Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Олшеври. Вампиры -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
о прикосновения... Вот скрипнула дверь балкона, и все стихло. Часы шли. Райт и Джемс очнулись от стука. Ясный день. Комната ярко освещена солнцем, лучи его играют на гранях туалетных вещиц и бегают "зайчиками" по потолку и стенам. Они оба сидят в креслах, сигары давно потухли. Без всякого сомнения спали и крепко спали. Стук повторился. - Войдите. Вошел молодой лакей и доложил: - Господ ожидают к утреннему кофе и похоронный кортеж уже готов. По- жалуйте. Джемс и Райт не сразу поняли в чем дело, но все же поспешили привести себя в порядок и отправились в столовую. XVI Прошло три дня. Гарри вернулся в свой Охотничий дом, с ним вернулись и его верные друзья: Джемс, доктор и капитан Райт. Из гостей вернулись очень немногие. Смерть виконта Рено, молодого и полного сил, повлияла неприятно на нервных и впечатлительных и многие из них уехали: кто совсем, а кто с обещанием вернуться в замок к праздникам новоселья. Райт и Джемс хорошо выспались в городе, нервы опали, и они подсмеива- лись друг над другом, и Джемс свое приключение с привидениями называл "галлюцинация скопом". - Что нового? - спросил Гарри по возвращении из города. - Все, слава Богу, хорошо! - ответил помощник управляющего Миллер. За отъездом в город Гарри и Смита Миллер оставался полновластным и от- ветственным лицом. - Замок совершенно очищен; с садом дело идет тише, но все же та часть сада, которая примыкает к замку, уже в порядке и садовый колодец вычи- щен. На днях очистят и тот, что на дворе, но, кажется, в нем не будет воды, - докладывал он. - Извините, мистер, вы, быть может, будете мною недовольны, - продол- жал Миллер нерешительно, - я не знаю, но я был в затруднении, жена его плакала, а бедность, правда, очень большая, ну я и дал от вашего имени 25 таллеров на похороны, - закончил он свой доклад. - Опять похороны, чьи похороны? - вскричал нетерпеливо Гарри. - Конечно, мистер, он не был нашим постоянным рабочим, ему платили за каждый раз отдельно, но очень большая бедность, - бормотал сильно сму- тившийся Миллер. - Постойте, вы меня не поняли, дело не в деньгах, а я хочу знать, кто умер, - сказал Гарри. - Слесарь, мистер, тот самый, что открывал нашу капеллу. - Он казался не старым и здоровым. - Да и он заболел в тот же день, нет, вернее в ту же ночь. С ним слу- чился обморок; долго он продолжался, никому неизвестно, так как жена за- метила это только утром. Отлегло. Целый день больной работал, но молчал и был невеселый, как она говорит. Ночью обморок повторился. Жена спала в соседней комнате и, заслышав шорох и стоны, прошла к больному. Он опять был без памяти. Утром он уже встать не мог и весь день пролежал в постели. Ночью он тихо скончался. Жена страшно плачет, она потеряла своего единственного кормильца. Но, глупая крестьянка, утешается тем, что ангел взял душу ее мужа, - рассказывал Миллер. - При чем тут ангел? - спросил Джемс. - Видите ли, - продолжал Миллер, - жена слесаря решила последнюю ночь не спать, а стеречь больного мужа. Ну и, ясное дело, после тяжелого ра- бочего дня уснула и видела сон. - Где же тут ангел, какой сон? - допытывался Джемс. - Глупая баба, сударь, уверяет, что она не спала, а нашел на нее столбняк, по-ихнему это, если человек не может пошевелиться, а все видит и слышит. И вот явилась прекрасная женщина в небесном платье и с короной на го- лове. Наклонилась над больным и поцеловала его. Потом в луче месяца она улетела в небо и унесла его душу, - кончил Миллер. - А чем объяснил смерть деревенский доктор? - спросил Гарри. - Доктора, мистер, и не было. Его и не звали. Я уже вам докладывал, что у них страшная бедность. Недавно они погорели и теперь ютятся, как попало. - Смит, завтра вы позаботитесь о вдове, а на сегодня довольно, - ре- шил Гарри. Потом он откланялся гостям и друзьям и пошел со Смитом работать в ка- бинет. Он даже отказался от ужина, прося доктора занять председательское место. Ужин прошел вяло, несмотря на шутки и анекдоты доктора. Сказывалось отсутствие хозяина. Чтения тоже не было. От пунша отказались и рано разошлись по своим спальням. XVII К утреннему кофе Райт вышел последним. Он был страшно зол, и губы его нервно подергивались. Подойдя к столу, вместо обычного поклона он бросил на пол большую пунцовую розу и, наступив на нее, сказал: - Господа, я не женщина, и бросать мне розы в окно по меньшей мере глупо. Считаю это себе оскорблением и на будущий раз отвечу острием моей шпаги. Все удивленно смотрели на Райта и переглядывались между собою. Хорошо вышколенный лакей быстро подобрал бедную растоптанную розу. - Откуда он ее взял, в саду нет таких, - сказал он, показывая розу камердинеру Сабо. - На горе в замке уже есть, вчера привезли, - заметил Миллер. День тянулся скучно и бесконечно. Вечером в столовую собралось все оставшееся общество, оно сильно уба- вилось. Все хмурились. Хозяин, желая развлечь гостей, да и сам отдохнуть от пережитых непри- ятностей, попросил Карла Ивановича дочитать письма. Карл Иванович заметно поколебался, замялся, хотел что-то сказать, но потом махнул рукой и надел очки. - Итак, я начинаю, - сказал он. ПИСЬМО СЕМНАДЦАТОЕ Альф, между моим последним письмом и сегодняшним прошли только сутки, но в эти сутки я пережил целую жизнь, и она сломала во мне все светлое и дорогое. Личное счастье погибло. А Рита? Чем же она виновата? Нет, с камнем на душе я должен если не быть, то казаться счастливым! Это для Риты. Но слушай по порядку. Поручив Риту заботам кормилицы и кузин, сделав распоряжение по хо- зяйству, я отправился в город искать старого доктора. Искать, собственно, мне не пришлось, так как в гостинице, где я оста- новился, на первый же мой вопрос ответили, что знают, и указали его ад- рес. - Только напрасно вы к нему поедете, - прибавил коридорный, - доктор давно никого не лечит да и редко кого пускает к себе. Он чудной. Позвольте, сударь, я лучше проведу вас к другому доктору - Фришу. Он отличный доктор и стоит в нашей гостинице. Я поблагодарил и отказался от Фриша... - А почему вы зовете старика чудным? - поинтересовался я. - Да как же, сударь, все его так зовут. Говорят, он не в своем уме. Я отправился. Извозчик свез меня на окраину города, к небольшому деревянному дому. Во дворе меня встретила пожилая женщина и угрюмо сказала, что доктор не лечит и никого не принимает. Проводите меня к нему, сказал я, и "золотой" пропуск был в ее руке. Меня тотчас же провели в сени, а затем и в комнаты. Первая комната ничего из себя не представляла, самая обыденная, ме- щанская обстановка. Но зато следующая была совершенно иного характера. Это какой-то кабинет алхимика или ученого: темные шкафы, полные книг, банки, реторты, несколько чучел и в конце концов человеческий скелет. У окна в большом кресле сидел старик. В первую минуту я думал, что ошибся и попал не по адресу. Так трудно было узнать в высохшем, худом человеке когда-то полного и веселого доктора. Он был совершенно лыс и в огромных очках. Если я, зная к кому иду, с трудом уловил знакомые черты, то он, ко- нечно, совершенно меня не узнал. - Что вам нужно? Я не практикую, - сказал он резко, вставая с кресла. Я назвал себя. Минуту он стоял неподвижно, точно не понимая меня, потом странно вы- тянул шею и спросил - голос его дрожал: - Кто вы? Я повторил. Альф, нужно было видеть его ужас, он побелел, как бумага, очки упали на пол, и он этого даже не заметил. Протянув вперед руки, точно защища- ясь, он бормотал: - Нет, не может быть! - ноги его тряслись, и, не выдержав, он со сто- ном сел в кресло. Я подал ему стакан воды и, взяв за руку, стал говорить. - Доктор, милый доктор, разве вы забыли своего любимца, маленького Карло, я старался припомнить из детства разные мелочи, его шутки, подар- ки... Понемногу старик успокоился и начал улыбаться: - Так это в самом деле ты, Карло, ты живой и здоровый. Как же ты вы- рос и какой красавец. Эх, не судил Бог моему другу, твоему отцу, и полю- боваться тобой. - Да, доктор с семи лет я был лишен и отца, и матери, а почему, и до сих пор не знаю. Старик как-то отодвинулся от меня и замолчал. - Зачем и надолго ли ты приехал в наш город? - Приехал я сегодня, а сколько проживу, зависит от вас, доктор. Если вы согласитесь на мою просьбу, то завтра же утром мы выедем в замок. Старик снова весь затрясся: - Что, ехать в замок, в твой родовой замок, зачем? Что тебе в нем? - закричал он сердито. - Как зачем? Вот уже два месяца, как я живу в нем, - смеясь, заявил я. - Ты в замке, рядом, два месяца, - бормотал он. Зубы, т.е. нижняя че- люсть старика, дрожали. - Ты жив, здоров, совершенно здоров. Поклянись Божьей Матерью, что ты говоришь правду, - и он повелительно указал на угол. Весь угол был занят образами, большими и маленькими; перед ними горе- ла лампада, стоял аналой с открытой книгой. Войдя в комнату, я не заме- тил этого угла, и теперь он поразил меня диссонансом: лампада и челове- ческий скелет! - Клянись, говорю тебе, крестись! - настаивал грозно старик. Думая, что имею дело с сумасшедшим, и не желая его сердить, я перек- рестился и сказал торжественно. - Клянусь Божьей Матерью, я жив и вполне здоров. Старик заплакал, вернее, как-то захныкал и, вытаскивая из кармана ог- ромный платок, все повторял: - Зачем ты приехал, зачем ты приехал? Чего ты хочешь? Когда он совершенно успокоился, я ему рассказал, что с детства скучал по родине, но не смел ослушаться приказания отца и жил в чужих краях. Внезапная смерть отца сняла с меня запрет, и я явился поклониться гробам отца и матери, и представьте, доктор, я не нашел их в склепе, - закончил я. - Не нашел. В склепе не нашел! - радостно шептал старик. - А новый склеп ты не трогал? - А разве есть новый склеп? Где же он? - Хорошо, очень хорошо, - потирал старикашка свои руки. Я ничего не понимал и страшно раскаивался, что связался с полоумным. Соображая, как бы поудобнее выбраться из глупого положения, я молчал. Молчал и старик. - Когда ты едешь обратно в чужие края? - наконец спросил он. - Обратно? И не собираюсь! - возразил я с удивлением. - Замок вычи- щен, отремонтирован заново, и через две недели моя свадьба. Глаза старика опять выразили ужас. - Ты намерен навсегда поселиться в замке и хочешь жениться, быть мо- жет, уже наметил невесту. Безумец, безумец, разве старый Петро не был у тебя, разве он не сказал тебе, что по завету отца ты не должен был при- езжать в замок, а не то, что жить тут, да еще с молодой женой, - кричал, весь трясясь, старик. Все эти глупые охи и крики окончательно мне надоели, и я резко ска- зал: - Отец ни разу не писал мне ничего подобного, да и теперь поздно об этом говорить; невеста моя уже приехала и находится сейчас в замке. - Пресвятая Матерь Божия, помилуй ее и спаси! - горестно прошептал старик. - Ну, Карло, не думал я, что судьба заставит выпить меня и эту горькую чашу. А видно, ничего не поделаешь! Мы оберегали тебя от этого ужаса, но ты сам дерзко срываешь благодетельный покров. Твой отец взял с меня и Петро странную клятву, что тайна эта умрет с нами... но теперь я должен, я обязан открыть ее тебе... Да, прости меня Пресвятая Заступни- ца... дорогой друг, ты говорил: "Смотри, ни на духу, ни во сне ты не должен говорить, из могилы я буду следить за тобой", а сейчас, если ты можешь слышать, пойми и прости: но ведь Карло надо спасти, избавить, хо- тя бы ценой моей души - души клятвопреступника! - печально и торжествен- но проговорил старик. Он