Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Д. Ходжсон В.. Пираты-призраки -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
все резко потемнело, и я с величайшей осторожностью приподнял голову. Я увидел, что корабль обвола- кивают огромные клубы тумана, а затем футах в шести от меня разглядел чью-то фигуру, лежавшую лицом вниз. Это был Тамми. Благодаря сокрывшему нас туману, я почувствовал себя в большей безопасности и решился под- ползти к нему. У него перехватило дыхание от ужаса, когда я дотронулся до него, но увидев, что это я, он задрожал и начал всхлипывать, точно малое дитя. - Тс! - прошипел я. - Ради всех святых, тише! Но я зря волновался, поскольку крики убиваемых внизу на палубах мат- росов заглушали все остальные звуки. Я привстал на колено и, оглядываясь вокруг, бросил взгляд на мачты. В тумане можно было различить очертания реев и парусов; присмотревшись же, я увидел, что брамселя и марселя были распущены и свисали теперь на бык-горденях. Ужасающие крики наших товарищей почти в одно мгновение стихли по всему кораблю, за этим последовала вселявшая ужас тишина, в которой отчетливо слышалось всхлипывание Тамми. Я вытянул руку и встрях- нул его, прошептав: - Прекрати! Прекрати сейчас же! А то они услышат нас! Он сделал над собой усилие и притих; а затем я увидел, как над нами все реи быстро оделись парусами. Не успели расправиться паруса, как пос- лышалось щелканье скоб и скрип блоков на нижних реях. Потом на пару секунд установилась тишина; я осторожно подполз к зад- нему краю надстройки и глянул по сторонам, однако из-за тумана ничего не увидел. Затем за моей спиной раздался истошный вопль - это кричал Тамми. Крик оборвался через мгновение, как будто парню сдавили горло. Я вскочил на ноги и бросился к тому месту, где оставил мальчишку, - но он исчез. Меня как оглушило. Я чуть не заорал в отчаянии. Надо мной слышалось хло- панье парусов, сбрасываемых с реев. С палуб доносился шум работающих в жутком нечеловеческом молчании тварей. Скрипели корабельные блоки и бра- сы. Я остался стоять. На моих глазах реи были развернуты поперек корпуса, и я увидел, как паруса наполнились ветром. Секундой позже крыша надстройки, на которой я стоял, приняла наклонное положение, накренив- шись вперед. Угол наклона быстро увеличивался, меня начало сносить с крыши, и я поспешил ухватиться за одну из лебедок. Я был совершенно пот- рясен и не мог понять, что же происходит. Почти сразу после этого с па- лубы слева от надстройки внезапно раздался громкий человеческий крик, и в то же мгновение из разных концов корабля вновь зазвучали душераздираю- щиие вопли умирающих матросов. Они переросли в общее стенание, от кото- рого у меня все перевернулось в груди, и вместе с ним донесся шум корот- кой, отчаянной борьбы. Затем порыв холодного ветра как будто пронизал туман, я увидел в образовавшиеся разрывы накренившуюся палубу. Я смотрел вниз в сторону бушприта. Утлегарь уходил прямо под воду, и на моих гла- зах вся носовая часть корабля тоже погрузилась в море. Крыша надстройки приняла вертикальное положение, и я повис, ухватившись за лебедку, ока- завшуюся теперь у меня над головой. Перед моим взором океанская волна захлестнула бак, устремилась на главную палубу и с ревом обрушилась в пустой кубрик. По-прежнему раздавались крики гибнущих матросов. Что-то ударилось глухо об угол надстройки надо мной - это было безжизненное те- ло Пламмера; мгновением позже оно сгинуло в нахлынувшей волне. Я вспом- нил, что Пламмер был в тот вечер штурвальным. В следующую секунду вода уже бурлила у моих ног; слышался человеческий стон, ревела вода, и я стремительно погружался в темноту. Я разжал руки, отпуская лебедку, и бешено заработал ими. Я старался задержать дыхание. В ушах стоял болез- ненный звон, который усиливался с каждым мгновением. Я открыл рот. Я чувствовал, что погибаю. Но тут - слава Всевышнему! - меня вытолкнуло на поверхность. Какоето время я лишь жадно хватал ртом воздух, совершенно не обращая внимания на то, что происходит вокруг. И только позже, уже переводя дыхание, я протер глаза и увидел примерно в трехстах ярдах от себя медленно дрейфующий большой корабль. Поначалу я был совершенно уве- рен, что это зрение играет со мной злую шутку. Затем, убедившись, что это не мираж и есть еще шанс на спасение, я поплыл к кораблю. Остальное вам известно... - Итак, вы думаете... - начал капитан и, сделав паузу, вопросительно посмотрел на Джессопа. - Нет, я не думаю, - возразил Джессоп. - Я ЗНАЮ. Никто из нас не спо- собен думать. Это библейская истина. Люди любят болтать о разных чуде- сах, случающихся в море, но эта история не из их числа. Это - реальное событие. Вы наверняка наблюдали нечто необъяснимое и сами, и, возможно чаще, чем я. Все зависит от обстоятельств. Только такие явления не попа- дают в судовой журнал. Их туда не заносят. Не будет исключением и данный случай, по крайней мере в том виде, как все это действительно произошло. Он покачал головой и, обращаясь теперь непосредственно к капитану, сказал, тщательно подбирая слова: - Готов биться об заклад, что ваша запись в судовом журнале будет выглядеть примерно так: "Май, 18-го числа. Такой-то градус южной широты, такой-то западной долготы. Время: два часа пополудни. Ветер зюйд-ост си- лой два балла. Справа по курсу замечен корабль под всеми парусами. Наг- нали его в первую полувахту. Подавали ему сигналы, но не получили отве- та. В течение второй полувахты корабль продолжал упорствовать в своем нежелании установить с нами связь. Около восьми часов вечера корабль как будто осел носом вперед, а минутой позже на наших глазах резко пошел ко дну вместе со всем экипажем. Мы спустили шлюпку и подобрали одного из членов его команды, матроса первого класса, который назвался именем Джессоп. Он не смог дать какоголибо вразумительного объяснения этому трагическому случаю..." Джессоп повернулся в сторону старпома и второго помощника. - А вы двое поставите свои подписи под этим сообщением, так же, впро- чем, как и я, и, наверное, еще ктонибудь из вашей команды. А когда мы прибудем домой, в газетах напечатают об этом короткую заметку, и публика посудачит о ненадежности морских судов. Возможно, несколько специалистов затеют умную дискуссию о заклепках, о дефектах обшивки и прочей ерунде. Он зло засмеялся, а затем продолжил: - И ведь что получается: других-то свидетелей нет, и никто, кроме нас, не узнает подлинных обстоятельств дела. Что же касается старых "морских волков" с их рассказами, то к ним никогда не было и не будет доверия. Еще бы, ведь это "грубые, вечно пьяные скоты", это "рядовая матросня", как им верить! Бедные ребята... Конечно, случается иногда ус- лышать от них про какой-нибудь загадочный случай, но это чаще всего бы- вает, когда они изрядно накачаются. Они бы и рады промолчать (из страха выставить себя на посмешище), да только их точно кто-то за язык тянет... Джессоп замолчал и провел взглядом по нашим лицам. Капитан и оба его помощника кивнули, молча соглашаясь с ним. ПОСЛЕСЛОВИЕ БЕЗМОЛВНЫЙ КОРАБЛЬ Я служу третьим помощником капитана на бриге "Санжиер", судне, кото- рое, как известно, подобрало Джессопа; он попросил нас составить корот- кий отчет о том, что мы видели со своего борта, и подписать его. Капитан поручил эту работу мне, посчитав, что я изложу факты лучше, чем он. Итак, шла первая полувахта, когда мы обнаружили его - "Мортзестус", я имею в виду. Но главные события развернулись во время второй полувахты. Старпом и я находились на юте, наблюдая за ним. Дело в том, что мы пода- вали сигналы, но на "Морзестусе" никак не реагировали на них, что каза- лось весьма странным, поскольку мы находились всего в трехстах - четы- рехстах ярдах от их левого борта при отличной видимости; можно было бы даже организовать дружеское чаепитие, если б они оказались приятной ком- панией. А так мы обозвали их бандой угрюмых свиней и отложили дружеский визит, хотя и не стали спускать наши сигнальные флаги. Так или иначе, мы, разумеется, постоянно смотрели в их сторону, я да- же припоминаю, как в какой-то момент подумал о странной тишине у них на борту. Не слышен был даже звук их рынды, и я сказал об этом старпому. Старпом ответил, что тоже обратил на это внимание. Затем, после того как пробили шесть склянок, они убрали все паруса вплоть до марселей. Еще я помню, в тот момент мы обратили особое внима- ние на полное отсутствие каких-либо звуков с их борта, даже когда фалы вытягивались через блоки; или такой факт - я видел их капитана, он что-то кричал, отдавая приказы, но мы не слышали ни звука, хотя на таком расстоянии должны были различать каждое его слово. А около восьми часов произошло то самое, о чем рассказывал Джессоп. Старпом и капитан уверяют, что видели людей, взбирающихся на борт "Мортзсстуса", но нечетко, так как уже наступили сумерки. Что же касает- ся второго помощника и меня, то мы были полны сомнений. Однако все схо- дились в одном - происходящее на том корабле было очень и очень стран- ным. После того как старпом и капитан увидели взбирающихся на борт корабля людей, до нас начали доноситься оттуда кое-какие звуки; причем, должен заметить, весьма странные звуки: это было похоже на патефон - тот издает нечто похожее, когда пластинка набирает скорость. Затем звуки стали до- ходить уже без помех, и мы услышали истошные крики людей, и, знаете, да- же сейчас я не беру"" - описывать, что именно подумалось мне в тот мо- мент, настолько все было странным и непонятным. Следующее, что мне бросилось в глаза, это плотный туман вокруг кораб- ля; потом как-то вдруг все звуки резко смолкли, точно кто-то захлопнул дверь и они остались с той стороны. Нам, однако, были видны мачты кораб- ля, реи и паруса, торчащие из тумана; более того, капитан и старпом уве- ряли, что видят даже матросов на вантах. Наверное, так оно и было, пос- кольку спустя примерно минуту после этого распустились паруса, и кто-то взял их на шкоты. Нижние прямые паруса не были видны из-за тумана, но Джессоп утверждает, что их тоже распустили. Затем мы увидели, как реи развернулись поперек корабля и паруса наполнились ветром. Здесь нелишне будет заметить, что на море стоял полный штиль. Но то, что произошло в последующее мгновение, потрясло меня еще сильнее. Мачты корабля неожиданно начал крениться вперед; на наших гла- зах из тумана появилась корма судна и медленно поползла вверх. Зрелище было воистину поразительное. На какой-то миг нам вновь стали слышны не- сущиеся с корабля звуки. Это были полные отчаяния, душераздирающие крики гибнущих людей. Торчащая из тумана корма задралась еще выше, и секундой позже корабль ушел под воду. Больше мы его не видели. Заметив в воде человека, мы спустили шлюпку и подобрали его. Это был Джессоп. У нас не было и нет никаких оснований не верить тому, что он нам рассказал, и мы ставим свои подписи под этой бумагой. Мы - это капи- тан брига "Санжиер", Вильям Наустон; старпом, Дж. И. Г. Адамс; второй помощник, Эд. Браун; и я, третий помощник, Джек Т. Еванс. Словарь морских терминов Бак - корабельная носовая надстройка. Бейдевинд - курс парусного судна при встречно-боковом ветре, когда угол между продольной осью судна и направлением ветра 90ё (8 румбов). Крутой бейдевинд - угол не повышает 6 румбов. Бушприт - горизонтальный или наклонный брус, выступающий за форште- вень. Служит для крепления косых парусов. Брасы - канаты для разворачивания реев с парусами под нужным углом к ветру. Ванты - снасти судового стоячего такелажа, раскрепляющие к бортам мачты и стеньги. Выбленки - поперечные тросы, охватывающие ванты. Гакаборт - верхняя закругленная часть кормы судна. Гафель - наклонный рей, закрепленный одним концом на верхней части мачты. К гафелю крепится верхняя кромка косого паруса. Клотик - деревянная или металлическая деталь закругленной формы, на- саживаемая на верх мачты. Внутри клотика ролика (шкивы) фалов для подъема фонаря, флагов. Леер - съемное (тросовое) или постоянное (из металлических прутиков) ограждение вдоль бортов, вокруг люков и т. п. Линь - судовой трос из высококачественной пеньки для оснастки, таке- лажных работ. Люверс - отверстие в углу паруса с медным кольцом. Марс - площадка в верхней части для наблюдения, для управления пару- сами. Паруса - парусное вооружение трехмачтового корабля, описываемого в романе "Пираты-призраки", состоит из следующих парусов: на передней мач- те (фок-мачте) сверху вниз: форбом-брамсель, верхний фор-брамсель, ниж- ний фор-брамсель, верхний фор-марсель, нижний фор-марсель, фок; на вто- рой от носа мачте (грод-мачте) - грот-трюмсель, грот-бом-брамсель, верх- ний грот-брймсель. Нижний грот-брамсель, верхний гротмарсель, нижний грот-марсель, грот: на кормовой (бизань мачте) - крюйс-бом-брамсель, крюйс-брамсель, верхний крюйсбрамсель, верхний крюйс-марсель, нижний крюйс-марсель, бизань. Перты - тросы под реем, позволяющие матросам продвигаться вдоль рея, дающие опору при креплении парусу и т.п. Перты отстоят от рея на 3 фута, это чуть больше половины среднего роста человека. Планширь - деревянные или металлические перила поверх судового леер- ного ограждения или фальшборта. Рангоут - надпалубное судовое оборудование; на трехмачтовом корабле, описанном в "Пиратах-призраках", это: фок-мачта, грот-мачта, бизань-мач- та, стеньги, брам-стеньги, бом-брам-стеньга, реи, гафели, гики, бушприт, утлегарь. Салинг - узел крепления частей вертикального рангоута (мачты-стеньги) - рама из продольных и поперечных брусьев. Сезни - плетеные концы для крепления убранного паруса. Склянки - отбиваются на рынде (судовом колоколе) каждые полчаса. Сут- ки разделяются на 7 вахт. Восемь склянок означают конец вахты. Стаксель - треугольный парус между мачтами или впереди фок-мачты. Стеньга - продолжение верхнего конца мачты. Продолжение стеньги - брам-стеньга, продолжение брам-стеньги - бом-брам-стеньга. Такелаж - совокупность корабельных снастей для поддержания верти- кального рангоута, подъема реев, парусов и управления ими. Такелаж быва- ет неподвижный (стоячий), например ванты, и подвижный (бегучий), напри- мер шкоты. Талреп - приспособление для натягивания снастей стоячего такелажа. Таль - подвесное грузоподъемное устройство. Фал - снасть бегущего такелажа, трос для подъема роев, гафелей, пару- сов. Фальшборт - продолжение бортовой обшивки судна выше палубы (для ог- раждения и уменьшения наката волн). Форштевень - брус по контуру носового заострения судна, в нижней час- ти соединен с килем. Шкаторина - кромка паруса. Шкот - снасть судового такелажа для управления парусами. Шкоты кре- пятся к углам парусов. Шпангоут - поперечное ребро жесткости бортовой обшивки. Ют - кормовая часть палубы (от кормовой мачты).

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору