Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Саймак Клиффорд. Заповедник гоблинов -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
огли остаться в стороне, но обременять себя еще и вами мы не станем. - Неужели у ректората нет ничего важнее Шекспира и меня? - спросил Максвелл. - А возрождение дуэлей в Гейдельберге? И спор о том, этично ли допускать некоторых внеземных студентов в футбольные команды, и... - Но поймите же! Важно то, что происходит именно в этом городке! - простонал Лонгфелло. - Потому что сюда перевели ректорат? Хотя Оксфорд, Гарвард и десяток других... - Если хотите знать мое мнение, - сухо сказал Лонгфелло, - то я считаю, что попечительский совет поступил несколько необдуманно. Это создало для ректората множество трудностей. - А что произойдет, если я поднимусь на вершину холма, войду в здание ректората и начну стучать кулаком по письменным столам? - спросил Максвелл. - Вы это сами прекрасно знаете. Вас вышвырнут вон. - А если я приведу с собой полки журналистов и телевизионных операторов, которые будут ждать моего возвращения у дверей? - В этом случае вас, вероятно, не вышвырнут. И возможно, вы даже прорветесь к ректору. Но могу вас заверить, что при подобных обстоятельствах вы заведомо ничего не добьетесь. - Следовательно, - сказал Максвелл, - я заранее обречен на неудачу, что бы я ни пытался предпринять. - Собственно говоря, - сообщил ему Лонгфелло, - я пришел к вам сегодня совсем для другого. Мне было поручено передать вам приятное известие. - Не сомневаюсь! Так какую же косточку вы собирались мне бросить, чтобы я тихо исчез со сцены? - Вовсе не косточку! - обиженно заявил Лонгфелло. - Я уполномочен предложить вам пост декана в экспериментальном институте, который наш университет организует на Готике IV. - А, на планете с колдуньями и магами? - Перед специалистом и вашей области этот пост открывает огромные возможности, - убедительно сказал Лонгфелло. - Планета, где магические свойства развивались без помех со стороны разумных существ иного типа, как это произошло на Земле... - И расстояние в сто пятьдесят миллионов световых лет, - заметил Максвелл. - Далековато и, наверное нудно. Однако оплачивается эта миссия, вероятно, неплохо? - Весьма и весьма, - ответил Лонгфелло. - Нет, спасибо, - сказал Максвелл. - Моя работа здесь меня вполне удовлетворяет. - Работа? - Ну конечно. Разрешите напомнить вам, что я профессор факультета сверхъестественных явлений. Лонгфелло покачал головой. - Уже нет, - объявил он. - Простите, но я должен вам напомнить, что вы скончались более трех недель назад. А открывающиеся вакансии заполняются немедленно. - То есть мое место уже занято? - Ну, разумеется, - заметил Лонгфелло. - В настоящее время вы безработный. 1О. Официант принес омлет с грудинкой, налил кофе и удалился, оставив Максвелла одного. За огромным окном голубым зеркалом простиралось озеро Мендота, и холмы на дальнем берегу терялись в лиловой дымке. По стволу кряжистого дуба у самого окна пробежала белка и вдруг замерла, уставившись глазами-бусинами на человека за столиком. Красно-бурый дубовый лист оторвался от ветки и, неторопливо покачиваясь, спланировал на землю. По каменистому откосу у воды шли рука об руку юноша и девушка, окутанные утренней озерной тишиной. Куда воспитанное и цивилизованнее было бы принять приглашение Лонгфелло и позавтракать с ним, подумал Максвелл. Но в ту минуту он чувствовал, что сыт секретарем ректора по горло, и ему хотелось только одного: наедине с самим собой оценить положение и кое о чем поразмыслить - хотя, возможно, времени на размышления у него уже не осталось. Он оказался прав - шансов увидеться с ректором у него почти не было, и не только потому, что тот был чрезвычайно занят, а его подчиненные настаивали на строжайшем соблюдении всех тонкостей священной бюрократической процедуры, но еще и потому, что по не вполне понятной причине ситуация с удвоившимся