замолчал и скорбно поник головою. Хотя все его слова представляли какой-то бред, но я не считал его больше сумасшедшим, что-то говорило мне о их правде и о ужасе, что ждет меня. Я молчал, боясь нарушить думы доктора, и в то же время старался дога- даться, что за тайну должен он мне открыть. Первая моя мысль была насчет моего большого состояния: честно ли оно нажито? нет ли крови на нем? - и я давал себе слово исправить, что можно. Нет, невероятно. Смерть матери, неповинен ли в ней отец? Тоже нет. Он обожал ее и пятнадцать лет хранил верность ей и чтил ее память. Что же, наконец? Доктор все молчал... потом спросил меня: - Карло, что помнишь ты из своего детства? Я стал рассказывать, вспоминая то то, то другое. - Ну, а что ты думаешь о смерти своей матери? Холод пробежал по мне - неужели? Я рассказал то, что ты уже знаешь, т.е. что мать видела во сне змею, которая ее укусила, закричала ночью и от страха заболела. Потом ей было лучше, но после обморока в зале болезнь ее усилилась. Затем, этого ты еще не знаешь, она начала сильно слабеть день ото дня, и все жаловалась, что по ночам чувствует тяжесть на груди: не может ни сбросить ее и ни крикнуть. Отец начал вновь дежурить у ее постели, и ей опять стало легче. Устав за несколько ночей, отец решил выспаться и передал дежурство Пене. В ту же ночь матери сделалось много хуже. Утром, когда стали спрашивать Пепу, в котором часу начался припадок, она ответила, что не знает, так как ее в комнате не было. - Господин граф пришел, и я не смела остаться, - сказала она. - Я пришел, что ты выдумываешь, Пепа, - засмеялся отец. - Да как же, барин, вы открыли дверь на террасу, оттуда так и подуло холодом, и хоть вы и укутались в плащ, но я сразу вас узнала, - настаи- вала служанка. - Ну, дальше, - сказал, бледнея, отец. - Вы встали на колени возле кровати графини, ну я и ушла, - кончила Пепа. - Хорошо, можете идти, - сказал отец и, поворачивая к доктору свое бледное лицо, прошептал: - Я не был там! - Я замолчал на минуту. - Так, - качнул старик головой, - так. - Чем кончилось это дело, кто входил в комнату матери, я не знаю и до сих пор, - закончил я. - Дальше, дальше, - бормотал старик. - Дальше, через три дня Люси, мою маленькую сестренку Люси, - продол- жал я свой рассказ, - нашли мертвою в кроватке. С вечера она была здоро- ва, щебетала, как птичка, и просила разбудить ее рано... рано - смотреть солнышко. Утром, удивленная долгим сном ребенка, Катерина подошла к кроватке, но Люси была не только мертва, но и застыла уже. - Так! - снова подтвердил доктор. Люси похоронили, и в тот же день мать подозвала меня к своей кушетке и, благословляя, сказала: - Завтра рано утром ты едешь с Петро в Нюрнберг учиться. Прощай, - и она крепко, со слезами на глазах меня расцеловала. Ни мои просьбы, ни слезы, ни отчаяние - ничего не помогло... меня увезли. Даже через столько лет старое горе охватило меня, голос дрогнул, и я замолчал. - Так, - опять качнул головою старик, - так. А не помнишь ли ты еще чьей-нибудь смерти, кроме Люси? - спросил он. - Еще бы, тогда умирало так много народу: все больше дети и молодежь, - ответил я, - а похоронный звон из деревни хорошо было слышно у нас в саду, и я отлично его помню. Да и у нас на горе было несколько случаев смерти, - закончил я. Опять длинное молчание. Точно старик собирал все свои силы. Он тяжело дышал, вытащил свой платок и отер лысину. - Ну, теперь слушай, Карло. - После твоего отъезда смертность не прекращалась. Она то вспыхивала, то затихала. Я с ума сходил, доискиваясь причины. Перечитал свои меди- цинские книги, осматривал покойников, расспрашивал окружающих... Ни одна из болезней не подходила к данному случаю. Одно только сходство мне удалось уловить: это в тех трупах, которые мне разрешили вскрыть, - был недостаток крови. Да что на шее, реже на груди - у сердца, я находил маленькие красные ранки, даже вернее, пят- нышки. Вот и все. Странная эпидемия в народе меня очень занимала, но я не мог вполне ей отдаться, так как болезнь твоей матери выбила меня из колеи. Она чахла и вяла у меня на руках. Вся моя латинская кухня была бес- сильна вернуть ей румянец на щеки и губы. Она явно умирала, но глаза ее блестели и жили усиленно, точно все жизненные силы ушли в них. Эпизод с господином в плаще пока остался неразъясненным. Только с тех пор ни одной ночи она не проводила одна: отец или я; мы чередовались у ее постели. Лекарства ей я тоже давал сам... но все было тщетно... Она слабела и слабела. Однажды днем меня позвали к новому покойнику; твой отец был занят с управляющим. Графиня, которая лежала в саду, осталась на попечении Кате- рины. Через два часа я вернулся и заметил страшную перемену к худшему. - Что случилось? - шепнул я Катерине. - Ровно ничего, доктор, - отвечала Катерина, - графиня лежит спокой- но, так спокойно, что к ней на грудь села какая-то черная, невиданная птица. Ну, я хотела ее согнать, но графиня махнула рукой "не трогать". Вот и все. Что за птица? Не выдумывает ли чего Катерина. Расспрашивать больную я не решался, боялся взволновать. Прошло три дня. Мы, т.е. твой отец и я, сидели на площадке; графиня по обыкновению лежала на кушетке, лицом к деревне. Солнце закатилось. Но она просила дать ей еще немного полежать на воздухе. Вечер был чудный. Мы курили и тихо разговаривали. От замка через площадку тихо-тихо пролетела огромная летучая мышь. Совершенно черная: таких раньше не видывал. Вдруг больная приподнялась и с криком: "Ко мне, ко мне" протянула ру- ки. Через минуту она упала на подушки. Мы бросились к ней, она была мертва. Как ни готовы мы были к такому исходу, но когда наступит конец, мы стояли как громом пораженные. Первым опомнился твой отец. - Надо позвать людей, - сказал он глухо и пошел прочь. Он шел, пока- чиваясь, точно под непосильной тяжестью. Я опустился на колени в ногах покойницы. Сколько прошло времени, не знаю, не отдаю себе отчета, Но вот послышались голоса, замелькали огни и в ту же минуту с груди графини поднялась черная летучая мышь, та самая, что мы видели несколько минут назад. Описав круг над площадкой, она пропала в темноте. О вскрытии трупа графини я не думал. Твой отец никогда бы этого не допустил. Меня, как врача, поражало то, что члены трупа, холодные, как лед, ос- тавались достаточно гибкими. Покойницу поставили в капеллу. Читать над нею явился монах соседнего монастыря. Мне он сразу не понравился: толстый, с заплывшими глазками и красным носом. Хриплый голос и пунцовый нос с первого же раза выдавали его, как поклонника Бахуса. После первой же ночи он потребовал прибавления платы и вино, так как "покойница - неспокойная". Его удовлетворили. На другую ночь мне не спалось: какая-то необыкновенная тяжесть давила мне сердце. Я решил встать и пройти к гробу. Попасть в капеллу можно было через хоры: так я и сделал. Подойдя к перилам, взглянул вниз. Там царил полумрак. Свечи в высоких подсвечни- ках, окружающие гроб, едва мерцали и давали мало света. А свеча у ана- лоя, где читал монах, оплыла и трещала. Хорошо всмотревшись, я увидел, что сам монах лежит на полу, раскинув руки и ноги, и на груди его была накинута точно белая простыня. Нечаянно взглянув на гроб, я остолбенел... Гроб был пуст!.. Дорогой покров, свесившись, лежал на ступенях ката- фалка. Я старался очнуться, думая, что сплю; протер глаза, нет, как не неве- рен свет свечей, как не перебегают тени... но все же гроб пуст и пуст... Не помня себя от радости, я бросился к маленькой темной лесенке, что вела с хор в капеллу. Недаром я заметил подвижность членов; это только сон, летаргический сон... мелькало у меня в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору