Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
ВАМПИРЫ
Фантастический роман барона Олшеври
из семейной хроники графов Дракула-Карди
Посвящается Е.Л.Х.
ПРОЛОГ
"Не любо, не слушай,
а врать не мешай".
Сегодня большая комната деревенской гостиницы ярко освещена и убрана
по-праздничному.
Там собралось большое и богатое общество.
Вот уже неделя, как вся гостиница снята под приезд американского мил-
лионера мистера Гарри Карди.
Его приезду предшествовали целые легенды. Говорили, что он несметно
богат, что его хлопчатобумажные плантации - целое королевство. Что в его
происхождении много таинственного, что он потомок мексиканского короля
Монтезумы и что он тайно поклоняется Вицли-Пуцли.
Вымысла в рассказах, конечно, было больше, чем правды. Одно остава-
лось неоспоримо: мистер Гарри богат, молод, страстный охотник и что
страсть эта заставила его побывать и в Африке и в Индии.
В Европу его привело дело и любопытство путешественника.
В деревне говорили, что приезд этого сказочного принца в Карпатские
горы был сопряжен с вводом во владение древним замком графов Дракула.
Замок этот лет сорок, если не больше, стоял покинутым. Все владельцы
вымерли, а последний, как говорят, бросил мир и отрекся от жизни, похо-
ронив себя в монастыре, где и умер.
Одни уверяли, что мистер Гарри купил замок ради титула, другие, что
замок перешел ему по наследству. Что один граф Дракула уехал в Индию и
изучал там черную магию под наблюдением браминов и что уже оттуда его
наследники попали в Америку.
Мистера Гарри сопровождал целый штат служащих, друзей и прихлебате-
лей. Самыми близкими людьми к миллионеру были: доктор Вейс, небольшого
роста полный господин, весельчак и милый собеседник; капитан Райт - анг-
личанин, доведший свое хладнокровие до апогея. Про него говорили, что,
находясь в плену, в подземельях кровожадной Бовами, где его ожидала не-
минуемая смерть, он не изменил своему обычаю и не выпускал сигары изо
рта, а при почти чудесном освобождении спросил стакан рому и выпил его
так же спокойно, как и на дружеской пирушке. К этому неразлучному трио
присоединился еще Джемс Уат, также американец, но в жилы которого несом-
ненно попала живая кровь француза. Он был подвижен и всегда желал до
всего допытаться, ко всему, его занимающему, прикоснуться руками. За же-
лание потрогать золотой лотос на груди какого-то индийского истукана он
чуть не заплатил всей рукой. И посейчас красный шрам, как змея, обвивает
его руку. Этот шрам - память от удара одного фанатика. За страсть Джемса
к наблюдениям и выводам доктор называл его Шерлоком Холмсом.
Затем шли: управляющий Смит; личный камердинер Гарри - Сабо; слуга и
помощник доктора Джо. Он же заведовал аптекой и всеми перевязочными
средствами, так нужными при опасных охотах; повар и лакей.
Остальной штат нанимался из местных жителей и при отъезде распускал-
ся.
Общество друзей-прихлебателей тоже менялось по месту жительства.
Теперь Гарри сопровождала больше молодежь - любители охоты или же лю-
ди, любившие вообще пожить на чужой счет.
Надо отдать справедливость, Смит умел занять гостей хозяина. В насто-
ящее время охота сменяла охоту, одна лучше другой, а по вечерам обильный
ужин с массою лучшего вина.
Вино развязывало языки. После ужина шли разговоры. Вначале говорили о
скачках и женщинах, но чем дальше в горы забирались охотники, тем чаще
прежние разговоры сменялись охотничьими рассказами и рассказами о прик-
лючениях в лесах Америки и джунглях Индии.
Сегодня хозяин изобрел новую забаву: чтение. Недавно он принял к себе
на службу старика библиотекаря, Карла Ивановича Шмидта, для разборки
нужных бумаг, а главным образом для отыскания в местном церковном архиве
документа о смерти или погребении одного из графов Дракула. Каждый вечер
библиотекарь давал отчет, что им найдено за день, и вот сегодня он при-
нес хозяину бумаги, вернее, дневники или записки, взятые им из церковно-
го архива. Записки эти показались Гарри интересными, и он попросил Карла
Ивановича прочесть их вслух, после ужина, для развлечения гостей.
Часть 1
ДНЕВНИК УЧИТЕЛЯ
I
С этой ночи никто из жителей не видел его... Что это, случайность или
новая жертва?
Я сказал жертва, но жертва чего?..
II
Вот уже полгода, как я не брал в руки эту тетрадь. Все было спокойно.
Мое подозрение, что между "случайностями" есть связь, что-то роковое,
что заставило меня вести эту летопись несчастий, улеглось. Мне даже было
стыдно, что я поддался такому суеверию...
Вчера мои сомнения вспыхнули вновь. Пропал Генрих-охотник.
Генрих - это предмет тайных мечтаний всех деревенских невест.
Молод, красив, всегда весел. Первый танцор и первый храбрец. Про него
говорили, что он не знает страха, черта не боится, а перед Божьей Ма-
терью, покровительницей нашей деревни, склоняется почтительно и даже но-
сит ее изображение и образок на груди на зеленом шнурочке.
В пятницу утром Генрих ушел на охоту, обещав вернуться ко времени
службы в костеле.
Но ни в воскресенье, ни в понедельник его не было.
Сестра его, Мария, очень беспокоится: не случилось ли с ним нес-
частья. Она пришла к нам на кухню, плакала и просила совета.
Среда - Генриха нет. По деревне уже идет слух, что он погиб и искать
его надо не иначе, как в Долине ведьм...
Но зачем он туда попадет?
Если кузнец Михель и нашелся в Долине ведьм, то он был пьян...
Генрих не пьет, да и промысел его лежит не близ проезжей дороги, а по
другую сторону, в горах...
- Здесь, видимо, вырвано несколько листов, - сказал библиотекарь,
сдвигая очки на лоб.
- Вот и отлично, перерыв, мы можем выпить по стакану вина! Эй, Саб
о... - вскричал веселый хозяин. - Кстати, господа, - продолжал Гарри, -
по расписанию мы завтра после охоты ночуем в Охотничьем доме. Он как раз
лежит на холме, при входе в Долину ведьм. Вот, капитан Райт, тебе случай
показать свою храбрость.
- Пока я еще ничего не понимаю, - пробурчал Райт.
- Поймешь, когда ведьма завладеет тобой.
- Да объясни лучше, что это за знаменитая Долина ведьм?
- Долина ведьм - прекрасное место, - вмешался один из гостей, местный
уроженец. - Говорят, туда собирается нечистая сила, и ведьмы справляют
там свои мерзкие праздники. Кто дорожит спасением своей души, не должен
на них смотреть.
- Видите ли, друзья мои, - вновь начал Гарри, - Долина ведьм - это
небольшая, прелестная долина, лежит она у подножия скалы, на которой
стоит замок. Но скала настолько крута, что из долины подъезда на нее
нет. С другой же стороны лежит цепь лесистых гор. В одном конце долины
стоит наш Охотничий дом, а недалеко от другого конца проходит проезжая
дорога. На дне долины лежит небольшое озеро, сплошь заросшее мертвыми
розами-ненюфарами. Берега его болотисты и на закате солнца на нем клу-
бится туман.
- Вот этот-то туман, конечно, и подал, по моему мнению, мысль к соз-
данию всех легенд о долине, - вставил свои слова доктор.
- Не слушайте его, у него нет ни капельки поэзии в душе, - перебил
хозяин. - Туман, особенно при свете месяца, принимает образы прекрасных
молодых женщин, на голове венок из мертвых роз, а по плечам вьется белое
легкое покрывало... Глаза горят, как звезды, а тело светится розоватым
оттенком...
- Недурно, - промычал Райт.
- Да, но немного найдется желающих испытать эту любовь. Всякого, кто
волей или неволей попадал в полнолуние в Долину ведьм, находили мертвым,
а если он и приходил оттуда, то умирал через месяц - в следующее полно-
луние. Женщины с озера вместе с поцелуями выпивают его жизнь. Он слабе-
ет, бледнеет и умирает.