Питером Максвеллом запахла скандалом, от которого Арнольд жаждал держаться как можно дальше. Глядя в выпученные беличьи глазки, Максвелл прикидывал, не могла ли позиция ректора объясняться беседой с инспектором Дрейтоном. Может быть, служба безопасности взялась за Арнольда? Это казалось маловероятным, но все же возможным. Как бы то ни было, о нервном состоянии Арнольда можно было судить по той поспешности, с какой ему был предложен пост на Готике IV. Ректорат не только не хотел иметь ничего общего с этим вторым Питером Максвеллом, но и предпочел бы убрать его с Земли на захолустную планету, где он вскоре был бы всеми забыт. После смерти того, другого Максвелла его место на факультете, естественно, не могло оставаться незаполненным - студенты должны учиться и кто-то должен вести его курс. Тем не менее для него можно было бы подыскать что-нибудь и здесь. А если этого не сделали и сразу же предложили ему пост на Готике IV, следовательно, на Земле он мешает. И все-таки странно! Ведь о том, что существовали два Питера Максвелла, ректорату стало известно лишь накануне, а до тех пор никакой проблемы вообще не было. А это значит, решил Максвелл, что кто-то уже успел побывать в ректорате - кто-то стремящийся избавиться от него, кто-то опасающийся, что он помешает... Но чему? Ответ напрашивался сам собой, и самая эта легкость вызвала у Максвелла инстинктивное ощущение, что он ошибается. Однако, сколько он ни раздумывал, ответ был только один: кто- то еще знает о сокровищах библиотеки хрустальной планеты и пытается ими завладеть. Во всяком случае, ему известно одно имя - Черчилл. Кэрол сказала, что к переговорам о продаже Артефакта, которые ведет Институт времени, имеет отношение какой-то Черчилл... А вдруг Артефакт и есть цена, за которую можно получить библиотеку хрустальной планеты? Конечно, слишком полагаться на это нельзя, и тем не менее... ведь никому не известно, что такое Артефакт. И если подумать, Черчилл - самый подходящий человек для устройства подобных сделок. Конечно, только как подставное лицо, по поручению кого-то, кто не может выступить открыто. Ведь Черчилл профессиональный посредник и знает все ходы и выходы. У него есть связи, и за долгие годы, он, наверное, обзавелся источниками информации в самых разных влиятельных учреждениях. Но в этом случае, подумал Максвелл, его собственная задача очень усложняется. Ему теперь надо остерегаться не только огласки, неизбежной, если бы он обратился в обычные инстанции, - возникала опасность, что его сведения попадут во враждебные руки и будут обращены против него. Белка уже соскочила со ствола и теперь деловито сновала по спускающейся к озеру лужайке, шурша опавшими листьями в надежде отыскать желудь, которого не углядела раньше. Юноша и девушка скрылись из виду, и поднявшийся легкий ветерок морщил зеркальную поверхность озера. Зал был почти пуст - те, кто начал завтракать раньше, уже кончили и ушли. С верхнего этажа доносились звуки голосов и шарканье подошв - это студенты собирались в клубе, где они обычно проводили свободное от занятий время. Это здание было одним из самых старых в городке и, по мнению Максвелла, самым прекрасным. Уже более пятисот лет оно служило уютным местом встреч и занятий для многих поколений, и множество чудесных традиций превратило его в родной дом для бесчисленных тысяч студентов. Тут они находили тишину и покой для размышлений и занятий, и уютные уголки для дружеской беседы, и комнаты для бильярда и шахмат, и столовые, и залы для собраний, и укромные маленькие читальни, где стенами служили полки с книгами. Максвелл отодвинул стул от столика, но остался сидеть - ему не хотелось вставать и уходить, так как он понимал, что, покинув этот тихий приют, будет вынужден сразу же погрузиться в водоворот трудных проблем. За окном золотое осеннее утро нежилось в лучах солнца, которое поднималось все выше и пригревало все сильнее, обещая