Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
а запираются. Вам не позволяется даже
дотрагиваться до занавесок или выглядывать на улицу. Надеюсь, это ясно? Я
собственноручно пристрелю каждого, кто дотронется до занавески.
- Вы готовы застрелить ребенка за то, что тот выглянул в окно? -
поинтересовался Гиллис.
Джерри покачал стволом пистолета.
- У меня может не оказаться другого выхода. Мы попали в очень опасную
ситуацию. Я объясню, но вряд ли вы мне поверите. Вам остается только верить
в то, что сам я верю в это, тем более пистолет у меня. Там, за стенами, -
зло. - Он ожидал какой-нибудь презрительной реплики со стороны Карло, но ее
не последовало. - Вы слышали вой в лесу?
- Что это, дьявол подери, такое было? - спросил Гиллис.
Джерри пожал плечами. Он не сомневался, что сначала слышал волков, но под
конец вой заметно изменился, и он подозревал, что это гиены - звери, гораздо
опаснее даже львов, поскольку у них куда более сильные челюсти.
Однако говорить о гиенах в Северной Дакоте - или где там эти люди
полагают, что они находятся, было бы с его стороны не совсем разумно.
Главное, кто бы это ни выл, они узнали "узи" и убрались подальше - а это
означало, что на подходе что-то посерьезнее.
- Насчет дьявола вы заметили верно, - ответил он. - Сегодня ночью здесь
будет шабаш сверхъестественных сил.
- Что это за шантаж такой? - фыркнул Гиллис. - Вы получили детей. Чего
вам еще?
- Заткнитесь, - отрезал Джерри. - Мы только хотели вернуть детей Ариадне,
и единственная причина, по которой я удерживаю вас здесь, - это то, что
вышвыривать вас на дождь слишком опасно. Если мы все доживем до утра, вы
сможете беспрепятственно уйти. Я знаю, что вы не верите в привидения и
призраков. Ничего, до утра поверите.
Выражения их лиц говорили: нет не поверят.
Он пожал плечами.
- Возможно, мне стоит продемонстрировать кое-что, поскольку я так и так
собирался обыскивать вас. Будьте добры, сумочку миссис Гиллис.
Здоровяк нахмурился и поднял сумочку с пола. Джерри осторожно слез со
стола, протянул жезл, подцепил им ремешок и вынул ее из рук Гиллиса. Трое
пленников одновременно раскрыли рты - им должно было казаться, будто сумка
плывет в воздухе сама по себе. Джерри обернулся и положил сумку Ариадне на
колени, заметив, как зловеще оскалился Киллер.
- Проверьте только, нет ли там оружия, - сказал Джерри. Он заметил, что
малышка Лейси не удивилась - значит, она видела жезл, поверив в то, что
говорил ей Киллер. Забавно: те, кто не верит в магию и в Меру, видят чудеса,
а те, кто верит, не видят ничего особенного.
- Ничего, - тусклым голосом сообщила Ариадна. Она была смертельно бледна
и, должно быть, находилась на грани обморока. Он снова подцепил сумку жезлом
и плавно опустил ее у ног владелицы.
- Ваш пиджак, мистер Гиллис? - попросил Джерри. - Встаньте и медленно
снимите его, пожалуйста.
Здоровяк скрестил руки.
- Послушайте, Говард, если это ваше настоящее имя, вы вляпались в
неприятность. У меня законные права на этих детей, значит, вы совершаете
похищение. Ваш сообщник стрелял в нашу машину, используя при этом
автоматическое оружие. Вы удерживаете нас здесь под угрозой применения
оружия, так что по федераль...
- Пиджак!
- Сколько она вам заплатила?
- Она - миссис Гиллис - не платит мне ничего. Там, откуда я пришел и куда
уйду, в деньгах нет нужды.
- Верно, поскольку вы попадете отсюда в тюрьму.
Джерри улыбнулся:
- Неплохо сказано, но вы ошибаетесь. А теперь пиджак, и быстро, а то мне
придется спустить с поводка Киллера. Держите руки на виду, Карло!
Гиллис недовольно поднялся и снял пиджак. Джерри подцепил пиджак концом
жезла, и здоровяк уставился на него, пытаясь разгадать трюк. В карманах не
обнаружилось ничего интересного за исключением маленькой плоской штуковины с
пронумерованными кнопками - похоже на разновидность счетной машинки.
Джерри из любопытства сунул ее в карман... впрочем, в Мере эта штука
скорее всего не будет работать. Гораздо интереснее оказалась здоровая кобура
под мышкой у Гиллиса; значит, пистолет - его. Может, респектабельным
бизнесменам положено в эти годы разгуливать вооруженными?
Не петух, гусак - не такой шумный, зато шипучий.
Джерри вернул ему пиджак, заставил встать прямо и осторожно провел концом
жезла вверх и вниз по ногам. Никаких подозрительных выступов.
Ну и хорошо.
- Так. Теперь мистер... мистер Карло, или это ваше имя?
- Экскременты нечистого животного! - огрызнулся Карло.
Последовала озадаченная тишина, прерванная хихиканьем Киллера. Джерри
тоже ухмыльнулся: на каком бы языке Карло ни изрек свое ругательство, жезл
перевел его дословно. Карло прикусил губу и слегка притих.
- Вашу куртку.
Карло упрямо выругался, но про себя. Джерри начал нервничать.
- Киллер? Можешь поправить ему пробор так, чтобы при этом не разлетелись
глаза?
- Три из десяти, - с готовностью поднял "узи" Киллер.
Это был чистейшей воды блеф, поскольку, если коттедж и в самом деле
пуленепробиваем, слепого рикошета в помещении не избежать, а это слишком
опасно. И все же блеф сработал, и в кожаной куртке обнаружился вполне
профессионального вида нож с выкидным лезвием. Водитель? Не осел, а ласка -
гибкая, зубастая. Джерри потребовал, чтобы Карло разулся и бросил ботинки
ему, потом так же прощупал его кончиком жезла и наконец решил, что полностью
обезоружил своих пленников. Вторая миссис Гиллис явно не прятала на себе
ничего, кроме разве что резиновой губки.
Он устало опустился на подлокотник кресла Ариадны. Пленники были
обезоружены и к тому же обескуражены фокусом с жезлом. Его взгляду жезл
представлялся теперь ослепительно белым; по сравнению с ним даже холодильник
казался серым... Киллер заметил это и ухмылялся во весь свой беззубый рот.
Как правило, ухмылка Киллера предвещала кому-то неприятность, причем иногда
этим "кем-то" становился он сам. Враг накапливал силы.
- А теперь, - заявил Джерри, - я попытаюсь объяснить вам, почему я...
Пара тяжелых ботинок загрохотала по ступеням, потом затопала по крыльцу -
как бы пытаясь стряхнуть налипшую грязь. В дверь повелительно застучали.
- Откройте! - проревел мощный бас. - Это ФБР. Вы окружены. Выходите по
одному с поднятыми руками!
Глава 6
- Ни слова! - громко прошипел Джерри, вскинув автомат. - Только шепните
что-нибудь, и я выстрелю!
Гиллис торжествующе сиял, и его жена тоже улыбнулась. Ариадна издала
нечто похожее на всхлип и схватила Джерри за руку.
- Откройте! - снова рявкнул голос.
Не сводя с пленников глаз, Джерри встал и осторожно подошел к двери. Он
наложил жезл на засов, символически связав дверь и стену, и крикнул:
- Я знаю тебя таким, какой ты есть! Изыди!
Разумеется, ему никто не ответил, и он вернулся обратно на подлокотник,
продолжая наблюдать.
Минута шла за минутой...
Любопытно: Гиллисы, сначала, казалось, обрадовались и воспрянули духом,
но этот юнец, Карло, выглядел то ли испуганным, то ли раздосадованным.
Теперь они начали хмуриться, а Карло расслабился.
- Кажется, сработало, - произнес Джерри наконец. - До следующей попытки.
- Кто это был снаружи? - хмуро рявкнул Гиллис.
Ясное дело, не ФБР.
- Снаружи не было никого.
Гиллис сузил глаза, посмотрел на своего компаньона, на жену, потом снова
на Джерри.
- Дерьмо! - фыркнул он. - Я видал трюки куда убедительнее на
рождественской вечеринке в "Ротари". Не знаю, чего вы надеетесь этим
добиться, Говард, но со мной такие штучки не пройдут, сколько бы сообщников
у вас там ни было.
Втроем - ему, Киллеру и Ариадне - справиться было бы гораздо проще. Но
теперь их стало восемь, и Киллер обездвижен: слишком много овец и слишком
мало овчарок. Киллер повернул голову и улыбнулся Джерри, потом вернулся к
своим обязанностям надзирателя; он ощущал приближение опасности, и его
усмешка напоминала, что Оракулу требовались мозги. Разумнее всего было бы
связать их всех и заткнуть им рты, но это означало насилие, что само по себе
уже опасно.
- Демоны, - объяснил Джерри. - Здесь были монстры во плоти, и наши
автоматы отпугнули их, ибо плоть можно поразить пулей. Теперь наступает
чистое зло, бестелесные легионы Ада.
Миссис Гиллис побледнела и тихонько заплакала; муж ободряюще положил руку
ей на колено и свирепо покосился на своего пленителя.
- Может, вам лучше уложить Алана спать? - предложил ей Джерри. - Бедный
парень, у него выдался тяжелый день.
Она покосилась на Гиллиса, и тот кивнул, не сводя глаз с Джерри.
- Это хорошая идея, Мейзи, - сказал он.
Ну что ж, по крайней мере теперь он знает, как ее зовут. Он отворил дверь
в спальню и держал ее открытой, пока Мейзи не вернулась на свой стул. Алан
спал как убитый, и до утра от него можно было не ожидать ни звука. Лейси
залезла к Мейзи на колени, завернувшись плотнее в пончо; бледностью она
почти не уступала своей настоящей матери.
- Против тех, снаружи, бессильны ружья, - продолжал Джерри. - Однако
существуют некоторые правила. Они не могут войти без приглашения.
Гиллис не верил ему и исходил яростью, юный Карло не верил ему и всем
своим видом выказывал презрение... однако Мейзи начинала колебаться.
- Что будет, если они войдут? - спросила она. У нее на шее поблескивала
золотая цепочка; возможно, с крестиком - тогда она может и верить в демонов.
Джерри невольно вздрогнул.
- Восемь трупов без следов насилия. Возможно, коронер сделает заключение
об отравлении угарным газом.
Это еще в лучшем случае. Возможны и другие варианты, безумная оргия со
смертоубийством - один из них. Страшнее всего будет, если демоны в их
обличье вернутся в ничего не подозревающий мир: восемь бомб замедленного
действия.
- Дерьмо! - проревел Гиллис. - Не слушай его, Мейзи. Вы запугиваете
ребенка, Говард. Какой в этом смысл?
- Смысл только один - я совершенно серьезен! - ответил Джерри. - И если
вы все не дадите слово, что будете повиноваться мне во всем, мне придется
связать вас и заткнуть вам рты. Ну, будете слушать дальше?
- Валяйте, раз так, - буркнул здоровяк.
- Нас окружают демоны, - повторил Джерри, - но стены этого коттеджа для
них неодолимы, и они могут попасть внутрь, только если их пригласят - но
только они сами решают, что считать приглашением. - Да, людей этого столетия
трудно заставить поверить во что-то; возможно, именно поэтому в Мере так
мало выходцев из техногенных культур. - И в своих оценках они очень
свободны. Вам не обязательно делать это осознанно. Если кто-то из вас скажет
прямо сейчас: "О, хорошо!" - они могут посчитать это приглашением. И каждый
из вас может сделать это всего одним словом. Вот почему вы должны молчать -
когда вы поймете, что же вы произнесли, будет уже поздно. Кроме того, всем
известны имена нескольких главных демонов, и произнести из вслух - даже
приказывая им убираться - тоже приглашение.
Гиллис фыркнул.
- Ты слишком тяжелая для Мейзи, дорогая, - прошептала миссис
Гиллис-вторая Лейси, и ее муж, переключив свое внимание на ребенка, забрал
девочку себе на колени. Это явно было для него важнее, чем демоны.
Джерри устало вздохнул.
- Единственные слова, которые можно говорить, - это те, что вы уже
слышали: "Я знаю тебя таким, какой ты есть. Изыди". И если вы услышите
знакомый вам голос, зовущий вас, попробуйте сначала их.
Он опустил глаза на Ариадну, и та ответила взглядом, полным
безнадежности. У них не было веревок, чтобы связать всех троих; правда,
могут сойти и простыни. Позволят ли они связать себя под дулом автомата?
- Демоны липнут на меня, - весело заявил Киллер.
Чертов маленький хвастун, даже здесь не может удержаться!
- Они боятся тебя до визга, - буркнул Джерри. - По крайней мере так
утверждает Тиг. Когда ты в спасательной партии, они ведут себя чертовски,
извините за выражение, осмотрительнее, вот что он говорит.
Киллер улыбнулся, но улыбка вышла бледной, а ведь требовалась очень
сильная боль, чтобы это отразилось на его лице. Жезл мог бы помочь, как
помог уже по дороге сюда, но теперь Киллер сам отказался бы от такой помощи
- Оракул вручил жезл Джерри. Таковы неписаные правила полевых партий.
- И почему это нам нельзя выглядывать? - спросил Гиллис.
- Потому что вы можете увидеть там свою бабушку с блюдом пирожков для
вас, - ответил Джерри. - Или младенца, тонущего в луже. И позже ночью мы
услышим голоса знакомых нам людей, зовущие нас. И если у вас хватит глупости
выглянуть, вы можете увидеть что угодно, имеющее целью одно: заставить вас
отпереть дверь или произнести неверное слово.
Мейзи вопросительно посмотрела на мужа.
- Не верь ни одному его слову, дорогая, - сказал он. - Лейси, этот глупый
дядя просто пытается напугать нас. У него там друзья, которые издают всякие
глупые звуки. Что вам от нас нужно, Говард?
- Я хочу, чтобы вы дали мне слово, что вы не будете выглядывать,
подходить к двери - даже приближения к ней может оказаться достаточно - или
отвечать на то, что вы услышите. Ваше твердое слово, или мне придется
связать вас.
Гиллис пожал плечами.
- Обещаю. Потешь его, Мейзи. Один из собутыльников Ариадны, я подозреваю.
- Обещаю, - согласно кивнула женщина. Джерри посмотрел на Карло.
- Идет.
- Очень хорошо, - сказал Джерри. - Повторяю, я буду держать вас на мушке,
и я совершенно серьезен. Ариадна, вы мне верите?
Она молча кивнула.
- Она и в розовых слонов верит, - заметил Гиллис.
Джерри встал. Он не отказался бы от чашки кофе, но запаса оставалось на
один кофейник, да и воду стоило поберечь. Эта мысль сразу же пробудила
острую жажду, и он подошел к ведру, поставленному в дальний угол за пианино,
чтобы случайно не опрокинули. Когда он проходил мимо окна, что-то постучало
по стеклу, пытаясь привлечь его внимание. Он проигнорировал это, поежившись
от неприятного, ползучего ощущения. Воды оказалось меньше, чем он ожидал, и
он решил не думать пока о кофе. Когда он возвращался на место, за окном
мяукнул котенок.
Кофе на троих, еда на троих... он еще раз подумал, не совершил ли он
ошибку, пытаясь вернуть детей. Возможно, успех Киллера был настолько выше
человеческих возможностей, что даже Оракул не ожидал этого.
- Сколько еще будет продолжаться этот фарс? - спросил, нахмурившись,
Гиллис. Ну да, их стулья не относились к самым удобным.
- До утра, - ответил Джерри. - И самый темный час будет перед рассветом.
Если мы переживем его, мы с Киллером уедем. Мы намерены взять с собой
Ариадну, Лейси и Алана. Вы тоже сможете уехать.
Ариадна недоверчиво посмотрела на него: она явно не ожидала, что спасение
еще возможно.
Гиллис расправил свои широкие плечи.
- У меня законные права на этих детей.
- Это меня не интересует, - пожал плечами Джерри. - Я увезу их в место,
где ваши законы не действуют, - и Оракул может заживо поджарить его за это.
- Что-то очень тихо там, - осторожно заметил Киллер. Ему уже доводилось
переживать осаду, и не раз. Джерри не доводилось, хотя он слышал много
рассказов. - Им положено сейчас чирикать и тараторить.
Сам он не додумался - при таком количестве неверящих мелкие хитрости куда
эффективнее запугивания, однако действовать так скоро после неудачи с мнимым
ФБР они не могли: это может вызвать подозрения. Поэтому враг будет выжидать,
действуя на нервы.
Дождь наконец прекратился, только стучали капли, стекавшие с навеса над
крыльцом. Джерри спросил, который час. Гиллис ответил, что четверть
третьего.
- Тогда мои встали, - с досадой сказала Мейзи. - На моих
пол-двенадцатого.
За все время Карло произнес только пару ругательств, но теперь заговорил
и он:
- У меня пять минут шестого.
Трое пленников удивленно переглянулись, и Джерри улыбнулся: магия сбила
их часы. В принципе на обычные часовые механизмы она не влияла, значит, у
них должно быть что-то сложнее.
- Как вы нашли меня? - спросила Ариадна.
- Пеленгаторы, - ответил Гиллис.
Джерри не знал, что это такое, но решил не спрашивать.
- Ну и покружили мы за тобой. Ты ведь не без труда нашла это место, не
так ли?
Она надулась, словно не хотела отвечать, потом призналась:
- Я заблудилась. Я не собиралась сюда, Грэм. Я направлялась в Канаду.
- В Канаду? - презрительно усмехнулся Гиллис, и Карло рассмеялся. - У
тебя всегда было плохо с ориентацией, да?
Она опустила глаза - женщина, искалеченная слишком многими поединками,
чтобы принимать еще один.
- Одно развлечение было наблюдать за твоими детскими предосторожностями,
- продолжал Гиллис, издеваясь над ней. - Майк, конечно, поставил меня в
известность, когда ты сняла свои деньги... и Чарли тоже, когда ты купила
машину. Вот Карло и отправился туда, пока ты не забрала ее, и установил
передатчики. И еще один у Алана в медведе - так мы узнали, в какой они
комнате.
Достойная картина: огромный мужчина, старающийся уколоть такую маленькую
женщину. Она не разозлилась, но когда заговорила, голос ее сочился
презрением:
- Ты всегда был таким умным, Грэм, не понимаю, как это ты женился на
такой дуре, как я.
- Ты не была такой дурой до того, как алкоголь прожег тебе мозги, -
сказал он. - У тебя хватило хитрости лечь под молодого адвоката с неплохими
перспективами, но с капиталом, недостаточным чтобы отвертеться от отцовства.
И должен признать, я и не подозревал, что ты наняла двух этих удальцов. Где
ты их откопала?
Она так долго не отвечала, что Джерри показалось, будто она решила
молчать.
- Вот здесь, когда вошла сюда, - сказала она наконец. - Я посадила машину
и пришла сюда просить помощи. Мистер Говард и мистер... и Киллер были очень
добры, и хорошо отнеслись ко мне, что приятно отличается от общения с
пресмыкающимися вроде тебя, Грэм.
Маленькие семейные радости, как говорил Киллер.
- Дерьмо! - повторил Грэм.
Джерри нахмурился: он бы предпочел, чтобы Гиллис прекратил употреблять
это слово.
- И ты утверждаешь, что совершенно незнакомые тебе люди провернут то, что
удалось этим двоим, только из симпатии к какой-то беспризорнице, шатающейся
под дождем? Интересно, сколько из моих кровных алиментов они получили?
- Нисколько.
Грэм недоверчиво нахмурился.
- Что вами движет, Говард? И если она не платит, то кто?
Ну что ж, им предстояло убить еще несколько часов, так что правда им не
повредит - она и так всегда была рядом, отодвинутая теми, кого не касалась,
в мифы и легенды. И кроме того, он должен быть уверен в том, что эти люди
будут слушаться его, а они получат на то больше оснований, если сочтут его
опасным психом.
- Я послан организацией, о которой вы никогда не слышали, - начал Джерри,
заметив, как Карло приподнял бровь. - Мы с Киллером - полевая группа. Время
от времени нам дают приказ вступить в контакт с определенными людьми и
предложить им убежище. Ваша бывшая жена - одна из таких людей. Почему и как
она избрана, меня не касается.
- Убежище? - переспросил здоровяк. - Психушка? И где?
Джерри попытался устроиться поудобнее на ручке скрипучего старого кресла.
Ариадна подвинулась; он расценил это как приглашение и уселся рядом с ней.
- Мы называем это место Мерой, - ответил он, - хотя у него множество
названий. Это страна счастья и вечной молодости.
Мужчины переглянулись, и Карло закатил глаза.
- Мне около семидесяти лет, - продолжал Джерри, - а Киллеру - чуть больше
четырехсот. Разумеется, вы мне не поверите, но, как я уже сказал,