- Еще бы не умереть, когда вода в озере стоячая, гнилая, и туман не-
сет Бог знает какие ядовитые испарения, - прибавил доктор.
- Смотри, доктор, поплатишься за свое неверие, - смеясь сказал Гарри.
- Напротив, я вполне верю, что если пьяный зайдет на болото, то он
или утонет, или, проспав на сырой земле, схватит лихорадку, а болотные
лихорадки шутить не любят.
- А что ты скажешь о ранках, находимых на теле тех, кто умер в доли-
не? Положим, ранки крошечны, едва заметны.
- Ну, это очень просто, укус змеи или пиявки. Ведь ты сам говоришь,
что ранки едва заметны.
- Впрочем, что, господа, говорить о том, что было да прошло, - с пе-
чальной миной продолжал хозяин. - Вот уже больше 30 лет никто не погибал
в Долине ведьм и храброму капитану Райту не придется отличиться. Нам ос-
тается только жалеть, что мы живем в век, когда нет ни спящих красавиц,
ни драконов, ни даже самых простых упырей. И нам остается слушать только
чужие подвиги. Еще по стакану вина и внимание! - закончил Гарри.
Библиотекарь надвинул очки и начал снова:
Только когда он пришел в себя, нам удалось разжать судорожно сведен-
ные пальцы. В них оказался образок Божьей Матери, что он носил всегда на
себе.
15-е
Сегодня Генрих заговорил. Он говорит сбивчиво, неясно, но если хорошо
обдумать, то, видимо, дело было так: он заблудился, что довольно странно
для Генриха, и к ночи попал к озеру Долины ведьм. Чувствуя, как и все
простолюдины, страх к озеру, он решил бежать и взобрался на высокую ска-
лу, куда не достигает туман, и решил не спать. Сев на выступ скалы, не-
далеко от куста боярышника, он, как хороший католик, прочел "Аве Мария"
и задумался.
Луна ярко сияла. На озере клубился туман, воздух был прорван сереб-
ристыми нитями, и цветы боярышника странно благоухали. "Точно вонзались
мне в голову", - говорил Генрих. Было жарко. Небывалая, приятная истома
напала на него... Вдруг порыв ветра качнул куст боярышника, и ветка уда-
рила его в грудь, в ту же минуту он был осыпан белыми цветами боярышни-
ка. "Точно белое покрывало окружило меня", - говорил он. Луна померкла.
Покрывало засветилось, и ясно было видно прекрасное женское лицо, блед-
ное и чудное, с большими зеленоватыми глазами и розовыми губами. "Оно
все приближалось - я не мог от него оторвать глаз", - говорил Генрих.
"Хотел молиться, но слова путались в голове. Хотел схватить свой обра-
зок, но представьте себе мой ужас, - с дрожью прибавляет Генрих, - об-
разка и шнурка не было на мне".
"Оно" сорвало его покрывалом!
Наконец, "оно" прильнуло к моим губам... все зашаталось и пошло кру-
гом... Я потерял сознание, - добавляет он.
Очнулся он от сильной боли в шее. Не успел открыть глаз, как в голову
ударил пряный, одуряющий запах свежей крови...
"У меня вновь закружилась голова и я упал", - говорил Генрих, падая,
рукою захватился за что-то и - дальше он не помнит ничего.
Генрих убежден, что сама Божья Матерь спустилась, чтобы спасти его от
вампира. Он уверяет, что видел сияние вокруг ее лица и слышал злобный
хохот побежденного дьявола. Ведь то, что, падая, он схватил рукою - был
его заветный образок!
16-е
Мне, сельскому учителю, представителю просвещения, не подобает верить
в вампиров.
Да, если спокойно разобрать историю Генриха, то все выйдет очень
просто.
Он заблудился. Ночь на воскресенье была очень темная. Увидав себя в
Долине ведьм, он, как всякий крестьянин нашей деревни, испугался и,
вместо того чтобы быстро пересечь долину и идти в деревню, бросился в
горы.
Ведь, пересекая долину, надо пройти мимо озера, ну, а это было выше
его храбрости.
Усевшись на камень, он задремал и все остальное видел во сне. Со сна
упал и ударился головой, отчего и потерял сознание: да, это так.
Почему только он слаб?
Фельдшер говорит, что такая слабость бывает от сильной потери крови.
Ран на теле у него нет, и фельдшер предполагает, что просто от жары и
волнения у него пошла носом кровь, так как рубашка спереди была в крова-
вых пятнах. Фельдшера удивляет только то, что, судя по пятнам, крови
вышло не так много, а Генрих, такой молодой и здоровый, ослабел так
сильно от такого пустяка.
17-е
Сегодня я был в Долине ведьм и нашел место, где заснул Генрих. Это
было нетрудно: ружье его стояло все еще прислоненным к скале, и шляпа
валялась рядом. Сев на камень, я отлично понял, как порывом ветра накло-
нило боярышник и тот колючкой сорвал шнурок с образка и ею же уколол и
шею Генриха. Кстати, и шнурок висел тут же на ветке. Осмотрев подножие
камня, я нашел следы колен и рук Генриха. Падая, он рукой нечаянно упер-
ся в оборванный образок и стиснул его пальцами. Если б я нашел признаки,
куда вылилась кровь из носа, то все было бы ясно. К сожалению, этого я
не нашел.
Кругом все тихо.
Возвращаясь домой, я увидел под ногами цветок ненюфара. Откуда он?
Немного завядший, но все еще прекрасный. Генрих не говорил, чтобы он
срывал его, да он и не подходил к озеру.
Я поднял цветок и принес его домой.
Сейчас он стоит передо мной в стакане воды. Как прекрасен! Завялости
нет и следа, лепестки прозрачнобелы и точно дышат, а внутри сверкают
капли воды, как дорогие камни, нет, как милые глазки... Что это, аромат?
Нет, игра воображения, ненюфар, мертвый розан, ничем не пахнет.
Пора спать. Слава Богу, дело с вампирами окончено: все так просто и
естественно.
21-е
...Три дня я не брал пера в руки... Такая творилась со мной чепуха.
Обдумав хладнокровно все приключения Генриха, я успокоился и лег
спать. По-видимому, тотчас же заснул...
Сколько прошло времени - не знаю, но мне показалось, что я не сплю.
Комнату наполнял серебристый свет: он переливался и мерцал. Это не
был холодный свет луны, а, напротив, полный желаний и трепета... Откуда
он?.. Он точно родился в моей комнате. Следя за волнами, я увидел, что
он идет от моего письменного стола.
Смотрю, ненюфар уже не плавает беспомощно в стакане воды, а гордо ка-
чается на высоком стебле, да это уже не стебель, а стройное, женское те-
ло, а на месте цветка чудная головка. Бледное лицо с большими печальными
глазами и чуть-чуть розовыми губами, золотистые волосы падают красивыми
волнами на грудь.
Фигура тихо качается и с каждым движением растет и становится нор-
мальной женщиной, только тело ее прозрачно, точно соткано из серебряных
нитей.
Вот она двинулась от стола, и комната наполнилась ароматом и неулови-
мыми звуками. Движения я не улавливаю; фигура точно плывет в воздухе...
Все ближе и ближе; она уже качается около моей кровати, что-то шеп-
чет, но я не могу разобрать слова...
Она склоняется ко мне, я холодею; она хочет припасть ко мне на грудь,
но страх придает мне силы; дико вскрикнув, отталкиваю видение...
Раздается грохот и звон разбитого стекла...
В комнату вбегает испуганная Мина, и я вскоре могу разобрать ее вор-
чание:
- Кричат, столы со сна роняют и графин разбили, а купили-то его всего
только два года, новенький.
Итак, это сон!
Недоверчиво кошусь на письменный стол: там беспомощно увядает бедный
ненюфар... Только сон!
Мне стало смешно и стыдно.
22-е
День прошел, как всегда.
К ночи мне показалось, что ненюфар ожил.
Улегшись в постель, я взял книгу и начал читать, невольно время от
времени посматривая на цветок.
Положительно я не ошибаюсь: он становится нежнее и светлее. Еще нем-
ного, и он закачался на высоком стебле.
Я сел на кровать. Я не сплю.
