, еще что-то было, запомнила,
как всегда, высшую ноту - конец. Зрительное же впечатление именно трех строк
брюсовского сжатого, скупого, озабоченного почерка. Что могло быть в тех
полуто