Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
не позволяла. А теперь, зная, что тебе не угрожает
никакая жуткая опасность, и не задумаюсь.
- Сделаешь, как велит Джон-Том.
Оба спорщика обернулись и уставились на Талею.
- Рыжая шкурка, да неужто и ты рассчитываешь на мою нравственность?
- Не буду я рассчитывать на то, чего не существует. - Талея перешла от
раковины к комоду, в котором держала бумаги, пошарила там и извлекла на свет
несколько скрепленных между собой листков, быстро просматривая их во время
разговора. - "Выдр Мадж. Накладные расходы".
Мадж, разинув рот, вытаращился на нее, потом перевел взгляд на Джон-Тома,
но тот тоже был в недоумении.
- Кров и стол, трехразовое питание, иногда четырехразовое, вечерняя
закуска, доставка в Линчбени и обратно стирка... Сообщить итог или сперва
огласить весь список?
- Эй, милашка, погоди-ка вшивую секундочку! Я ж твой разлюбезный
старинный дружок, так ведь? Я что, требовал плату, када выручал тебя из
сырой темницы или прикрывал твою задницу от тайного клинка? Что ж тада за
базар насчет расходов?
- Если хочешь, возьми для справки. - Талея вручила ему бумаги. - У меня
есть второй экземпляр.
Мадж быстро пробежал список глазами.
- Это вопиющая фигня, вот так! Это не тока незаконно и аморально, а жутко
оскорбительно. И после этого она еще называется подругой юности!
- Осмотрительной подругой. Ты же сам меня этому учил. Но, разумеется, -
тут Талея сладко улыбнулась, - мы могли бы и забыть об этом.
- Тут ты до чертиков права. - Мадж изорвал бумаги в клочья и с
достоинством выложил их на середину стола. - Думала устроить мне обалденную
подлянку? Это годится разве что на подтирку.
- Как ты, несомненно, заметил, туалетная бумага тоже вошла в список, -
невозмутимо ответила Талея. - И вопреки твоим словам, это нормальный
контракт. Принятие услуг предусматривает согласие оплатить причиненные
хлопоты. Этому меня научил Джон-Том.
- Адвокатишка вшивый, - буркнул выдр, сверкнув глазами на Джон-Тома. -
Раз я в гостях, то и платить ни за что не уговаривался.
- Судья-то этого не знает. Мадж, как по-твоему, кому он поверит? - Талея
подошла и потрепала его по загривку. Мадж отстранился, но без злости. -
Честной, добропорядочной жене известного горожанина или заслуженно
пользующемуся дурной славой расхитителю вроде тебя?
- Расхитителю?! - Выдр повернулся к Джон-Тому. - Нет, ты послушай эту
самку, приятель! Ты портишь ее, вот так.
- Ну не знаю. - Джон-Том откинулся на спинку стула. - По-моему, она не
так уж испорчена.
- Ну так как, Мадж? - Талея перевела взгляд на мужа. - Ты был прав. Это
почти так же весело, как пырнуть кого-нибудь.
- О свет моих очей, в моих краях одно другого стоит.
Мадж тяжело осел, но Талея не отставала.
- Ну же, водяная крыса, отвечай! Поплывешь или будешь платить?
Выдр втянул голову и потупился, демонстрируя непревзойденный дар впадения
в панику. Наконец он исподлобья глянул на Джон-Тома.
- Поклянись, что это не увертка. Ты ведь не вешаешь лапшу на уши, чтоб
впутать бедного Маджа в еще одно жутко опасное для жизни путешествие к черту
в зад?
Джон-Том торжественно воздел правую руку.
- Клянусь, что мы совершим лишь небольшую морскую прогулку ради ремонта
дуары. Я не жду никаких бед и не намерен их искать.
- Угу, - буркнул Мадж и повернулся к хозяйке дома. - А что будет, када
вернемся?
- Порву все экземпляры счета.
- Да чихал я на счет! - Он облизал усы и губы. - Я смогу стать обратно на
постой?
- Только через мой труп.
- А что, ежели вместо обещанного Джон-Томом пикника нарвемся на шухер?
- Я похороню тебя на заднем дворе - больше ничего не обещаю. Я не против
твоего соседства, если не приходится ни кормить, ни слушать, ни обонять
тебя.
