Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
ился дара речи.
- С чего бы им ее убивать? - Тушканиха подняла на них заплаканные глаза.
- Живая пленница стоит куда дороже, чем мертвая, да еще такая отважная и
привлекательная. По-моему, капитан пиратов приказал отвести ее в трюм, чтобы
не дать ей сбежать. - Она содрогнулась. - Жуткий тип! Я решила, что это
капитан, потому что он с мостика отдавал приказы. Это большой леопард -
почти такой же большой, как вы. - Она указала на Джон-Тома. - Почти
красавец, но манеры у него просто отвратительные.
Продолжая поигрывать хвостом, она поднесла палец к губам, потом
встрепенулась:
- Знаете что? Тогда я не обратила внимания, но сейчас сообразила, что
хвост у него какой-то не такой.
- Странное заявление, - заметил Магрифф. - Что вы имеете в виду, мадам?
- Ну, похоже на то, что вторая половина хвоста парализована и не гнется.
Он ни разу не вильнул, даже не дернулся. Будто искусственный... Да-да,
именно так! Искусственный! - Она явна была довольна своей догадливостью. -
Этому леопарду наверняка когда-то отрубили хвост, и недостающую часть
заменил протез.
Джон-Том не поверил собственным ушам. Им с Маджем доводилось встречать
одного леопарда с половинкой хвоста, и они не горели желанием возобновлять
старое знакомство.
- Мадж!
- Всяко бывает на свете, приятель, - мрачно бросил тот. - Старина
Корробок полег, но мы-то видали, как ублюдки из его команды не так уж давно
скрылись в далях этого самого океана.
Джон-Том вспомнил, как они едва ушли от кровожадного попугая-пирата
Корробока. Его первым помощником был мускулистый леопард с садистскими
наклонностями по имени Сашим. Двоих таких быть не могло, особенно в таком
океане, как Глиттергейст.
- Интересно, сколько с ним прежних соратников?
- Без разницы, парень. Тут дело в Сашиме - этот котяра наверняка не забыл
нас. Дай ему тока запустить в нас когти. Он заставит нас поджариваться на
медленном огне и всю дорогу будет глядеть нам в глаза. Не из-за того, что
запоздало горюет о своем неоплаканном капитане, а из-за собственной
мстительности. Мы его выставили дураком, а такие коты не забывают подобного.
- Надо просто вести себя с ним как можно аккуратнее. Если хватит
горючего, то, по-моему, можно догнать их на зодиаке.
- Приятель, погоди-ка чуток! А как насчет того, что я тока что сказал о
Сашиме и его бандитах? Знаешь, что будет, попади мы им в лапы?
Джон-Том замялся.
- Ладно, Мадж, тебе решать. Там ведь твоя дама, а не моя. - Он
подбородком указал на темный горизонт.
Выдр тупо уставился на друга, потом развернулся и нетвердой походкой
двинулся к поручням.
- Виджи! - крикнул он во всю силу своих легких. - Виджи, слышишь?! Будь
ты проклята, что втянула меня в это! Будь проклята от усов до кончика своего
офигенно красивого хвоста и будь дважды проклята, что заставила меня
влюбиться!
Джон-Том успокаивающе обнял его за плечи.
- Мадж, ты это серьезно? Или просто так?
- А я знаю, черт меня побери, кореш?! Со мной такое впервые. Черт побери,
как разберешь?
- Есть один способ. - Джон-Том заглянул ему в глаза. - Стоит ли она того,
чтобы умереть за нее?
- Помереть за нее... - Выдр отсутствующим взором уставился в
пространство. Капитан и помощники деликатно отошли на другой конец мостика.
Пассажиры давно разошлись, теперь на палубе было пусто и тихо, так что стал
слышен плеск волн о борта катамарана. - Ни в жисть не считал, что стоит
поднимать шум из-за дам, тем паче помирать за них. Но Виджи... Черт его
знает!
- Но что ты чувствуешь в душе?
- Злобу, боль, муку. Ежели на то пошло, то и не тока в душе. Дерьмо! Что
за идиотское положение!
- "Это конец, подумал Бонд, а где же пистолет?"
- Что? Ты о чем?
- Так, о своем, - Джон-Том выждал немного, потом повернулся в сторону
ближайших сходней. - Пойду досыпать. Путь до Оранжеля неблизкий, а я совсем
выдохся.
И тут же ощутил, как в его пояс вцепилась мохнатая лапа.
- Эй, приятель, погоди-ка чуток! Никуда ты не пойдешь!
- Да-а-а? - Джон-Том был рад, что стоит к Маджу спиной и тот не видит
расплывающейся по его лицу улыбки. - А что, нас ждут какие-то дела?
- Клянусь твоей голой задницей, ты прав! Мы отправляемся за моей
единственной на всю жисть, вот так!
- "Единственной на всю жизнь"? - Джон-Том оглянулся и потупился. - Это
изрек ты, или мне послышалось?
- Хватит прохлаждаться попусту! Нас будет всего двое в тесной лодчонке,
так что сможешь нашутиться вволю.
- Как следует понимать твое "нас будет двое"?
- Ты со мной. Забыл, что ли? Друзья до гроба. Ты прикрываешь мою спину, а
я твою!
- Дай подумать, - Джон-Том преувеличенно нахмурился. - Неужели я слышу
слова того самого Маджа, который вечно впадает в истерику по поводу того,
что вынужден повсюду таскаться за мной следом, который неустанно клянет
судьбу за то, что вынужден сопутствовать мне в аналогичных ситуациях,
который вечно оплакивает тот факт, что рок сделал его моим другом?
- Тут лишь один Мадж и, так уж оно получилось, тот самый, о котором ты
разглагольствуешь с пеной у рта, - разве что на чуточку изменившийся. Даже
выдры меняются, знаешь ли. Так что давай не будем вякать про прошлые
разногласия. Я нередко вытаскивал твою задницу из огня, о чем говорят
многочисленные подпалины на моей шкуре. Ты правда считаешь, что эта твоя
лодка может остаться без топлива посреди океана?
Перестроившись на деловой лад, Джон-Том прикинул шансы.
- Не знаю. Надо было уделить чуть больше внимания углеводным заклинаниям
Клотагорба. С дуарой я бы еще как-то выкрутился, но с этим суаром, боюсь,
лишь загажу мотор.
- Тада нам нужен парус. А с похитителями моей единственной я разберусь и
без магии. Я больше доверяю другому старому другу. - Он подбросил в воздух
свою короткую саблю. Та сделала тройное сальто, после чего Мадж аккуратно
поймал ее лапой. - Сабля да лук, и нечего петь мне колыбельные, ведь рубить
я буду не дрова. - Он оглянулся на Джон-Тома. - Сашим ринется на нас, едва
мы высунем нос.
- Знаю, - торжественно ответил Джон-Том.
- Жаль, что с нами нет твоей полосатой Розарык. Этой наглой морде встреча
с Сашимом пришлась бы по вкусу.
- Я бы тоже не прочь принять ее в компанию, но она потопила бы лодку. -
Джон-Том выглянул за борт. Надувное суденышко следовало за катамараном,
будто щенок на привязи. - Думаю, мы сумеем приладить небольшую мачту, а если
повезет, она нам и не понадобится. Ты сможешь взять след на воде?
- Приятель, я выдра, а не рыба.
- Тогда попробуем вызвать дельфинов - мы ведь не имеем понятия, куда
уплыли пираты. - Он ткнул пальцем в темноту. - Восточный курс - не очень-то
конкретное направление; хотелось бы поточнее.
Мадж подошел к Джон-Тому и положил лапы ему на пояс.
- Век буду помнить, приятель!
- Да уж конечно!
Помогая оснастить надувную лодку складной мачтой и парусом, моряки
пытались отговорить друзей от этого напрасного, сопряженного со смертельным
риском предприятия. Первый помощник смотрел во тьму.
- Вам нипочем их не найти. Океан слишком велик.
- Нам не придется искать их вслепую. Погони они не ждут, так что
направятся к ближайшей суше. Капитан Магрифф уже сказал нам, что поблизости
нет ни одного острова, так что мы настигнем их, как только они встанут на
якорь, а то и раньше.
- Возможно, - откликнулся другой моряк, - но о какой именно стоянке вы
говорите? Береговая линия тоже велика.
- По-моему, они направились прямо на восток, плюс-минус несколько
градусов. Им нужно зализать раны, и чем скорей они высадятся, тем лучше.
