Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
елые наволочки и ночная кофта. На груди, на белом полотне, я заметил
кровавые пятна. Отец наклонился над больной, а старый наш доктор вливал
ей лекарство в рот.
Кругом толпились испуганные слуги.
Через несколько минут мать очнулась и боязливо осмотрела комнату.
- Фреди, это ты, Фреди, ты прогнал его?
- Кого его, моя дорогая?
- Его, дедушку, не пускай его, не пускай!
- Успокойся, милая, никого нет, дедушка умер, а ты видела сон.
- Сон, да, сон, но как ясно, - пробормотала мать.
- Нет, это не сон!... - снова заговорила она.
- Правда, я уснула, но вдруг почувствовала, что кто-то вошел в комна-
ту, лампада перед образом зашипела и погасла.
- Нет. Быть может, она и раньше погасла, а это шипела змея. Не зна
ю... В комнате был полумрак, - продолжала больная после короткого пере-
рыва, - но я ясно узнала его, деда. То же бархатное платье и золотая
цепь, а главное, те же злые глаза, чуть-чуть отливающие кровью. Горбатый
нос и сухие губы. Это был он и не он!
- Полно, успокойся, - прервал ее отец.
- Нет, слушай. - Он наклонился ко мне. - Почему ты не хочешь носить
моего подарка? - тихо спросил он, - попробуй. - В руках его было оже-
релье с головою змеи. Он надел его на меня, целуя в губы, - при этих
словах мать вытерла рот, - губы были холодные, точно лягушки, и от него
скверно пахло: гнилью, сыростью... Вместо ожерелья на моей шее висела
змея, которая тотчас же меня и укусила...
- Тут я потеряла сознание и ничего не помню... - закончила мать.
- Где же змея, мама? - не вытерпел я.
Тотчас же две, хорошо знакомые руки, подхватили меня и быстро унесли
из комнаты.
- Где это видано, бегать ночью босиком, - ворчала Катерина.
- Да где же змея, няня? - не унимался я.
- Какая змея там, барыня видела сон и закричала.
- А кровь на кофте, ведь я видел кровь?
- Ну, это не знаю. Надо спросить доктора. Да спи ты, спи, - ворчала
няня, укрывая меня.
На другое утро солнце так ярко светило в нашу комнату, Люси так звон-
ко смеялась и болтала, что я совершенно забыл и о ночном страхе и о
змее.
Когда мы были готовы, Катерина, как всегда, повела нас здороваться с
родителями. При входе в столовую она просила нас не очень шуметь, так
как мамаша не совсем здорова.
На кушетке, обложенная подушками, полулежала наша мать. Даже мой
детский взгляд заметил, как она побледнела и осунулась за ночь.
Почти не обратив на нас внимания, она обратилась к лакею:
- Где же Нетти, почему вы не приведете ее сюда? Вот уже полчаса, как
я ее жду.
- Нетти нет дома, - отвечал заикаясь лакей, - все утро мы ищем ее и
не знаем, куда она делась.
- Но где же она, что это значит? - волновалась мать.
Лакей молчал.
- Разыщите, узнайте, кто видел ее последним, - распорядилась мать.
Лакей вышел.
Отсутствие собаки удивило и меня; я так привык ее видеть у ног мате-
ри, но все же судьба змеи интересовала меня больше, и, с несдержанностью
избалованного ребенка, я спросил:
- Мама, ты нашла змею?
В ту же минуту отец сердито дернул меня за руку и прошептал: "Молчи".
С недоумением я посмотрел на него и на мать. Брови отца были грозно
сдвинуты, а мать с легким стоном откинулась на подушки.
Прежде чем я опомнился, отец спокойным тоном спросил меня, не хочу ли
я верхом съездить в деревню, что давно было уже мне обещано.
Удовольствие верховой поездки заслонило все. С криком радости я бро-
сился на шею отца.
- Прикажи оседлать тебе "Каряго" и пусть едет провожать Петро. Когда
лошади будут готовы, зайдите сказать, я дам Петро поручение.
- Да, только поезжай осторожно, не скачи особенно под гору, - кончил
отец.
Через час мы уже выезжали из ворот замка. Пропуская нас, привратник
просил Петро узнать, нет ли в деревне Нетти.