- Вот за что я тебя люблю, милашка, что ты великодушна до опупения, прямо
как выдра. - Несмотря на горечь своих слов, Мадж тут же улыбнулся, он просто
не умел долго оставаться мрачным. - Ну, ладно. Ежели кому и позволить
захомутать себя, так разве тока наисмачнейшей мегере во всем Колоколесье. -
Он встал перед Джон-Томом. - Что ж, парень, я с тобой, но предупреждаю:
ежели вздумаешь ваньку валять, я свалю от тебя быстрей, чем старый холостяк
с бабского съезда.
- Мадж, обещаю, никаких фокусов. Мы с тобой просто отдохнем и насладимся
чудесной прогулкой, а в конце уладим небольшое дельце с мастером - и сразу
домой, вот и все. Я ни разу не забирался так далеко на юг и не плавал так
долго. Поездка будет весьма познавательной.
- Во-во, это меня и смущает. Все наши поездки оказывались до хрена
познавательными.
Тут Мадж углядел недоеденный ломоть свежеиспеченного деликатесного
токлайского хлеба, бросился и сграбастал его с тарелки, не предложив
будущему спутнику даже кусочка.
Глава 4
Заплечные мешки едва не лопались от аппетитных даров кухни Талеи. Закинув
их за плечи, озабоченный чаропевец и его не рвущийся в путь приятель
задержались у дома Клотагорба, чтобы перед дорогой засвидетельствовать свое
почтение. Чародея они застали распинающим Сорбла за какую-то провинность, в
то время как филин во всеуслышание заявлял, что она является лишь плодом
воображения. Утомившись от продолжительных нравоучений, маг занялся
отбывающим Джон-Томом.
- Хоть Талея и не нуждается ни в какой опеке, я присмотрю за ней во время
твоей отлучки, Джон-Том. Мне заранее жаль всякого, кто потревожит ее.
- Мне тоже. Хоть Талея и способна постоять за себя, я принимаю вашу
заботу о ней с благодарностью. А как выто сами, сэр?
- Правду сказать, мой мальчик, давненько я не был в такой хорошей форме.
- Клотагорб искоса оглянулся поверх панциря. - А если удастся вколотить
своему никчемному фамулусу в голову хоть немного ума, то все пойдет еще
лучше. Время покажет, сможет ли Сорбл превзойти Уровень бездонной бочки. Я
только что завершил обширное страховое заклятие для города Фолькларя и
теперь намерен наведаться туда самолично, дабы проверить его действие. - Тут
он склонил голову и поверх очков поглядел на прислонившегося к стволу
скучающего Маджа. - Я вижу, ты делаешь успехи. Убедить этого индивидуума
отправиться с тобой можно лишь чудом.
- Это чудо сотворила Талея.
- Я всегда подозревал, что вдобавок к явным эта женщина наделена еще и
глубинными дарованиями, - понимающе кивнул Клотагорб.
- Жаль, что не удалось заткнуть их поглубже, - заметил Мадж. Слух у выдр
чрезвычайно острый.
- Мадж, кончай. Она моя жена.
Но это предупреждение лишь заставило Маджа ухмыльнуться еще шире. Махнув
на него рукой, Джон-Том снова повернулся к наставнику, кивнув на свой посох
из таранного дерева.
- Хоть он и со мной, но без дуары я будто голый.
- Мальчик мой, не думай о том, чего нет. Скоро Кувир Кулб восстановит ее.
Быть может, ты сумеешь упросить его сделать новый комплект
интерпространственных струн. Имеющиеся у тебя не вечны, хоть и из металла.
Далее: когда ты доберешься до Ярровла и забронируешь места до Чеджиджи, я
советую тебе посетить один магазинчик в торговом районе. Его называют по
имени владельца, каковым является Изфан ак-Акманджяндор по прозвищу
Изя-Шизя. Он несколько эксцентричен, вследствие чего стал местной притчей во
языцех, и в основном имеет дело с драгоценными, уникальными предметами.
Торгует часами, игрушками... и музыкальными инструментами.
Джон-Том ощутил внезапное волнение.
- Вы считаете, что он может...
- Нет, мальчик мой. Это под силу одному лишь Кувиру Кулбу. Но кто знает,
что там Изя-Шизя прячет под прилавком? Говорят, его товары столь же
эксцентричны, как и он сам. Быть может, в его загашниках ты отыщешь
что-нибудь на свой вкус.
- Вторую дуару?
- Надеяться на это было бы чересчур опрометчиво - но кто знает? Во всяком
случае, стоит сходить и проверить.
- Мадж, слыхал? Если на складах этого купца найдется вторая дуара, нам не
придется тащиться в Стрелакат-Просад.
- Страстно желанный оборот, кореш, да тока я б не стал зарекаться.
- Говоря это, выдр карманным ножиком чистил когти. - Сдается мне, что
ежели б такие могучие дуары, как твоя, валялись где попало, от певцов с
претензией на заклинателей негде было б укрыться.
- Раз Клотагорб считает, что магазин стоит навестить, то мы непременно
туда заглянем.
- Мне без разницы. - Мадж пожал плечами. - Я в этой вылазке наемник, вот
так.
- Не самоуничижайся. Я всегда ценил твои советы, и сейчас ценю их ничуть
не меньше прежнего.
- Да неужто? - Выдр перестал ковырять под ногтями и ткнул ножом в сторону
Джон-Тома. - Тада вот тебе маленький советик: пока ты не прикончил себя и
тех несчастных, что по глупости оказались рядом, завязывай с этим чаропением
и займись приличным делом.
- Мадж, я обучен лишь чаропению - да еще юриспруденции.
- Не думал, что мой язык повернется сказать такое, но лучше уж живой
законник, чем покойный чаропевец.
- Спасибо за совет, но так. просто ты от похода не отделаешься.
- Просто? Черт, ты еще узнаешь меня, парень! Я еще тока разогреваюсь, вот
так.
Они купили места в направлявшемся на юг экипаже, в городке под названием
Вурмет пересели на другой и после нескольких дней дорожной тряски оказались
в Ярровле. Там река Вертихвостка вливалась в Глиттергейст, и хлопоты в порту
не затихали ни на секунду; грузы перекочевывали с барж и плоскодонок на
борта океанских судов или на подводы, развозившие товары по многочисленным
городам и поселкам, рассеянным по обширному Колоколесью.
Найти магазинчик Изи-Шизи труда не составило, но жалюзи в нем были
опущены, хотя надпись на окне гласила: "Открыто с 8 до 8".
Джон-Том попытался заглянуть в сводчатое окно сквозь жалюзи.
- Ничего и никого.
- Да откуда ж? Ты разве забыл, что говорил его чародейство? Этот лавочник
лемурского рода. У него открыто с восьми вечера до восьми утра, а не
наоборот.
- Теперь вспомнил. Значит, мы пришли слишком рано, а не слишком поздно, -
Джон-Том сверился с ближайшими городскими часами. - Вполне успеем поесть.
Мадж в предвкушении еды облизнулся.
- Значица, будет ужин! Зальем его пинтой-другой, а?
- Никакой выпивки. Не время и не место, Мадж. Сперва сядем на корабль, а
потом, если уж ты так настроен, можешь напиваться до потери пульса. Но если
ты основательно наклюкаешься в чужом городе, я вряд ли сумею тебя найти. Ты,
когда надерешься, вечно пускаешься в бесцельные блуждания.
- Вовсе нет, - не без достоинства ответил выдр. - Я никогда не
"надираюсь". Бываю навеселе, иногда пьянею, но чтоб надраться - никогда! Это
слово ваще не про меня - звучит, будто лошадь задирают.
- Да, метафора не так уж плоха, - согласился Джон-Том, направляясь вдоль
улицы. В ответ выдр издал непристойный звук.
Вернувшись после ужина, они увидели горящий за жалюзи свет. Восемь еще не
пробило, и пришлось несколько минут обождать снаружи, пока владелец магазина
не отпер его для посетителей. На индри были холщовые брюки и жилет, из-под
которого виднелась черно-белая шкура. Блестящие желтые глаза лавочника
скрывались за розовыми очками с тонкими линзами.
- Входите же, входите! Вы рановато, друзья мои, а может, и поздновато -
это уж как сами предпочитаете.
Магазин Изи был просто восхитителен: полки забиты причудливыми часами
самого разнообразного вида, небольшими механическими игрушками, музыкальными
шкатулками и миниатюрными вертепами. Но внимание Джон-Тома моментально
поглотила правая стена, увешанная коллекцией музыкальных инструментов.