И это уже не цветок, а женщина... Опять звенит воздух, опять наполня-
ется ароматом...
Но она не подходит ко мне, а смотрит, смотрит... точно молит о
чем-то...
Чего она хочет?
- Мне пришло на ум, не душа ли это какойлибо самоубийцы, просящей мо-
литвы за себя.
Призрак застонал и исчез...
Как я заснул - не помню.
23-е
Утро. Ненюфар почти завял.
Что же, опять был сон? Нет и нет!
Целый день меня преследует мысль, что она хотела, о чем просила?
Сегодня я ее спрошу.
Вечером, после ужина, я хотел взглянуть на ненюфар, но его не оказа-
лось на столе. Мина на мой вопрос ответила, что выбросила завядший цве-
ток. Жаль, я привык к нему.
Ночью сон бежал меня. Я ждал.
Но все было тихо. Стол стоял пустой и темный. Воздух был спертый. Я
ждал.
Но все напрасно...
Наконец, больше не мог выдержать, встал и открыл окно.
Луна сияла. Далеко по направлению Долины ведьм вился туман, принимая
различные очертания. Мне казалось, она там, она ждет меня.
Чего она хочет?
Как я ни всматривался в туман, ее не было. А между тем я ясно
чувствовал, что она там и ждет.
Не пойти ли? А если правда, что говорят о Долине ведьм?
Пока я колебался, выглянуло солнце и туман рассеялся, вместе с ним
ушли и мои желания и сомнения.
Все-таки спрошу у фельдшера нервных капель.
24-е
Был на деревне, сказал, что болит голова, и просил капель.
Фельдшер смеется: "Уж и вам, как Генриху, не снятся ли девы, соткан-
ные из тумана, с ненюфарами в волосах?"
Кстати, Генрих поступает в помощники к церковному сторожу. Он гово-
рит, что не может видеть свежей крови и что он должен отмолить свою ду-
шу. Его сильно подстрекает старик сторож, да и немудрено, старик страшно
дряхл, говорят, ему больше ста лет и он нуждается в молодом помощнике.
Он уверил Генриха, что если вампир попробовал крови человека, то тому
очень трудно от него спастись. А в церкви, кроме защиты Божьей Матери,
старик предлагает и свою помощь.
- Я умею возиться с этими паскудами! - утверждает он.
25-е
Пью капли и сплю отлично, не лучшее ли это доказательство, что дело
не в вампирах, а в нервах.
И чего я струсил? Надо было посмотреть, что было бы дальше. Все идет
своим порядком, только Генрих с усердием кладет поклоны и звонит на ко-
локольне.
Попробовал расспрашивать его. Молчит. Сознался только, что ранка на
шее плохо заживает.
- И не заживет, пока она не укусит кого другого, - буркнул старик
сторож, слышавший наш разговор.
У старика, видимо, "не все дома", как говорится. Над окнами, над две-
рями, на подоконниках - всюду нарисованы кресты. Щелки, замочные скважи-
ны забиты чесноком; около кровати Генриха висят венки из омелы и цветов
чеснока. Сад полон этим же вонючим растением.
На мой вопрос:
- Что это?
- Она не любит! - ответил старик.
Когда же я стал объяснять ему, что наука не признает существование
вампиров и что мертвые не встают из гробов, он только покосился на меня
и прошамкал:
- Молод еще, поживи с мое!
Мина говорит, что старик знал лучшую жизнь. Он был дядькой одного из
молодых графов Дракула и жил в замке. Но семью постигло какое-то нес-
частье, которое и свело в могилу почти всех членов семьи. Замок заброси-
ли, и он пришел в упадок. Говорят, есть дальние родственники, где-то в
Америке, но никто не знает, где они.
- Стойте, - прервал чтение один из молодых людей. - Гарри, да не вы
ли этот американский наследник, я что-то слышал подобное.
- Пожалуй, вы правы, - сказал молодой хозяин, - что дело идет обо
мне, вернее, о моем дяде. Дядя, со стороны матери, оставил мне, умирая,
свои хлопчатобумажные плантации и какие-то права на замок и титул. Пер-
вое время у меня не