- До сих пор мы не можем ее найти, а барыня изволят сердиться.
Петро проворчал что-то вроде "старого дьявола", и мы осторожно начали
спускаться под гору.
Я устал, Альф, до завтра.
Твой Д.
ПИСЬМО СЕДЬМОЕ
Воспоминания, как рои потревоженных пчел, осаждают меня, и мне оста-
ется одно - писать и писать.
Итак, мы отправились с Петро в деревню.
Петро, старый слуга нашего дома, обожал отца и меня, да и вообще лю-
бил всю нашу семью. Это был добрый, веселый старик, всегда готовый помо-
гать мне во всех шалостях, достать ли птичье гнездо, смастерить ли удоч-
ку, принести ли живого зайца... В Петро я всегда находил усердного по-
мощника.
Но за последнее время Петро очень переменился: его уже не интересова-
ли больше ни наши зайцы, ни ловля рыбы, ни даже молодой ворон с переби-
тым крылом, что подарил мне кучер.
Петро молчал по целым часам, и только глаза его страшно бегали и
как-то загорались злобой, когда он хотя издали видел проходившего старо-
го слугу графа, привезшего гроб.
Он что-то бормотал, и "старый дьявол" частенько срывался с его губ.
Вся дворня знала ненависть старика к приезжему американцу, и всех это
удивляло, так как добрее и обходительнее, чем Петро, не было человека в
замке.
Чем вызвал американец к себе ненависть - трудно сказать. Он был так
тих и так непритязателен. Все время он проводил или в своей сторожке,
которую исправил, или в склепе, у гроба своего господина. Реже он тихо
бродил в той части сада, где было его жилье.
Ни в людской, ни в кухне он никогда не появлялся. От общего содержа-
ния он тоже отказался.
- Мой господин оставил мне достаточно, чтобы не умереть с голода, -
объяснил он отцу.
Кое-кто из наших привилегированных слуг думали свести знакомство с
новым жильцом; но живо отстали, обиженные его гордыми и холодными отве-
тами.
Отказ от общего стола тоже многих задел за самолюбие, а над выражени-
ем "не умру с голоду" слышались шутки.
- Ишь ты, приехал сухой да серый, а теперь так растолстел, что в
дверь не войдет, да и губы красные, что твоя кровь! - смеялась Марина,
молодая веселая поломойка.
- Не верещи! - крикнул на нее Петро, - вот заест тебя, так не так еще
потолстеет.
- Подавится, - заливалась смехом Марина.
Пока довольно. Альф.
Ты спросишь, какие дела с Ритой? Великолепно. Бросая перо, я сбрасы-
ваю и все прошлое и принадлежу только моей чудесной невесте.
Иногда мне приходит на ум - время ли теперь заниматься воспоминания-
ми, не лучше ли наслаждаться настоящим?
Но в тиши ночи, после горячих поцелуев меня тянет к воспоминаниям, а
следовательно, и к перу, Что это? Видимо, за долгую жизнь изгнанника
назрела потребность высказаться... и даже сама любовь не в силах заглу-
шить ее.
И так до следующего раза. Завтра иду отыскивать подарок, достойный
моей милой.
Д.
- Господа, я продолжаю разговор о снах, - сказал хозяин, как только
Карл Иванович прервал чтение.
- Что! Спать! Рано еще, - раздались голоса.
- Ну, кто как, а я ухожу, - встал первый капитан Райт.
Сегодня так до него и не добрались, а все это ваши чтения. А по прав-
де говоря, и разобрать-то в них ничего нельзя. Молодежи ничего не оста-
лось, как только покориться решению старших.
Библиотекарь аккуратно сложил старые, пожелтевшие листки и, покло-
нясь, вышел из комнаты.
- Завтра в Охотничьем доме, - кричали ему вслед.
- Хорошо.
ОХОТНИЧИЙ ДОМ
Назавтра за час до захода солнца вся компания собралась к Охотничьему
дому.
На высокой башне развевался флаг свободной Америки (голубое поле с
серебряными звездами) - это была лесть перед владетельным американцем.