Многие из них были для него в диковинку, а некоторые выглядели настолько
необычно, что по виду было не угадать, следует ли их отнести к числу
ударных, струнных или духовых.
На центральном столбе, будто грозди фруктов, висели маленькие
барабанчики. Исполинские охотничьи рога соседствовали с тоненькими флейтами,
а на полу красовалась свирель, выделанная из цельного древесного ствола.
Весила она, должно быть, никак не менее сотни фунтов, а в отверстия для
пальцев спокойно вошел бы кулак Джон-Тома.
- Медвежья свирель, - писклявым голосом, чем-то напоминающим его товар,
пояснил Изя. - Я продал прежнему владельцу ее копию из дерева куда более
легкой породы, а ее принял в качестве частичной оплаты. Она здесь уже
давненько.
- Неудивительно. Поднять ее под силу лишь другому медведю.
- Истинно так, но мне нравится смотреть, как посетители пытаются это
сделать. Иногда крупным кошкам это удается, но у них слабоваты легкие, чтобы
заставить ее звучать. А чем я могу помочь вам, сэр? По вашей осанке и наряду
я заключаю, что вы состоятельны, хотя с удовольствием принимаете компанию
лиц куда менее значительных. Я с большим удовольствием всячески послужу вам,
как только ваш друг поставит золотую музыкальную шкатулочку в витрину, из
которой извлек ее.
Джон-Том развернулся и сверкнул глазами на Маджа. Тот стыдливо извлек
музыкальную шкатулку в виде клавикордов изящной работы из внутреннего
кармана жилета и поставил обратно в открытую витрину прямо перед собой.
- Я тока хотел взглянуть на нее поближе, приятель. Я подумывал купить эту
чудную штучку, вот так.
- Конечно, и потому проверял, удобно ли ее будет носить в кармане.
- Несомненно, весьма удобно, - доброжелательно кивнул Изя. - Вам следует
знать, друзья мои, что прозвище мое дано вследствие моей страстной
привязанности к пляскам, а вовсе не из-за деловой несостоятельности.
- Ф-фых. - Мадж демонстративно профланировал к часам, не уступавшим в
размерах ему самому. - А это можно поглядеть, или вы считаете, что я
попытаюсь свалить с ними, када вы отвернетесь?
- В присутствии выдры я всегда готов к любым неожиданностям. - Индри с
улыбкой повернулся к Джон-Тому. - А что по вкусу вам, друг мой? Что я могу
вам продать? Хронометр?
- Меня волнует не время, а кое-что другое. Я чаропевец.
Изя пристально взглянул на покупателя поверх очков.
- Истинно, абсолютно, именно так? Неужели чаропевец? Ни разу не встречал
лично, хотя однажды до меня дошли слухи.
- При мне разбитая дуара. - Джон-Том указал на привязанный к заплечному
мешку сверток. - Вы ведь не сумеете ее починить?
- Дуара? Это за пределами моих скудных познаний, друг мой, творец
волшебной музыки. Я не дилетантствую в колдовстве.
- Значит, вряд ли у вас в продаже найдется другая такая же?
- Вай-вай, то, что я лично не имею дела с магией, вовсе не означает, что
я не могу или не хочу торговать ее атрибутами. Но к печальному,
огорчительному несчастью, у меня не имеется желаемой вами дуары. Честно
говоря, за все годы, что я торгую по этой части, я даже ни разу не окинул
таковую оком. Однако у меня найдутся один-два предмета, которые могли бы вам
сгодиться.
Первый извлеченный из-под стойки инструмент напоминал флейту-пикколо,
одержимую синдромом Пиноккио: от центральной трубки наподобие ветвей
отходили трубочки поменьше. Сделанная из падуба флейта была инкрустирована
перламутром.
- Играть на ней затруднительно, хлопотно, проблематично, но сказывают,
что в хороших руках она может вызывать дождь и снег.
- Я не метеоролог, мне нужно что-нибудь более универсальное.
- Ясно, понятно, недвусмысленно.
Изя отложил флейту и достал карманный аккордеон. По бокам располагалось
всего по четыре клавиши. Джон-Том из чистого любопытства испробовал
инструмент. Мадж поморщился.
- Искусный музыкант может с его помощью создавать еду и питье, качество
каковых зависит от сладости пения.
