Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Д. Ходжсон В.. Пираты-призраки -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
направил туда его свет, но ничего не обнаружил. Однако глаза этого монстра навечно запечатлелись в моем сознании. Позже, когда я вспоминал их, у меня на душе становилось совсем гадко. Со временем я понял, какими жестокими были они... Бывает такой взгляд - тяжелый и непроницаемый. Дважды в течение одной и той же вахты я испытал схожие ощущения, только во второй раз это мерзкое видение исчезло еще до того, как я успел дотя- нуться до фонаря. А затем раздалось восемь склянок, и настала наша оче- редь быть подвахтенными. ГЛАВА 14 ОГРОМНЫЙ КОРАБЛЬ-ПРИЗРАК Без четверти четыре, когда нас снова вызвали на палубу, матрос, при- бежавший будить нашу вахту, принес тревожные новости. - Топпин исчез, точно под воду ушел! - сообщил он. - Первый раз со мной такое, от ужаса аж волосы на голове шевелятся. По палубе ходить опасно, что угодно может случиться. - Кто, говоришь, пропал? - спросил Пламмер, выбираясь из койки; он резко сел и скинул ноги на пол. - Топпин, один из практикантов, - объяснил матрос. - Всю вахту только тем и занимались, что искали его. И все еще ищем... Только никогда не найдем, - закончил он с какой-то мрачной уверенностью. - Ну, не надо зарекаться, - сказал Квойн. - Может, парень дрыхнет где-нибудь в уголке. - На него не похоже, - возразил матрос. - Я тебе говорю, мы перевер- нули все вверх дном. Его нет на этой чертовой посудине! - А где его в последний раз видели? - спросил я. - Кто-то же должен хоть что-то вспомнить, правда? - На юте он был, стоял на рынде, - объяснил матрос. - Старикан чуть не вытряс душу из второго помощника, а потом из парня на штурвале. Но они говорят, "то ничего не знают. - Что значит ничего? - не понимал я. - Совсем ничего? Он ответил: - Похоже, паренек исчез в одно мгновение: вот он есть, и вот его нет. И они оба божатся, что не слышали ни малейшего звука. Короче, сгинул беззвучно и бесследно. Я сел на свой сундучок и потянулся за ботинками. Прежде чем я успел снова что-то спросить, матрос продолжил: - Послушайте, парни. Если дела пойдут так и дальше, что же нас всех ждет? - Ад, - как-то очень просто сказал Пламмер. - Даже не хочется думать об этом, - сказал Квойн. - Но придется! - сказал матрос. - Всем нам нужно хорошенько подумать, черт возьми. Я уже поговорил со своими; наша вахта созрела. - Созрела для чего? - спросил я. - Для того, чтобы поговорить с капитаном, черт его дери, - сказал он, погрозив мне пальцем. - Пусть разворачивает это корыто и ведет в ближай- ший порт, а тебя предупреждаю, будь посговорчивес. Я открыл было рот, чтобы объяснить ему, что до порта нам не доб- раться, пусть даже мы уговорим капитана, но потом вспомнил, что парень не имеет ни малейшего представления о многих вещах, которые были извест- ны мне. Поэтому вместо объяснений я сказал ему: - Предположим, капитан откажется. - Тогда придется его заставить, черт возьми! - ответил он. - А когда доберемся до порта, тогда что? - спросил я. - Тебя же сразу посадят за решетку за мятеж на борту. - Пусть лучше сажают за решетку, - сказал он. - За решеткой спокой- ней, чем здесь! Гул одобрения пронесся по кубрику, затем наступило минутное молчание - матросы обдумывали создавшееся положение. Голос Джаскетта нарушил тишину. - Поначалу мне даже в голову не приходило, что на корабле могут быть призраки... - начал он, но Пламмер перебил его: - Нельзя, ребята, чтоб дело дошло до драки. Так и вздернуть могут опосля, да к тому же они не такие уж сволочи. - Что правда, то правда, - согласились все, кто был в кубрике, вклю- чая пришедшего матроса. - Только все равно будет кипеж, - сказал он. - Надо гнать посудину в ближайший порт - и точка! С этим никто не спорил: чуть позже пробили восемь склянок, и мы высы- пали на палубу. Сразу