день, полный золотых метелей опадающих листьев, голубой дымки на дальних холмах, торжественного великолепия хризантем на садовых клумбах, пригашенного сияния златоцвета и астр в лугах и на пустырях. За его спиной послышался торопливый топоток множества ног в тяжелой обуви, и, повернувшись, он увидел, что собственник этих ног быстро приближается к нему по красным плиткам пола. Больше всего это существо напоминало гигантского сухопутного краба - членистые ноги, нелепо наклоненное туловище, длинные гротескные выросты (по-видимому, органы чувств) над непропорционально маленькой головой. Он был землисто-белого цвета. Три черных глаза- шарика подрагивали на концах длинных стебельков. Существо остановилось перед столиком, и три стебелька сошлись, направив глаза на Максвелла. Оно заговорило высоким пискливым голосом, и кожа на горле под крохотной головкой быстро запульсировала. - Сообщено мне, что вы есть профессор Максвелл. - Вас не обманули, - сказал Максвелл. - Я действительно Питер Максвелл. - Я есть обитатель мира, вами названного Наконечник Копья Двадцать Семь. Имя, мною имеемое, вам интересно не есть. Я являюсь к вам с поручением лица, меня нанимающего. Возможно, вам оно известно под наименованием мисс Нэнси Клейтон. - Еще бы! - сказал Максвелл и подумал, насколько это в духе Нэнси - нанять в качестве посыльного столь явно внеземное существо. - Я тружусь на свое образование, - объяснил Краб. - Я выполняю работу, какую нахожу. - Весьма, похвально, - заметил Максвелл. - Я прохожу курс математики времени, - сообщил Краб. - Я специализируюсь на конфигурации линий вселенной. Я лихорадочно этим увлечен. По виду Краба было трудно поверить, что он способен на увлечение, и тем более лихорадочное. - Но чем объясняется подобный интерес? - спросил Максвелл. - Какими-то особенностями - вашей родной планеты? Вашими культурными традициями? - О, весьма и весьма! Абсолютно новая идея есть. На моей планете нет представления о времени, никакого восприятия такого явления, как время. Очень есть потрясен узнать о нем. И заинтересован. Но я чрезмерно уклоняюсь. Я есть здесь с поручением. Мисс Клейтон желает знать, способны вы посетить ее прием вечером данного дня. У нее в восемь по часам. - Пожалуй, я приду, - сказал Максвелл. - Передайте ей, что я всегда стараюсь не пропускать ее приемов. - Чрезмерно рад! - объявил Краб. - Она столь хочет получить вас там. Вы есть говоримы о. - Ах так! - сказал Максвелл. - Вас тяжко находить. Я бегам быстро и тяжко. Я спрашиваю во многих местах. И вот - победоносен. - Мне очень жаль, что я причинил вам столько беспокойства, - сказал Максвелл, опуская руку в карман и извлекая кредитку. Существо протянуло одну из передних ног, ухватило кредитку клешней, сложило ее несколько раз и засунуло в маленькую сумку, открывшуюся на его груди. - Вы добры более ожидания, - пропищало оно. - Еще одно сведение. Причина приема - представление гостям картины, недавно приобретенной. Картины очень долго утраченной и исчезнувшей. Кисти Альберта Ламберта, эсквайра. Большой триумф для мисс Клейтон. - Не сомневаюсь, - сказал Максвелл. - Мисс Клейтон - специалистка по триумфам. - Она, как наниматель, любезна, - с упреком возразил Краб. - Конечно, конечно, - успокоил его Максвелл, Существо быстро переставило ноги и галопом выбежало из зала. Максвелл услышал, как оно протопало вверх по лестнице, ведущей к выходу на улицу. Потом он встал и тоже направился к дверям. Если прием посвящен картине, подумал он, полезно будет поднабраться сведений о художнике.И усмехнулся - уж наверное, почти все, кого Нэнси пригласила, займутся сегодня тем же. Ламберт? Фамилия показалась ему знакомой. Что-то он о нем читал... возможно, очень давно. Статью в каком-нибудь журнале, коротая свободный час? 11. Максвелл открыл книгу. "Альберт Ламберт, - гласила первая страница, - родился в Чикаго (штат Иллинойс) 11 января 197З года. Славу ему принесли картины, исполненные причудливого символизма и гротеска, однако его первые работы никак не позволяли предугадать последующий взлет его таланта. Хотя они были достаточно профессиональны и свидетельствовали о глубоком проникновении в тему, их нельзя назвать выдающимися. Период гротеска в его творчестве начался после того, как ему исполнилось пятьдесят лет, причем его талант развивался не постепенно, а достиг расцвета буквально за один день, словно художник работал в этом направлении тайно и не показывал картин в своей новой манере до тех пор, пока не был полностью удовлетворен тем, что создал. Однако никаких фактических подтверждений подобной гипотезы не найдено; наоборот, существуют данные, свидетельствующие, что она не..." Максвелл бросил читать, открыл книгу на цветных репродукциях и быстро перелистал образчики раннего творчества художника. И вдруг на какой-то странице картины стали совсем иными - тематика, колорит и даже, подумал Максвелл, сама манера. Перед ним словно были произведения двух художников: один давал выход интеллектуальной потребности в упорядоченном самовыражении, а другой был весь захвачен, поглощен, одержим каким-то потрясшим его переживанием, от которого он пытался освободиться, перенеся его на холст. Скупая, темная, грозная красота рвалась со страницы, и Максвеллу почудилось, что в сумрачной тишине читальни он различает шорох-черных крыльев. Немыслимые существа взмывали над немыслимым ландшафтом, и все же Максвеллу почудилось, что и этот ландшафт, и эти существа не были простой фантазией, прихотливой причудой намеренно затуманенного сознания, но четко укладывались в рамки какой-то неслыханной гармонии, опирающейся на логику и мироощущение, чуждые всему тому, с чем ему приходилось сталкиваться до сих пор. Форма, цвет, подход к теме и ее интерпретация не были просто искажением человеческих представлений; наоборот, зритель немедленно проникался убеждением, что они были вполне реалистическим воспроизведением чего-то, что лежит за пределами человеческих представлений. "Причудливый символизм и гротеск" - говорилось в предисловии... Может быть, сказал себе Максвелл, но в таком случае символизм этот возник в результате и на основе самого тщательного изучения натуры. Он открыл следующую репродукцию и вновь увидел такой же полнейший уход от всего человеческого - иные существа в иной ситуации на фоне иного ландшафта, но несущие в себе столь же ошеломляющее ощущение реальности; нет, все это не было плодом воображения художника, все это он когда-то видел, а теперь изгонял из сознания и памяти. Вот так, подумал Максвелл, человек яростно намыливает руки куском едкого и грубого мыла и снова и снова трет их, пытаясь с помощью физических средств избавиться от следов психической травмы. Возможно, художник созерцал эту сцену не непосредственно, а через зрительный аппарат давно исчезнувшей и никому теперь не известной расы. Максвелл сидел, завороженно глядя на страницу книги, не в силах оторваться от нее, захваченный в плен жуткой и зловещей красотой, скрытым и ужасным смыслом, которого он не мог постичь. Краб сказал, что Время было неизвестно его расе, что этот универсальный фактор никак не воздействовал на культуру его планеты, а вот здесь, в этих цветных репродукциях, крылось что-то не известное людям, не грезившееся им даже во сне. Максвелл протянул руку, чтобы закрыть книгу, но вдруг заколебался, словно по какой-то причине книгу закрывать не следовало, словно ему почему-то было необходимо еще пристальнее вглядеться в репродукцию. И в этот момент он осознал, что в ней прячется нечто загадочное, ускользающее и притягательное. Он положил руки на колени и продолжал смотреть на репродукцию, потом медленно перевернул страницу и, взглянув на третью репродукцию, внезапно поймал то, что раньше от него ускользало, - особые мазки создавали эффект неуловимого движения, туманной нечеткости, словно мгновение назад здесь что-то мерцало и сразу же исчезло, оставаясь за гранью зрения, но где-то совсем рядом. Полуоткрыв рот, Максвелл вглядывался в загадочное мерцание - разумеется, это был оптический обман, рожденный виртуозным мастерством художника. Но пусть даже оптический обман - все равно он был томительно знаком тому, кто побывал на хрустальной планете и видел ее призрачных обитателей. И глубокая тишина сумрачной читальни зазвенела вопросом, на который не было ответа: откуда Альберт Ламберт мог узнать про обитателей хрустальной планеты? 12. - Мне сообщили о твоем возвращении, - заявил Аллен Престон. - И я просто не мог поверить. Однако источник, из которого я получил эти сведения, настолько надежен, что я попытался связаться с тобой. Ситуация мне не слишком нравится, Пит. Как юрист, должен сказать, что ты очутился в очень незавидном положении. Максвелл опустился в кресло перед столом Престона. - Да, пожалуй, - согласился он. - Начать, хотя бы с того, что я лишился работы. Можно ли в подобном случае добиться восстановления? - В подобном случае? - переспросил Престон. - А как, собственно, обстоит дело? Никто этого ясно не представляет. Разговоров много, но никому ничего толком не известно. Я сам... Максвелл криво усмехнулся. - Да, конечно. Ты был бы рад составить определенное мнение. Ведь ты ошеломлен, растерян и опасаешься за свой рассудок. И сейчас ты задаешь себе вопрос, действительно ли я Питер Максвелл. - А ты действительно Питер Максвелл? - спросил Престон. - Я в этом уверен. Но если ты сомневаешься, я на тебя не обижусь... и ни на кого другого. Нас, несомненно, было двое. Что-то произошло с моей волновой схемой. Один из нас отправился в систему Енотовой Шкуры, другой - куда-то еще. Тот, кто отправился в систему Енотовой Шкуры, вернулся на Землю и умер. А я вернулся вчера. - И обнаружил, что умер? Максвелл кивнул. - Моя квартира сдана, все мое имущество исчезло! Университет заявил, что на мое место взят другой преподаватель, и я остался без работы. Вот почему я и спрашиваю, можно ли добиться восстановления. Престон откинулся на спинку кресла и задумчиво скосил глаза на Максвелла. - С точки зрения закона, - сказал он, - позиция университета, бесспорно, неуязвима. Ты же мертв, понимаешь? И у них по отношению к тебе нет никаких обязательств. Во всяком случае, до той поры, пока твои права не будут подтверждены. - После нескончаемых судебных разбирательств? - Боюсь, что да. Дать тебе точный ответ на твой вопрос я пока не могу. Ведь это беспрецедентно. О, разумеется, известны случаи неверного установления личности, когда умершего ошибочно опознавали как кого-то другого, кто на самом деле был жив. Но ведь тут никакой ошибки не произошло. Человек, который бесспорно был Питером Максвеллом, столь же бесспорно мертв, а прецедента установления личности при подобных обстоятельствах не существует. Этот прецедент должны будем создать мы путем кропотливейших юридических исследований, на которые, возможно, потребуются годы. По правде говоря, я еще толком не представляю себе, с чего следует начать. Безусловно, какая-нибудь зацепка отыщется и все можно будет уладить, но это потребует сложнейшей работы и предварительной подготовки. В первую очередь необходимо будет установить юридически, кто ты такой. - Кто я такой? Но ради всего святого, Аллен! Мы же это знаем. - Мы, но не закон. Для закона ты в настоящем своем положении не существуешь. Юридически ты никто. Абсолютно никто. Все твои документы были отправлены в архив, и, несомненно, уже подшиты... - Но все мои документы при мне, - спокойно сказал Максвелл. - Вот в этом кармане. Престон с недоумением уставился на него. - Ах да! Конечно, они должны быть при тебе. Ну и клубок! Он встал и прошелся по кабинету, покачивая головой. Потом вернулся к столу и снова сел. - Дай подумать, - сказал он. - Мне нужно немножко времени, чтобы разо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору