Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
нара.
Я вцепился в Гро, рвущегося туда, в гущу схватки, на помощь -- но если кому-то
и требовалась помощь, то уж никак не Эйнару. То, что делал с людьми
неистовый Бич Божий -- это было достойно легенд, это было неповторимо, но
это было дико.
До рези в желудке. До отчаяния. До спазм в горле.
Впервые я подумал не о героях мифов -- несокрушимых и отважных -- а о
сотнях несчастных врагов, попадающихся им под руку. И о том, что любой
герой -- безумен.
-- А-а-ах...-- задохнулась толпа, и я осмелился поднять голову.
Перед Эйнаром, танцующим среди поверженных тел, обнаружился грошовый
придурок, ловчила по маленькой -- Бычара Мах.
Буйвол Махиша, Предстоятель Инара-Громовержца. И небо зарычало во
второй раз. А Эйнар опустился на колени, ткнулся лбом Махише в живот, и
плечи гиганта дрогнули и обмякли.
Эйнар плакал. И кровь в мокрых глазах тускнела, размываемая слезами. А
Махиша все гладил его непокрытую голову и смотрел поверх толпы, в грозовое
небо, куда-то далеко, слишком далеко для всех нас.
Вот так они и стояли -- Предстоятель и его Мифотворец.
А потом спустились с помоста и подошли к нам.
-- Это я, Сарт,-- сказал Махиша. -- Это снова я. Пошли отсюда.
И мы ушли.
***
29
-- Как волк,-- произнес Махиша, глядя в пол и тяжело роняя слова,-- как волк,
попавший в капкан, отгрызает себе лапу и уходит, зализывая рану... Дом
оторвал нас от себя и ушел, а мы остались -- гниющий кусок никчемной плоти -
- остались и поняли, кем мы были, и кем -- стали. Мы, считавшие себя отцами
Дома-на-Перекрестке...
Таргил резко встал и отошел к окну.
-- Крыша...-- пробормотал он. -- Крыша над миром... Крышка. Всем нам...
Махиша его не слышал. Предстоятель Инара сидел на табурете, обмякнув всем
своим грузным телом, и мне показалось, что невидимая крышка навалилась ему
на плечи неподъемной тяжестью, и вот-вот захлопнется.
-- Великие Предстоятели,-- с горечью усмехнулся Махиша,-- владыки
Перекрестков... Дом порвал нас -- пойми, Таргил, враг мой, брат мой! -- Дом
прорвал во мне дыру, и я чувствую, как вера течет сквозь меня и изливается в
никуда... Раньше ярость толп сворачивалась во мне в тугой комок, и я был -- Я
БЫЛ! -- я вставал вровень с молниями Инара, и сказители пели песни; о, какие
песни они пели!.. А теперь я довольствуюсь крохами и счастлив, когда отребье
визжит при виде урода Рукошлепа! И не могу уйти с Зуботычихи, потому что в
других местах не найду и этих крох...
Я увидел, что Грольн заснул. Он привалился к Эйнару, и тот бережно
поддерживал голову юноши, а затем осторожно переложил его на
единственную кровать. Так они и замерли -- один раскинулся на покрывале,
другой опустился на пол; палач Косматого Тэрча и убийца Найка-Рукошлепа,
Мифотворцы, уставшие, обессилевшие люди...
Я посмотрел на Эйнара, и он тихо улыбнулся мне. Ничего, мол, Сарт, все в
порядке, пусть мальчик поспит...
И я улыбнулся в ответ.
Потом я прикрыл глаза, и внезапно мне почудилось, что мы -- я, Эйнар и Гро --
снова в Доме, в Доме-на-Перекрестке, в моей неменяющейся комнате; Гро
скорчился на лежанке, Эйнар сидит на полу, глядя на обугленный тюльпан в
знакомой вазе, а я опираюсь о косяк двери, и мне очень трудно стоять... Себя я
не видел, но откуда-то твердо знал, что мы вернемся в Дом, что мы должны
вернуться во что бы то ни стало, и уйти должны, и еще много чего должны...
Все это было так глупо, и так страшно, и так неизбежно, что я замотал
головой, вцепившись ладонями в виски -- пока глухой голос Таргила не вернул
меня к действительности.
И действительность понравилась мне ничуть не больше.
-- Брось, Махиша,-- Таргил ссутулился и стал еще меньше ростом,-- не время...
Просто ты слишком долго прожил под крышей Дома, и Он успел переварить
тебя почти целиком. Я сбежал раньше вас, но я прекрасно понимаю, что ты
испытываешь сейчас. Со мной было так же. Кому, как не тебе, Махиша-
Предстоящий, знать, что дело не в вере и богах, а в людях и в нас самих --
потому что мы тоже люди...
Таргил говорил тихо, почти шепотом, и я вдруг сообразил, что он просто
боится разбудить спящего Гро. Предстоятель Хаалана опасливо поглядывал на
слегка дрожащие ресницы юноши-леера, а я вспоминал ночь в Фольнарке,
стилет под грудью Клейрис... О люди, воистину неисповедимы пути ваши!..
-- Боги, вера... Нет, это не костыль, на который мы опираемся, чтобы не упасть
в пропасть зверя -- это ключ, образ, помогающий собрать росу чувств
человеческих в НАШ кубок -- собрать и затем вернуть волшебной сказкой...
Злость, свирепость -- это все так, ерунда, пыль, но когда за ними встает Бог --
мы говорим: "Ярость". Влечение, похоть -- грязь, пот и сопение, но когда
Богиня взмахивает своим плащом, мы падаем на колени и шепчем: "Страсть"...
Опаска, боязнь -- одна улыбка Ахайри, Матери-Ночи -- и они превращаются в
"Ужас". Бог встает над мертвецом, которого скоро сожрут черви -- и живые
пишут слово "Смерть" с большой буквы. И непонятное знание в руке божества
оборачивается Тайной...
Таргил помолчал и жестко закончил:
-- Мы, Предстоящие, пили нектар душ человеческих, когда они переходили
порог посредственности; мы копили его в себе и возвращали миру сверх
естественное; но, отказавшись отдавать -- мы лишились имени Предстоящих и
стали вампирами человечества. Вспомни, Махиша, начало всего, вспомни
Авэка Эльри... В основе Дома лежали его голод и наша жадность, и Он в конце
концов пожрал и нас. Теперь мы остались в мире плоских бумажных людей, где
одна реальность -- Дом-на-Перекрестке...
Ты поможешь нам найти остальных, Махиша?
-- Да,-- ответил Махиша, не отрывая глаз от пола. -- Я помогу вам. Нет, не вам
-- нам.
-- А потом,-- неумолимо продолжал Таргил,-- потом ты сделаешь неизбежное?
Махиша резко вскинул голову и почему-то посмотрел на меня. Он словно
увидел меня впервые, и я никак не мог понять, что происходит -- но Махиша и
Таргил, по-видимому, прекрасно понимали друг друга.
-- Да,-- ответил Махиша-Предстоящий. -- Я пойду до конца.
***
30
...И был день, и был вечер, когда я проклял прошедший день -- последний из
той бешеной недели, в течение которой мы с Таргилом рыскали вдоль излучины
Хриринги, разыскивая следы Лайны-Предстоящей. Нас направил сюда
Махиша, но при этом он все время старался не встречаться со мной глазами и
под конец намекнул, чтобы я ехал один. Или, в крайнем случае, с Таргилом.
Не знаю, почему, только я послушался Махишу, и мы выехали вдвоем, погоняя
купленных у хозяина двора Арх-Ромшит лошадей. Правда, примерно через час
я заметил в голубизне неба над собой черную точку, описывавшую круги, и не
удивился, когда возмущенный Роа свалился нам буквально на головы и
полдороги обзывал нас всякими нехорошими птичьими словами.
Но все по порядку, или хотя бы относительно по порядку. А порядок был
такой: редкие леса с колючими вечнозелеными деревьями, такие же редкие
хутора с хмурым и неразговорчивым населением и изматывающие попытки
разговорить хуторян и выжать из них хоть слово, способное навести на след
Лайны. Дважды Таргил натыкался на Перекрестки, но один из них не подходил
Лайне, а другой находился в труднодоступном месте, и люди там давно не
жили. И в конце недели, когда я уже готов был убить Махишу по возвращении,
нам встретилась та крестьянка.
Роа уже приучился во время таких разговоров сидеть где-нибудь на ветке и
помалкивать, не привлекая к себе лишнего внимания. Алиец лениво клевал
крупную шишку, сбивая чешуйки на плечи и платок полной круглолицей
женщины лет сорока -- сорока пяти, с объемистыми корзинами в обеих пухлых
руках.
-- Вы не из столицы, господа мои? -- поинтересовалась почтенная толстушка
после того, как мы купили у нее абсолютно ненужную нам рыбу и круг
пористого козьего сыра.
-- Из столицы,-- подтвердил Таргил, я же только кивнул.