после общей переклички, во время которой возникла неловкая пау- за, когда было произнесено имя Топпина, ко мне подошел Тамми. Остальные матросы направились на бак, и, как я догадывался, темой их разговора бу- дет разработка плана воздействия на капитана, с тем чтобы заставить его свернуть с курса и направить корабль в ближайший порт... Бедняги! Я стоял, облокотившись на поручни, у вант фок-мачты и таращился на воду; тогда-то Тамми и подошел ко мне. С минуту он молчал, когда же на- конец заговорил, голос его заметно дрожал: - Джессоп, чем же все это кончится? Это же кошмар какой-то. И все-та- ки я уверен, что-то можно сделать, как ты считаешь? Я не ответил. Меня не покидало чувство отчаяния, и я полагал, что для своего спасения мы не можем сделать ничего. - Неужели мы не можем ничего предпринять? - повторял Тамми и тряс ме- ня за руку. - Я согласен на что угодно, только бы не это. Нас уничтожают одного за другим! Я молчал и задумчиво смотрел на воду. Я не мог ничего придумать. Мыс- ли, приходящие мне в голову, были одна безумнее другой. - Ты слышишь меня? - спросил он, чуть не плача. - Да, слышу, - ответил я. - Но что я могу поделать? Ничего! - Ничего? - воскликнул он. - Ничего? Ты хочешь сказать, что нам только остается, что опустить руки и ждать, когда нас всех истребят? - Мы сделали все, что в наших силах, - сказал я. - Я не знаю, что еще можно предпринять, разве что запираться в кубрике с наступлением темно- ты. - Хоть это, - сказал он. - А иначе скоро просто некому будет запи- раться или вообще что-либо делать! - А если ночью поднимется ветер? - спросил я. - С корабля все реи и мачты снесет за борт. - Один черт, все равно никто не полезет наверх, - возразил он. - Кро- ме того, можно убавлять парусов сразу же, как начинает темнеть. Я тебе повторяю, что если дальше сидеть сложа руки, то еще пару дней - и на борту этой посудины не останется ни одной живой души. - Ты не кричи, - предупредил я его. - А то Старик услышит. Но паренек был на взводе и не слушал моих советов. - А я буду, буду кричать. Пусть он послушает. Я решил сам подойти к нему и все высказать. Он ненадолго замолчал, а потом продолжил: - Почему матросы бездействуют? Они должны повлиять на Старика, заста- вить его повернуть к берегу. Они должны... - Ради всех святых, замолчи, идиот! - Я не на шутку рассердился. - Что толку просто трепать языком? Смотри, напросишься на неприятности. - Мне все равно, - сказал он. - Только я не собираюсь подыхать здесь. - Послушай, - сказал я. - Ведь я говорил тебе: нам не добраться до берега. - Это только твои предположения, - возразил Тамми. - У тебя нет дока- зательств. - Согласен, - сказал я. - Есть доказательства или нет доказательств, это не меняет дела: капитан посадит нас на рифы, если попытается подойти к берегу. - Пусть посадит, не страшно, - сказал он. - Это даже к лучшему! Лучше налететь на рифы, чем болтаться здесь в море, дожидаясь, пока тебя ута- щат за борт или скинут с рея вниз головой! - Послушай, Тамми, - снова начал я, но в эту секунду его позвал вто- рой помощник, и ему пришлось уйти. Когда он вернулся, я нервно расхаживал по палубе перед грот-мачтой. Он присоединился ко мне и спустя минуту возобновил свои безумные речи. - Послушай, Тамми, - повторил я. - От этих твоих разговоров не будет ровно никакого толку. Что случилось, то случилось, в этом нет чьей-то вины, и тут ничего не поделаешь. Или давай поговорим спокойно или иди трепаться с кем-нибудь другим. Он согласился. Мы перешли на левый борт. Я перегнулся через поручни и посмотрел на воду - в следующую секунду меня уже трясло, точно в лихо- радке; не отрывая глаз от воды, я вытянул руку и, поймав Тамми за локоть прошептал: - Бог ты мой! Смотри! - Что там такое? - спросил он и тоже заглянул за борт. Увиденное нами воистину впечатляло: в толще воды висел выпуклый диск сероватого