- Тада забудем об нем, - вмешался Мадж. - Ежели б наша жисть зависела от
мелодичности его рулад, мы б уже сто раз окочурились. - Он отрывисто кивнул
на инструмент. - А пытаясь сделать этим пищу, мы подохнем с голоду.
Джон-Том ответил выдру грозным взором, но все-таки вернул аккордеон.
- Все равно я не умею на нем играть.
- Тогда, вероятно, предположительно, должно быть, мне придется вручить
вам предмет, каковым вы сумеете воспользоваться в действительности, - с
огорченным видом заявил Изя.
При первом взгляде на извлеченный из запирающегося ящика инструмент глаза
Джон-Тома вспыхнули от восторга, но после более пристального осмотра пыл его
несколько поугас. Несмотря на сходство с его собственным инструментом, это
была не дуара - дека поменьше и попроще, другие регуляторы и всего один
набор струн. Над отверстием резонатора струны обретали некоторую
бесплотность, но в другом измерении все-таки не исчезали.
- Суар. - Изя небрежно коснулся струн. - Этот красавчик принадлежал
одному безмозглому фокуснику, вынимавшему его лишь по праздникам.
Мадж прошествовал к стойке, чтобы рассмотреть инструмент получше.
- Набиваешь цену, востроглазый? Он хоть играет?
- Так мне сказывали, хотя прежнего владельца вряд ли можно было назвать
мастером по части заклинаний. Быть может, в более искусных руках...
Индри замолчал, не договорив.
- Очень похож на обычную мандолину, - заметил Джон-Том, берясь за суар. -
И если бы не это, - он указал на исчезающие струны, - я бы подумал, что вы
пытаетесь всучить мне обычный музыкальный инструмент.
- Это за триста золотых? Ну что вы!
- Триста зол... - Мадж поперхнулся, потом положил лапу на руку Джон-Тома.
- Пошли отсюда, кореш. Не думал, что встречу грабителя почище себя, но таки
встретил.
- Слишком дорого, - сказал Джон-Том.
- Как скажете, - с напускным равнодушием ответил Изя. - Покупатель все
равно найдется. Музыка идет за гроши, но магия стоит недешево.
Джон-Том помедлил и на пробу пробежался пальцами по струнам. Касаться
одинарного набора было непривычно, зато суар очень напоминал родную
электрогитару, чего о дуаре не скажешь.
- Можно, я его испытаю?
- Разумеется, конечно, всенепременно. - Индри смерил Маджа ледяным
взором. - Не хочу, чтобы думали, что я стараюсь обвести вас вокруг пальца.
Джон-Том выбрал "Пинк Флойд" и исполнил несколько пылких строф из
"Денег". Результат не оправдал ожиданий, зато доказал, что лавочник - не
мошенник. В воздухе сгустилась небольшая тучка, неуверенно поплавала по
магазину и разродилась миниатюрной молнией; но вместо грома раздался лязг
кассового аппарата, и в подставленную ладонь индри полился дождь монет. В
конце концов дождь унялся, и тучка развеялась, но лишь после того, как на
прилавке блестящей грудой улеглись ровно триста крупных монет. Единственной
проблемой было то, что они оказались не золотыми, а серебряными.
- На большее я не способен, - виновато сообщил Джон-Том.
- Вот и ладно. - Изя обозрел груду серебра. - Ведь это же суар, а не
дуара.
- Но магия работает. С ним я могу заниматься чаропением. - Джон-Том
держал инструмент на вытянутых руках. - Могуществом он обладает, а вот силы
в нем нет. Мне надо только поумерить свои желания. Вы согласитесь принять в
уплату серебро и, - он задумался, - пять золотых? Нам еще предстоит оплатить
морское путешествие.
- По рукам! Допустимо, годится, приемлемо.
Мадж подошел к Джон-Тому вплотную.
- Приятель, ты мог бы поторговаться и взять его куда дешевле.
- Дешевле чего, Мадж? Мы и так получили его за песню.
Выдр бросил на блестящую груду голодный взгляд.
- Тада как насчет того, кореш, чтоб устроить еще одну пробу? Тока ради
развлечения, а?
- Мадж, тебе-то уж следует знать, что результата от песни можно добиться
лишь один-единственный раз, тем более с суаром. У него просто не хватит на
это могущества.
- Жаль. Ну, по крайней мере ты снова чаропевец, и да поможет н