-- И часто у вас в столице казни публичные вершат? -- с милой улыбкой
осведомилась крестьянка. -- Соседи говорили, что в неделю до пяти, а то и
шесть раз случается,-- да врут небось, шиши языкатые...
Слюна в моем рту стала вязкой и горькой, и по спине пробежал зябкий ночной
холодок, хотя было еще не поздно.
-- Бывает,-- неопределенно пошевелил пальцами Таргил, словно затягивая
петлю на невидимой шее, и сам Предстоящий вдруг стал подозрительно похож
на заплечных дел мастера, ушедшего на покой в связи с возрастом. -- Всяко
случается, хозяйка... А тебе-то что с того, в глухомани вашей? -- или курицу
свою четвертовать собралась?..
Похоже, что "глухомань" обидела нашу собеседницу.
-- Да уж тоже не дегтем мазаны... Хриринга -- место известное, отсюда куда
хошь -- рукой доплюнуть, хоть до столицы, хоть куда... А спрашиваю по делу,
не просто так говорилом болтаю...
-- Это что ж за дело такое? -- я постарался состроить самую любезную
физиономию, на какую был способен, и, кажется, мне это удалось.
-- На Черчековом хуторе ведьму жгут,-- доверительно сообщила крестьянка,
сцепив руки под необъятной грудью и придвигаясь поближе. -- Думали, всех
повывели, ан нет, объявилась одна... У старого Черчека коровы уксусом доятся,
младшенький его женился осенью, а детей до сих пор нету... град, опять же,
зачастил... А тут и шепнули знающие люди, что на Кроапской пустоши черная
одна жить стала, и ворожит по ночам... Вот парни Чековы ее и вынули, порчу
тощую, и теперь жгут под закат, возле елок, да не знают, как оно положено, по
правилам-то, чтоб заклятья на себя не накликать... Хотела я остаться,
посмотреть, только поздно уже, мужик мой драться станет, а мужик у меня
жилистый -- все знают...
-- Черчек далеко живет? -- тихо спросил Таргил, и было в голосе его что-то
такое... этакое. -- Хутор где лежит?
...Роа сорвался с ветки и метнулся вслед двум всадникам, горячившим лошадей
так, словно за ними гнались все демоны этого проклятого леса, и предзакатное
солнце забрызгало беркута кровью.
-- Рыбку-то, рыбку,-- заблажила вдогонку испуганная крестьянка,-- рыбку
забыли!.. И сырок тоже... ой, горе-то какое, а я ж деньги брала, дура старая,
стыдобища одна... Видать, не так Черчеки ведьму палить собрались, не по
правилам! -- вот городские и спешат предупредить... заботливые люди, сразу
видно, душевные, легкие на подмогу... рыбку бы им, да забыли, ай, жалость...
***
31
...Закатное солнце, вскипая и пузырясь, лениво растекалось по острым
верхушкам колючих елей -- я наконец узнал от Таргила, как называются эти
растрепанные деревья -- и бор стоял единым монолитом, резной пластиной
черного металла, опущенной в расплавленную лаву драгоценных камней.
И это было красиво.
...Ближе к западному краю опушки, отсчитав три-четыре крохотных бугра с
редким кустарником, расположился хутор -- никаких деталей, снова сплошной
контур островерхих черепичных крыш, по которым бродили загулявшие
одинокие искорки; словно огромный ребенок вырезал их из двух листов бумаги
-- бор и хутор -- и расставил под углом друг к другу для неведомой и
таинственной игры.
И это тоже было красиво.
...Между двумя плоскостями декораций (все выглядело до того ненастоящим и
ирреальным, что я не мог воспринимать происходящее иначе) растревоженным
осиным роем гудело многоголовое и раздраженное существо -- толпа, сбившееся
в кучу население Черчекова хутора, человек сорок, и пред ними торчал
вкопанный в землю столб, заваленный вязанками хвороста.
К столбу была привязана маленькая хрупкая фигурка, плохо различимая на
таком расстоянии, и это тоже было красиво.
...А за спинами хуторян, в двух минутах галопа от страшного столба, на
вершине пологого холма стояли два всадника, одним из которых был я,-- и это,
несомненно, было очень красиво, только плевать я на это хотел. Руки мои
тряслись, мелкая противная дрожь вцепилась в тело, и липкий озноб бродил
внизу живота.
Там, у столба, еле видимая из-за вязанок, замерла Лайна, Лайна --
Предстоящая Ахайри, насмешливый хрусталь моих ночей, и я, как испуганный
ребенок, повернулся к Таргилу.
-- Что ты можешь сделать, Таргил?
-- Ничего,-- ответил он, и я увидел капельки пота на его переносице. -- Сверх
естественное ушло из мира в Дом, и я, Предстоятель Таргил -- шут и шарлатан,
а их там внизу -- сорок человек, озлобленных и звенящих от ненависти, как
струна, которая того и гляди порвется.
Я снова посмотрел вниз, где Судьба и Время наперегонки стремились к
жуткому живому факелу в надвигающейся ночи.
-- Она не может умереть. Предстоящим нет смерти вне их воли и желания. Вы
сами сто раз говорили это при мне...
Я судорожно цеплялся за память, за эти детские слова, но соломинка трещала
под пальцами, и я закоченел в холодном ужасе Таргилова голоса.
-- Да, не может. Она будет гореть и жить, жить и гореть... И, может быть, кто-
нибудь дотронется потом до обгорелого корчащегося трупа, чтобы она смогла
передать Дар -- и уйти навсегда. Будем надеяться...
Молчание встало между нами, и я почувствовал, как во мне зреет что-то
отрешенное и суровое; и понял безумие Эйнара.
-- Твой чернокнижник зажигал огонь на ладони,-- тихо произнес я. -- Ты тоже
можешь так?
Таргил ошарашенно глянул на меня, потом раскрыл ладонь, и на ней закачался
язычок пламени. Я протянул ему свою руку, Предстоящий как-то странно
причмокнул, и второй огненный лепесток осветил линии моей жизни и судьбы,
без боли вспыхнув в оправе пальцев.
Я сжал руку в кулак, и пламя исчезло. Роа недовольно захрипел и взъерошил
перья, клацая клювом.
-- Ты спустишься вниз, Таргил, и незаметно смешаешься с толпой. Что бы
потом ни происходило -- молчи и жди. Когда я вскину руки вот так -- как чаши
-- зажигай свой огонь у меня на ладонях. После сосчитай до пяти и кричи.
Громко кричи, Таргил-Предстоящий, страшно кричи -- и беги. Только
обязательно толкни кого-нибудь. Понял? Или повторить?..
Он глядел на меня, как, должно быть, смотрит волк на взбесившегося кролика.
-- Что можешь ты, Сарт,-- Таргил выговаривал каждое слово так, словно это
был адский, нечеловеческий труд,-- что можешь ты там, где бессилен
Предстоящий?
Я покосился на свою ладонь, где еще недавно горел огонь.
-- Увы, Таргил, отец Дома... Где недороги Предстоящие -- там в цене Сарт-
Мифотворец. Всему свое время: и силе, и отчаянью, и тому, что пока не имеет
имени.
И на миг мне показалось, что невдалеке сгустился и колыхнулся в вечернем
воздухе силуэт Дома, Дома-на-Перекрестке, и у нас стало одним зрителем
больше.
***
32
Я подождал, пока Таргил спустится с холма, привяжет коня у одиноко
растущего дерева и нырнет в людское месиво с равнодушно-заинтересованным
видом случайного проезжающего. Потом взгляд мой выхватил крупного
обрюзгшего мужика с факелом в мощной лапе -- по-видимому, это и был
Черчек, глава хутора -- и я стал легонько поглаживать Роа по хребту, от хвоста
к затылку.
Беркут встрепенулся и захлопал крыльями. Он вертел головой, не видя добычи,
не понимая, откуда должна взяться дичь, а мои пальцы все настойчивее
говорили алийцу о начале охоты.
Когда возбуждение птицы достигло предела, я успел учесть все, что нужно было
принять в расчет -- наполовину скрывшееся за горизонтом солнце, расстояние
от холма до столба и от столба до леса, настроение и нервозность толпы, где
было всего с дюжину мужиков, а остальные -- женщины, старики и дети...
Человек с факелом направился к куче хвороста, и время для раздумий истекло.
-- Роа,-- коротко бросил я, указывая на добровольного палача,-- ррай!..
Алиец сорвался с моего плеча и стал набирать высоту.
За мгновение до его охотничьего крика я привстал на стременах и заорал что
было сил:
-- А-ХАЙ-РИИИ!!!
Последний звук я провизжал на самой высокой ноте, на которую было
способно мое многострадальное горло.
Черчек чуть не выронил свой факел, и вся его многочисленная родня
немедленно обернулась на крик.
Я отчетливо понимал, что они сейчас должны видеть и чувствовать --
нарушение ритуала, неуверенность и одинокая фигура всадника на холме,
раздражающе неподвижная.
Кроме того, мой вопль хлестнул по и так натянутым нервам толпы, а резкий
поворот голов добавил багровости толстым рожам любителей публичных
сожжений.
Секунду мы смотрели друг на друга, и тут же им пришлось поворачиваться
обратно, поскольку рухнувший с небес Роа вцепился в лицо Черчека-
факельщика, и тот завопил еще похлеще меня, бросив факел и бестолково
размахивая руками.
Я не дал хуторянам времени на осмысление происходящего. Я только отметил,
что мне повезло -- факел упал не на хворост, а сразу у ног перепуганного
Черчека, и край его штанины уже начал тлеть -- и вонзил шпоры в бока моей
кобылы, донельзя возмущенной таким обращением.
Копыта загрохотали за спинами всполошившихся людей -- звук отражался от
глухих стен бора и хутора, и казался раза в три громче, чем был на самом деле -
- а у груды вязанок надрывался полуослепший и дымящийся Черчек, над
которым хлопал крыльями взлетевший Роа, и хуторяне завертели головами
туда-сюда, пытаясь уследить за всем одновременно, в результате чего
полностью перестали что бы то ни было понимать.
Это дало мне те две минуты, две шумные бестолковые минуты, и моя бесящаяся
кобыла грудью разделила толпу на две неравные части, а еще через мгновение
мы сбили с ног несчастного Черчека.
Впрочем, мне сейчас было не до жалости.
-- Роа,-- рявкнул я во всю глотку, поднимая храпящую лошадь на дыбы,-- рри!..
Беркут сложил крылья и упал на мое левое плечо, больно разодрав когтями
кожу и дрожа от охотничьего азарта.
Бросив поводья и пытаясь удержать танцующую лошадь на задних ногах, я
вскинул руки к полыхающему небу. Я молил это небо об одном -- чтобы Таргил
не утонул в возникшей суматохе, чтобы он сумел, не забыл...
Он не забыл. И сумел. И два огненных тюльпана расцвели на моих ладонях.
Толпа замерла. Они глядели против солнца и видели лишь силуэт, контур
черного всадника с горящими руками и призрачной птицей на плече -- и им
было страшно.
Пять томительных ударов сердца, пять толчков крови в висках царила тишина.
И ее разорвал вопль ужаса. Кричал Таргил, и смею заметить, кричал он
отлично -- громко, с хрипом, треснувшим фальцетом, точно выдержав
необходимую паузу. И тут же рядом с ним завизжала женщина.
Этого хватило с избытком. Крестьяне ринулись прочь, подальше от дикого
места, от черного всадника, от страшного имени Ахайри, и крик Таргила
затерялся в многоголосом вопле.
Я видел, что мужики помоложе на бегу оглядываются, и понимал, что вскоре
они опомнятся и могут захотеть вернуться. Но я не собирался их ждать.
Лопнули веревки под короткими косыми ударами ножа, я перекинул невесомое
тело Лайны через круп лошади, и мы поскакали так, словно нас несла крылатая
колесница Темной Матери, а не почтенная кобыла средних лет.
Только тут я заметил, что истерически смеюсь, и из нижней прокушенной губы
у меня течет кровь.
За нами ударили в землю копыта коня Таргила.
***
33
Когда мы остановились, я спешился, осторожно снял Лайну с лошади и уложил
на землю, вернее, на подстеленный Таргилом плащ. Капюшон ее сбился в
сторону во время скачки, и я увидел ее лицо.
И тогда я проклял угасающий день за то, что успел увидеть.
Она была стара. Она была уродлива. И лишь на самом дне запавших глаз
билась пленная Лайна, прежняя Лайна -- Предстоящая Ахайри.
***
34
...Мы с Таргилом украдкой пробирались по ночному кладбищу. Мрамор плит и
гранит надгробий были обильно припорошены лунной пылью, видно было
довольно хорошо -- и, тем не менее, мы продвигались вперед медленно и
осторожно, рассчитывая каждый шаг. Нет, мы нисколько не опасались
приятной встречи с призраком, вампиром или загулявшим покойничком...
Мы боялись спугнуть нескладную приземистую фигуру, по-хозяйски
расположившуюся на одном из свежих надгробий в дальнем конце кладбища.
Однако, опасения наши были слегка преувеличены. Сидевший на могильной
плите человек настолько увлекся своим занятием, что не замечал ничего и
никого вокруг. Мы с Таргилом тих