Дом был невелик, но странной архитектуры; видимо, его построили не
сразу, а надстраивали и пристраивали понемногу. Стены из серого камня
облупились, выветрились, но все это скрадывалось сильно разросшимся ди-
ким хмелем и вьющимися розами. Окна нижнего этажа до половины были зак-
рыты боярышником и жасмином. Да и вообще растительность, никем не задер-
живаемая, развилась во всей красе и часто являлась почти непроходимой.
У крыльца общество было встречено управляющим Смитом и его помощни-
ком, местным уроженцем, Миллером. Из довольно темной прихожей с допотоп-
ными колоннами гости прошли в ярко освещенную столовую.
Комната большая, но узкая, видимо, всегда имела это назначение:
большой камин, несколько вделанных в стену шкафов, украшения из рогов и
голов убитых зверей подтверждали это предположение. Охотничьи картины по
своей аляповатости ясно говорили о своем местном происхождении и не-
вольно наводили на мысль, что изображенные на них сцены взяты из жизни
владельцев.
Вот седой старик наступил на голову убитого медведя. Рядом висит кар-
тина, изображающая прекрасную породистую собаку, впившуюся зубами в заг-
ривок волка. Ноги хищного животного упираются в лежащего на земле чело-
века: судя по одежде - егеря. Молодой человек в бархатном плаще держит
наготове ружье, чтобы прийти на помощь своей собаке. А вот у ног прек-
расной охотницы лежит благородный олень.
Когда-то дорогие тисненные золотом обои отстали и потемнели, но хит-
рый янки уже в очень плохих местах повесил флаги в честь гостей, а так
как гости были разной национальности, то флаги своим разнообразием напо-
минали ярмарку. На стене против камина висел красивый бархатный ковер и
еще больше усиливал пестроту комнаты. Мебель была тяжелая, орехового де-
рева. Слуги торопливо бегали, приготовляя ужин. В ожидании его хозяин
предложил осмотреть дом. Все охотно согласились.
Из столовой шел узкий с несколькими поворотами коридор. В конце его
было круглое окно, с разноцветными стеклами, часть стекол была выбита и
заменена белыми. При таком скудном освещении даже днем коридор был те-
мен.
По коридору шли небольшие комнаты, видимо, спальни. Каждая из них
имела одну или две кровати. Кровати были все старинные деревянные, но с
новыми тюфяками, набитыми свежим сеном.
На одном из поворотов коридора управляющий открыл дверь в противопо-
ложную сторону от расположения спален.
Общество весело вошло в открытую дверь. Новая комната была большая, с
широкими окнами, выходившими к озеру.
Обстановка ее отличалась богатством и роскошью. Высокая резная кро-
вать под парчовым балдахином, с золотыми амурами в головах, конечно, не
могла служить ложем для мужчины; да и вся остальная меблировка напомина-
ла о прекрасной, избалованной женщине.
Изящный туалет с дорогим венецианским стеклом, шкапики, этажерки,
столики - все это могло удовлетворить самую прихотливую красавицу.
- Э, Гарри, да мы никак попали в замок фей, - вскричал всегда спокой-
ный Райт.
Все с интересом принялись осматривать комнату.
- Да, несомненно, это жилище женщины, смотрите, - сказал доктор, отк-
рывая один из столиков.
Там, прикрытые легким слоем пыли, лежали принадлежности дамского ру-
коделия: шелка, еще сохранившие свой яркий цвет, шерсть, немного истлев-
шая, а особенно много бисера и мелкого жемчуга. Крошечный золотой на-
персток с вставленным опалом, красивые ножницы, иголки и все прочее, без
чего не может обойтись женщина.
- Мы ничего здесь не трогали, - как бы извиняясь, сказал управляющий,
посматривая на пыль.
- Отлично сделали, - ответил хозяин. - Осмотр жилища феи доставит
удовольствие мне и моим друзьям.
И в подтверждение своих слов он открыл дверцу одной из шифоньерок.
Тонкая ароматная струя лаванды наполнила комнату. На полках лежало
прекрасное белье, отделанное настоящими кружевами; вороха лент, бантов,
цветов. Тут же стояли изящные маленькие туфельки.
- А вот и ларец с драгоценностями, - указал доктор на довольно
большую шкатулку. Шкатулка неоспоримо японской работы была украшена зо-
лотом и перламутром.
- Посмотрим, что прятала в нем красавица, - прибавил Гарри, беря ящик
в руки.
Но все старания открыть крышку не повели ни к чему. Ларец имел свой
секрет! А что он не был пуст, доказывала его тяжесть.
- Придется оставить до другого раза, - сказал Гарри, ставя на прежнее
место и закрывая шкаф.
- Идите сюда, это стоит посмотреть! - раздался голос Райта.
Он стоял на балконе, колонны и перила которого заплел хмель, спелые
шишки с сильным запахом свешивались целыми гирляндами.
Все столпились на балконе. Зрелище в самом деле было чудесное!
Последние лучи солнца скользили по долине. От озера поднимался туман
и, пронизанный лучами, отливал то нежно-розовым, то золотистым цветом. А
там, где туман несколько расходился, проглядывала голубая вода и зеленый
берег. Слева была рамка из темной зелени сосен, а справа поднималась
мрачная скала, увенчанная угрюмым замком.
- Недурно, чудесно, восхитительно, - слышалось со всех сторон.
- Ну, теперь еще больше, чем прежде, я отказываюсь здесь видеть злых
дев с гусиными лапами, - громко заявил доктор.
- Это и понятно, все вампиры при заходе и восходе солнца прикованы к
своим гробам, - сказал старик немец, староста деревни, приглашенный хо-
зяином на ужин в виде любезности за разрешение осмотреть школьно-церков-
ный архив.
Вдруг в комнате раздался раздраженный голос хозяина.
- Вы с ума сошли, Смит, если воображаете, что я соглашусь спать на
старых тюфяках, да еще под пыльными занавесями. Нет, и нет. Свежее сено
и отсутствие тряпок.
- Извините, мистер, но я полагал, что это лучшая комната в доме, -
отвечал сконфуженный управляющий.
- Ну, а теперь прикажите снести мои вещи в одну из маленьких спален.
Управляющий и его помощник Миллер начали быстро переговариваться и,
видимо, были в большом затруднении.
- В чем еще дело? - спросил хозяин.
- Мы не знаем, как быть, кому из господ предложить эту комнату, так
как число кроватей заготовлено по числу гостей, - с низким поклоном ска-
зал Миллер.
- В наказание за вашу непредусмотрительность ложитесь сами в это
пыльное гнездо, - смеясь, ответил Гарри.
- Я, мне... спать... остаться... - бормотал бледный, как полотно,
растерявшийся помощник. - Нет, я не могу... Пощадите!..
- Да что с вами? Говорите толком.
- Да ведь здесь жила невеста, здесь она и умерла, и люди на деревне
говорят, что она ходит здесь, стонет и плачет по ночам, - говорил, бояз-
ливо оглядываясь, Миллер.
- Ну, господа, дело дошло уже до привидений. Жаль, я не знал этого
раньше, непременно бы поселился в этой комнате. Но мое правило - не
брать назад раз отданного приказания. Кто желает свести знакомство с не-
вестой с того света? Не ты ли, Райт? - предложил, улыбаясь, Гарри.
- Что же, я не прочь, если мне дадут стакан рома и десяток сигар.
- При десятке сигар да еще с примесью опиума, как ты любишь, ручаюсь,
ты увидишь не только невеступривидение, но белого слона и зеленого змея,
- пробормотал доктор.
- Итак, решено, капитан Райт ночует здесь. Показывайте дальше, Смит.
- Но, мистер, это все.
- Как все, дом выглядит гораздо больше.
- Я хочу сказать: все, нами приготовленное; другую половину, быть мо-
жет, даже большую, мы почти и не осматривали.
- Все равно, проведите нас туда.
- Вам придется идти через сад, так как два хода из этой половины мы
заколотили и завесили коврами.
Все шумно прошли через столовую, прихожую и вышли на крыльцо.
VI
Солнце закатилось, и начало быстро темнеть.
Пройдя густо разросшийся сад, подошли к большой крытой веранде. Уп-
равляющий открыл дверь, из нее пахнуло запахом плесени и затхлости, как
из нежилого помещения.
Было темно. Пришлось позвать лакеев со свечами. Первая комната не
представляла из себя интереса, да и трудно было определить ее назначе-
ние: в нее поставили лишние вещи и мебель из приготовленных уже комнат,
и она походила на лавку старьевщика. Тут же, прислоненный к окну, стоял
большой письменный стол с подогнувшейся ножкой.
- Карл Иванович из этого стола взял пачку писем, - указал на стол уп-
равляющий, - но там еще есть бумаги.
- Не трогайте их до Карла Ивановича, - приказал Гарри.
Пошли дальше.
Комнаты не представляли из себя ничего особенного, но были довольно
выдержаны. Там, где мебель была черная, там и рамы картин были черные.
Комнаты, отделанные дубом, имели и мебель дубовую. Все массивное и мрач-
ное.
В одной из комнат обратил на себя общее внимание портрет. При темной
обстановке богатая золотая рама невольно бросалась в глаза. Казалось,
что портрет этот попал сюда случайно, тем более и висел-то он както сбо-
ку, около двери. Так и чувствовалось, что его повесили наскоро, на пер-
вое попавшееся место.
По желанию Гарри портрет хорошо осветили. Высокий, сухой старик в бо-
гатом бархатном платье, с золотой цепью на шее и в высокой того времени
шляпе гордо глядел из рамы. Большой нос и тонкие губы говорили о породе
и злом характере, глаза...
- Э, да он в самом деле, смотрите, - вскричал один из юношей.
При неверном, мигающем свете свечей глаза блестели злобным краснова-
тым отливом. Все согласились, что живопись великолепна. Глаза жили.
Доктор, большой любитель старинной живописи, заходил то с одной, то с
другой стороны, очень живо выражая свое восхищение. При одном из поворо-
тов он нечаянно толкнул неловкого старосту деревни, а тот, чтобы не
упасть, сильно оперся рукою о стену. В ту же минуту он с криком полетел
в темное пространство.
Портрет был забыт. Все бросились на помощь старику.
Оказалось, что староста, думая опереться на крепкую стену, оперся на
потайную дверь. Дверь сдала, и старик упал.
К счастью, он отделался только испугом. Все с большим интересом вошли
в новую комнату, так неожиданно открытую.
Управляющий и его помощник уверяли, что не видели этой комнаты при
осмотре дома. Им можно было легко поверить, так как комната имела совер-
шенно иной характер и заметить ее было невозможно.
По своим большим венецианским окнам, по изяществу и дороговизне обс-
тановки она подходила к спальне невесты-привидения.
Если б не слой пыли, то можно было бы думать, что комната не так дав-
но оставлена своей обитательницей.
На столах лежали книги, гравюры, какое-то женское рукоделье. Около
кушетки, стоявшей почти посредине комнаты, на изящном столике, в дорогой
серебряной вазе увядший букет полевых цветов. В головах кушетки - шелко-
вая подушка, еще сохранившая следы женской головки, покоившейся на ней.
Рядом стул с брошенной на него лютней.
Подойдя ближе, доктор на что-то наступил. Это что-то оказалось не-
большой книгой в черном переплете и золотым обрезом.
Католический молитвенник! На заглавном листе красивым женским почер-
ком, но, видимо, слабеющей рукой, написано: "Помолитесь о несчастной!"
В ногах кушетки прекрасная плюшевая дамская накидка ярко пунцового
цвета и несколько засохших розанов.
После того как доктор прочел просьбу умершей: "Помолитесь о несчаст-
ной!", смех и разговоры смолкли, все сдерживались, точно труп был тут же
в комнате. Этому чувству способствовала никем не нарушенная обстановка
помещения. Даже стакан и графин с открытой пробкой свидетельствовали,
что комнату оставили неожиданно.
Видимо, какое-то большое несчастье выгнало ее обитателей, а раз ушед-
ши, никто уже не вернулся.
Такое предположение еще более подтвердилось видом птичьей клетки. На
дне раззолоченной клетки лежал полуистлевший скелет птички. Бедняга по-
гибла от голода: в кормушке в виде раковины не было ни одного зерна.
Было тихо, свечи тускло горели, а белые кружевные занавесы на окнах,
выглядывая из-под тяжелых шелковых портьер, казались крыльями улетевших
ангелов.
- Черт возьми, Гарри, да это точь-в-точь из спящей красавицы, только,
где она сама, чтобы ты мог разбудить ее поцелуем, - не выдержал наконец
Ра