- Быть может, ваше волшебное весло позволит вам настичь их ночью и
потихоньку подойти с кормы, - с сомнением заметил матрос. - Вы оба не в
своем уме, почище пары лунатиков.
- Во что творит с нами любовь, - ответил Мадж.
- Но только не со мной, - возразил матрос-мартышка, проворными пальцами
привязывая мешок с припасами.
На сборы ушел час. Кроме мачты, лодка в избытке была загружена провизией.
Джон-Том извлек кошелек и хотел было заплатить первому помощнику-ленивцу, но
тот отмахнулся обеими могучими лапами.
- Капитан сказал, что это за счет компании. - Он кивнул на лодку и
моргнул своими полуприкрытыми, но живыми и бдительными глазками. - Он
задекларирует это как груз, похищенный бандитами. Сказал, что, если вы
настигнете их и спасете даму да попутно перережете несколько глоток, - это
окупит потери с лихвой.
Джон-Том еще не знал, на что решиться, когда выдр потянул его за рукав.
- Чего ждешь, кореш? Ты что, не слыхал, что сказал этот хренов моряк?
Дарящему барсуку в зубы не смотрят.
Да, деньги еще могут пригодиться, подумал Джон-Том и сказал:
- Передайте капитану Магриффу нашу признательность и скажите, что мы не
преминем поблагодарить его лично, когда прибудем в Оранжель.
- Если прибудете, в чем все мы искренне сомневаемся. Желаем удачи.
- Ленивец помялся и уже другим тоном добавил: - Выдр не устает твердить,
что вы настоящий чаропевец.
Джон-Том кивнул, и первый помощник продолжил:
- Добро. Только с помощью волшебства вы сможете выйти живыми из этой
передряги. Однако не пойму, как оно поможет вам отыскать этих негодяев.
- Поможет. - Джон-Том занес ногу над бортом, чтобы по штормтрапу
спуститься в подпрыгивающий на волнах зодиак. - Мы просто спросим у местных,
куда направились пираты.
- У местных?! - Один из матросов обвел рукой горизонт. - У каких еще
местных?
- Разумеется, у местной деревенщины! - прокричал Мадж, отталкивая лодку
от борта.
Матросы сгрудились у перил, провожая утлое суденышко не вселяющими
надежды взглядами. Кое-кто махал на прощание. Мотор завелся с третьей
попытки. Джон-Том резко переложил руль вправо, и лодка, вздымая пену,
заскакала по волнам, как летучая рыба.
Бортовые огни катамарана быстро исчезли в далях пустынного океана. К
счастью, он был спокоен, иначе им пришлось бы выдержать жестокую качку.
Джон-Том даже не представлял, как справиться со штормом, и молился в душе,
чтобы этого делать не пришлось. Мадж с удобством расположился на носу лодки.
- Куда теперь, господин навигатор?
- Полагаю, на восток, пока не узнаем дорогу.
- Самое время, - резонно заметил выдр.
- Ладно, - с неохотой вздохнул Джон-Том.
Поменявшись с ним местами, Мадж сел за руль, а Джон-Том устроился на носу
и приготовил суар.
В лодке имелся встроенный компас, и теперь нужно было только выяснить,
куда плыть. Но вот как разобраться во тьме? Однажды, путешествуя в далекий
Снаркен, они столкнулись с единственными разумными обитателями морских
просторов. Теперь надо снова связаться с ними, хотя и в этом случае усилия
могут быть обречены на провал: дельфины на диво несговорчивы, предпочитая
обрушивать на любого подвернувшегося слушателя град скверных анекдотов
самого низкого пошиба.
Но попробовать стоило, потому что помочь дельфины все-таки могли. Если
они видели пиратское судно и укажут направление, то Джон-Том и Мадж получат
реальный шанс найти Виджи. Но о чем спеть? Откинувшись на резиновый борт,
Джон-Том отметил, что в такой лодке хотя бы сидеть удобно - и то хорошо, - и
начал негромко напевать морскую песню. Она вряд ли разнесется далеко над
водой, но у дельфинов исключительно острый слух. Может, повезет.
Но что-то не везло. Уже всходило солнце, Джон-Том почти испелся, когда
лодка от внезапного удара чуть не вылетела из воды. Увидев, что это не
дельфины, а огромный косяк живности помельче, Джон-Том совсем упал духом.
Сбросив одежду, Мадж, чувствующий себя в воде как рыба, скользнул за
борт. Юноша уже начал беспокоиться, когда голова выдра появилась над водой.
Мадж облизывал усы, держа двух рыбешек с аккуратно откушенными головами.
- Сардины. Вкусные, но дорогу укажут навряд ли.
Забравшись в лодку, он отложил заготовленный завтрак в сторону,
отряхнулся и взялся за полотенце.
- Пой в таком духе, приятель. С голодухи мы не помрем, но и не найдем
того, что ищем.
Поверхность моря серебрилась от множества рыбьих косяков.
- Суар работает что надо, - продолжал Мадж, - но до могущества нормальной
дуары ему далеко. Ты выпевал большой корабль, а получил этот надувной
матрас, выпевал дельфинов, а получил сардин. Должно быть, это магия в
пропорции.
- Что за магия в пропорции? - прочирикал незнакомый голос настолько
внезапно, что Джон-Том едва не вывалился из лодки. За его спиной из воды
высунулась блестящая ухмыляющаяся морда; за ней вторая, третья - будто
очередь за кормежкой.
- Сработало! - Джон-Том с видом победителя посмотрел на Маджа, и тот
неохотно кивнул.
- Что сработало? - поинтересовался один из дельфинов.
- Мое чаропение. Моя музыка. Я воспользовался ими, чтобы призвать вас, и
вот вы здесь.
- Призвать нас? - Морские свиньи переглянулись. - Ты не звал нас,
человек. Мы пришли за рыбой. Ни разу не видал ее в этих краях в таком
множестве.
Два дельфина нырнули.
- Ну, как бы то ни было, результат есть, - промямлил Джон-Том. - Вместо
дельфинов я вызвал сардин, а следом за рыбой и дельфины появились.
- Парень, хватит расписывать, - натягивая шорты, ответил Мадж. - Раз уж
они тут, надо как-то наладить контакт.
- Контакт, - чирикнул оставшийся дельфин. - Кстати, о контакте! Вы
слыхали анекдот?..
Джон-Том обнял его и ласково похлопал по макушке. Ощущение было такое,
будто хлопаешь раздутую грелку - раздались громкие шлепки. Кожа у гостя была
гладкая и твердая, как автомобильная покрышка.
Удивленный этим приветствием, дельфин взглянул на Маджа.
- Скажи, житель обоих миров, этот человек всегда такой?
- Он просто добрая душа, вот так.
- Сперва моя очередь, - сказал Джон-Том, разработавший план действий
заранее. - Об угре и капитане...
- Хей, погоди!
Дельфин издал несколько коротких высоких трелей, напоминавших паровозные
гудки в миниатюре. Через секунду лодку со всех сторон окружили дельфины,
целиком обратившиеся в слух.
- Тока чтоб смешно было, - предупредил шепотом Мадж.
- Не волнуйся.
Следующие полчаса он выкладывал все, какие помнил, шуточки Ричарда
Прайора и Вуди Аллена, по мере возможности сдабривая их китовыми хохмами.
Слушатели то и дело прерывали его взрывами смеха.
В таком подходе был лишь один недостаток: после каждого анекдота
приходилось выслушивать ответный дельфиний. А они неизменно оказывались
настолько же скверными, насколько сальными и грязными. Независимо от того,
дошел смысл или нет, Джон-Том с Маджем каждую историю встречали громким
хохотом.
Непрерывно пополнявшийся запас пищи и анекдотов в конце концов настроил
крайне переменчивых китовых на дружеский лад. Наконец убедившись, что
доверие завоевано и можно не только шутить, но и просто говорить, Джон-Том
задал вопрос. Дельфины начали передавать его из уст в уста, и вскоре
подоспел ответ.
- Ага, я видел описанный тобой корабль сухарей. - Над бортом показался
небольшой бутылконос. - И что дальше?
- Ты можешь показать, куда они поплыли?
- Легко. Следуйте за мной, и я наставлю вас на верный путь.
Он проплясал на хвосте в нужном направлении, повторив танец несколько
раз, пока Джон-Том не выучил курс назубок.
- Вы что, уплываете? - спросил желтобрюхий великан. - Вы слышали еще не
все новые анекдоты.
- Мы отчаянно торопимся. Кроме того, не хотелось бы услышать все сразу -
побережем до следующей встречи.
- А чего торопиться? - поинтересовался бутылконос. - В принципе, нам
начхать, но для сухарей вы ужасно симпатичны.
Его сородичи нестройным хором выразили согласие.
Пока Мадж мысленно проклинал потерю драгоценного времени, Джон-Том
изложил своим новоявленным друзьям историю нападения пиратов и похищения
дамы. Последняя новость вызвала у членов стаи хор возмущенных выкриков:
семейные узы для дельфинов святы.
- Однако ничем помочь не можем, - с сожалением сказал бутылконос. - Мы
никогда не лезем в дела сухарей, равно как и в подробности их мелких
бесцельных жизней. Но мы проводим вас, чтобы убедиться, что вы на верной
дороге.
- Искренне благодарим.
- Пожалуйста, - чирикнул хор тонких голосов.
- Не пугайтесь вот этой штуки, - указал Джон-Том на мотор. - Это просто
магия из другого мира. Он наделает много шума. Внизу у него лезвия, которые
поранят, если подплыть к ним чересчур близко, так что лучше сдайте назад.
После пары попыток юноши включить зажигание мотор вяло затарахтел,
несколько раз чихнул и заглох. Стрелка на небольшой шкале подтвердила худшие
опасения Джон-Тома.
- Что, иссякла магия, приятель?
- Нет, бензин. Впрочем, это одно и то же.
- Тада поднимаем парус и будем надеяться, что не очень отстанем. Пока они
возились с мачтой, бутылконос подплыл к лодке и положил
голову на борт.
- Оно не напугало нас, человек. Когда будет шумно?
- Боюсь, он умолк навеки, - ответил Джон-Том. - Заклинание утратило силу.
- Очень плохо.
Дельфин помедлил, слегка подпрыгивая в воде, потом отплыл подальше и
начал чирикать что-то своим товарищам. Те подхватили его призыв, и вскоре
воздух вокруг лодки зазвенел от писка и ворчливых трелей. Затем бутылконос
вновь появился у лодки.
- Сухари часто возят любопытные штуковины, которые называют "веревки". У
вас есть веревки?
Озадаченный Джон-Том начал рыться в запасах. Помимо распакованных Маджем
парусных снастей, обнаружилось несколько бухт прочного пенькового троса. Это
пригодилось им скорее, чем парус - он просто не понадобился.
Когда приготовления были закончены, бутылконос свистнул двум жителям
суши:
- Готовы?
- Готовы, - ответил Джон-Том, устраиваясь понадежнее.
- Тогда держись, человек!
И они двинулись в путь: поначалу медленно, но, по мере знакомства
дельфинов с импровизированной упряжью, все быстрее. Через пару минут зодиак
мчался по волнам на двадцать миль в час быстрее, чем мог бы выжать мотор. То
и дело убирая с лица развевающиеся на ветру длинные волосы, Джон-Том
открутил навесной мотор и швырнул его за корму. Потом откинулся на надутый
бок лодки и стал наблюдать, как четыре дюжины дельфинов синхронно всплывают
и заныривают, увлекая крохотное суденышко вперед. Остальные члены стаи плыли
рядом, высвистывая ободряющие возгласы и дожидаясь своей очереди.
Теперь появилась возможность не только выйти на след пиратского кеча, но
и настичь его к утру. Порой добрый анекдот лучше всяких чудес.
Глава 6
Рассвело, но скрывшийся кеч все не показывался. Дельфины тянули без
устали, пересмеиваясь, подхихикивая и устраивая соревнования: кто потянет
сильнее или выдаст самую крутую хохму. Однажды Джон-Том едва не вылетел за
борт, когда дельфины с правой стороны сделали очень мощный рывок. Мадж
поймал его за рубашку в последний момент, а то пришлось бы худо - увлеченные
собой добровольные рысаки продолжали плыть на восток, налегая на лямку и так
жарко споря о том, кому это удается лучше, что не вспомнили бы о своем
утерянном пассажире, пока не было бы слишком поздно.
Утро сменилось полднем, а от пиратов не было ни слуху ни духу. На востоке
показался берег - полоска желтого песка на фоне высоких зарослей. Лодка
замедлила ход и остановилась, дельфины начали освобождаться от упряжи.
Виноватая физиономия бутылконоса вновь показалась над планширом.
- Тут мы вас покинем. Здесь мелко, и к соленой воде примешивает