цвета, на глубине примерно в несколько футов. После нес- кольких секунд напряженного созерцания мы разглядели под ним довольно четкие очертания рея, о еще ниже - такелаж и оснастку огромной мачты. Вскоре мне стало казаться, что я различаю в глубине среди подводных те- ней широченную палубу и корпус огромного корабля. - Боже мой! - только и смог прошептать Тамми. Но через какое-то время он издал короткий возглас, как будто его осе- нила какая-то догадка, и, спрыгнув с перекладины, помчался на нос. Сов- сем скоро он вернулся и сообщил мне, что чуть левее бушприта в море в нескольких футах от поверхности воды виднеется клотик еще одной огромной мачты. Пока он отсутствовал, я, словно безумный, пожирал глазами гигантскую черную мачту, торчавшую из морской бездны. Постепенно я различил трос, бегущий вдоль бом-брам-стеньги, а потом, приглядевшись, уже совсем четко увидел поднятый на мачте парус. Но сильнее всего меня пронизывало леденящим страхом от осознания то- го, что там под водой, среди снастей, происходит какое-то движение. Вре- менами мне казалось, что я в буквальном смысле вижу движущиеся в воде фигуры. В какой-то момент - я готов был поклясться в этом - я увидел, как кто-то идет по рею бом-брам-стеньги от конца рея к мачте, как будто взобравшись туда по боковой шкаторине паруса. Тогда-то и возникло у меня чудовищное подозрение, что море под нашим кораблем кишит какими-то тва- рями. Похоже, что, забыв об осторожности и увлекшись, я слишком сильно пе- регнулся через поручни, потому как вдруг почувствовал, что валюсь за борт. Я взмахнул рукой в отчаянии, схватился за брас и, спасибо Всевыш- нему, удержался на перекладине. И почти в ту же секунду мне показалось - а сейчас я совершенно уверен в этом - что поверхность воды над погружен- ным клотиком пошла рябью, и я увидел на фоне борта какую-то тень, стре- мительно мелькнувшую в воздухе; тогда же я не успел ничего понять. В следующее мгновение Тамми издал душераздирающий крик и повалился головой вперед через поручни. В моем мозгу мелькнула сумасшедшая мысль, что он прыгает в воду, и я бросился к нему. Поймав его за пояс брюк, я втянул его обратно на палубу. Он не переставая вопил и вырывался, и я вынужден был придавить его собой, поскольку боялся, что одними руками в том сос- тоянии, в котором находился сам, мне не удержать его. Честно говоря, в тот момент мне и в голову не приходило, что его поведением руководит ка- кая-то посторонняя сила; мне представлялось, что он вырывается лишь с одной целью - сигануть за борт. Но теперь я понимаю: на Тамми набросился призрак, и я видел его. Тогда же я был слишком растерян, и думал только об одном - удержать парня, поэтому остальное совершенно ускользнуло от моего внимания. Сейчас, вспоминая все это, я должен отметить, что при дневном свете призрак был заметен только на фоне белой палубы в виде едва различимого сероватого облачка, прилипшего к Тамми. А сверху на пареньке сидел я, взмокший, запыхавшийся и не на шутку перепуганный; Тамми неистово вопил и отбивался, как сумасшедший, - я бо- ялся, что не смогу удержать его. Потом до моего слуха донесся крик второго помощника и топот ног, бе- гущих по палубе. Несколькими секундами позже сразу несколько рук вцепи- лись в меня, отрывая от парня. - Трусливый подонок! - выкрикнул кто-то. - Держите его! Держите! - кричал я. - А то он бросится за борт! После этого они вроде как сообразили, что я не занимаюсь избиением младенца, и отпустили меня. Я поднялся на ноги. Двое матросов продолжали держать Тамми. - Что с ним случилось? - потребовал ответа второй помощник. - Что тут произошло? - Парень спятил, не иначе, - сказал я. - С чего ты взял? - спросил второй помощник. Прежде чем я успел ответить, Тамми неожиданно прекратил сопротивление и растянулся в изнеможении на палубе. - Хлопнулся в обморок, - сказал Пламмер сочувственно. Он смотрел на меня с недоумением и каким-то подозрением. - В чем тут дело? Что это нашло на паренька? - Отведите его на корму, пусть отлежится в каюте! - приказал второй помощник. Я сообразил, что он хотел бы избежать лишних расспросов. Он, похоже, догадался, что произошло нечто такое, о чем лучше не распростра- няться перед всей командой. Пламмер нагнулся, чтобы поднять практиканта. Второй помощник остано- вил его. - Оставить, Пламмер. Джессоп, ты отнесешь его. - Он повернулся к ос- тальным матросам. - Всем разойтись. Матросы двинулись на бак, взволнованно переговариваясь друг с другом. Я поднял паренька и отнес на корму. Второй помощник сказал: - В каюту его не заноси. Положи парня на шканцах. Я послал его прия- теля за коньяком. Когда принесли коньяк, мы влили в Тамми несколько глотков и быстро привели его в чувство. Он приподнялся и начал обеспокоенно озираться. - Что со мной? - спросил он, потом, увидев второго помощника, воск- ликнул: - Я потерял сознание, сэр, верно? - Теперь с тобой все в порядке, парень, - успокоил его второй помощ- ник. - Тебе немного нездоровилось, и поэтому сейчас тебе лучше пойти и полежать. - Я чувствую себя превосходно, - возразил Тамми. - Зачем... - Делай, что "обе говорят! - перебил второй помощник. - Не люблю, когда приходится дважды повторять! Если понадобится, я пришлю за тобой. Тамми встал и, слегка покачиваясь, побрел в каюту. Мне кажется, он был все-таки рад возможности отдохнуть. - Ну, выкладывай, Джессоп, - сказал второй помощник, поворачиваясь ко мне. - Из-за чего весь этот шум? Давай, не стесняйся! Я открыл рот, но не успел и слова сказать, как он, взмахнув рукой, остановил меня. - Одну минутку, Джессоп, - сказал он. - Ветер, наконец-то! Взлетев по трапу на ют, он отдал штурвальному приказания. Затем спус- тился обратно и закричал: - Брасопить фок по правому борту! - потом он повернулся ко мне: - Позже доскажешь, сейчас некогда. - Слушаюсь, сэр, - ответил я и побежал помогать другим парням на бра- сах. Мы развернули реи к ветру, действуя канатами с правого борта, и вто- рой помощник сразу же послал нескольких вахтенных распускать паруса. После этого он подозвал меня. - Ну, рассказывай, Джессоп. Я рассказал ему об огромном корабле-призраке и о том, что произошло с Тамми. Второй помощник, не дожидаясь конца моего рассказа, стрелой бро- сился к борту, чтобы своими глазами убедиться в правоте моих слов. Он наклонился через поручни и посмотрел в море. Я тоже подошел и встал ря- дом; но поверхность воды покрылась рябью от поднявшегося ветра, и ничего не было видно. - Бесполезно, - заметил он через некоторое время. - Лучше отойти от борта, пока мы не привлекли внимания всех остальных. Отнеси-ка эти фалы к кормовому кабестану. С того момента и до конца вахты мы были загружены работой - ставили паруса. Я чертовски устал, и когда услышал наконец бой склянок, чуть ли ни бегом отправился в кубрик, где проглотил торопливо завтрак и завалил- ся спать. В полдень, когда мы заступили на дневную вахту, я первым делом загля- нул за борт, но в море не было никаких следов гигантского корабля. Вто- рой помощник занял меня работой на все четыре часа, заставив плести шпи- гованный мат, а Тамми было поручено закончить начатый им линь. Уходя, он велел мне присматривать за пареньком. Но парень к этому времени уже пол- ностью пришел в себя, в этом у меня сомнений не было, хотя я и заметил одну особенность - в высшей степени примечательную! - за всю вахту он не проронил почти ни слова. В четыре часа мы сменились; в кубрике шла раз- дача чая. Пробили четыре склянки; мы снова вышли на палубу, и я увидел, что легкий ветер, подгоняющий нас в течение дня, стих и мы едва продвигаемся вперед. Солнце висело низко над горизонтом, небо было чистым. Пару раз, осматривая горизонт, я натыкался взглядом на странное колебание воздуха, схожее с тем, что предшествовало появлению тумана; более того, в обоих случаях я видел реально тонкую дымку, поднимающуюся, очевидно, из океа- на. Она наблюдалась на небольшом расстоянии слева по борту; в остальном море выглядело мирным и спокойным; и хотя я напрягал зрение, вглядываясь в воду, мне не удалось обнаружить никаких признаков того огромного приз- рачного корабля, что днем раньше так напугал меня. Сразу после шести склянок прозвучал приказ убрать на ночь паруса. Мы спустили брамселя, марселя и затем три нижних прямых паруса. Вскоре пос- ле этого по кораблю прополз слух, что в эту ночь, начиная с восьмичасо- вой вахты, впередсмотрящий выставляться не будет. Естественно, эта но- вость породила массу толков среди матросов, особенно после второго сооб- щения, что вроде как двери кубрика должны быть закрыты и заперты с нас- туплением темноты и никому не разрешается выходить на палубу. - А как же со штурвалом, без руля пойдем? - раздался голос Пламмера. - Такого не может быть, - ответил кто-то из матросов. - Из офицеров кто-то же обязан находиться на юте, так что составим ему компанию. Кроме этих замечаний, в целом команда единодушно одобрила принятые капитаном меры. Все очень надеялись, что все именно так и будет. Как сказал один из матросов: - Похоже, братцы, сегодня не случится такого, что к утру мы не досчи- таемся кого-нибудь из нас, так что давайте по койкам и скоротаем эту ночь. Вскоре после этого пробили восемь склянок. ГЛАВА 15 ПИРАТЫ-ПРИЗРАКИ В тот момент, когда раздались удары рынды, я находился в кубрике, разговаривая с четырьмя матросами из другой вахты. Вдруг откуда-то с кормы донеслись громкие крики, а чуть позже - гулкие удары: кто-то коло- тил по доскам палубы железной рукоятью от кабестана. Я мгновенно вскочил на ноги и бросился к выходу на левый борт вместе с четырьмя другими мат- росами. Мы выскочили наружу; над морем сгущались сумерки, но они не по- мешали мне увидеть ужасное, таинственное зрелище. По всей длине фальшборта наблюдалось странное движение: что-то серое волной накатыва- лось на корабль, перехлестывалось через борт и растекалось по палубам. Я смотрел, и на моих глазах вдруг вся эта серая колеблющаяся масса превра- тилась в огромную толпу людей весьма странного вида. Они выглядели со- вершенно нереальными, невозможными; у меня было такое впечатление, что на нас нахлынули полчища обитателей какого-то фантастического призрачно- го мира. Мой бог! Мне показалось, что я схожу с ума. Они окружали нас плотной стеной; это были жаждущие крови, наполненные жизненной силой те- ни. Из толпы матросов, направлявшихся на корму, повидимому на переклич- ку, в вечерний воздух взметнулись громкие отчаянные крики. - На вантах! - завопил кто-то; но когда я поднял взгляд на реи, то увидел, что эти мерзкие твари добрались уже и дотуда. - Господи Иисусе! - раздался вопль какого-то матроса и тут же обор- вался. Я бросил взгляд вниз на палубу - по ней катались два тела. Они походили на два больших кома из неопределенной массы, которая дергалась и извивалась на досках палубы. Твари буквально задавили матросов своими телами. До меня доносились придушенные вскрики я прерывистое дыхание несчастных. Двое стоявших рядом со мной матросов сорвались с места, пе- рескочили через люк и взлетели на бак по трапу правого борта, но почти в ту же секунду несколько серых фигур метнулись наверх по трапу другого борта. Я услышал, как сверху, с бака, раздались крики тех двоих матро- сов, заглушаемые звуками отчаянной схватки. Я лихорадочно оглядывался, отыскивая, куда бы спрятаться. Я озирался по сторонам, теряя надежду, а затем в два прыжка достиг загончика, где содержались свиньи, и перелез с него на крышу палубной надстройки. Я бросился плашмя на крышу и замер, переводя дыхание. Мне вдруг показалось, что вокруг как-то

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору