Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Вулф Джин. Дамона Кинг - победительница тьмы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
да-то и были ими. Теракис вздрогнул, посмотрел на Майка и вновь обратил внимание на манекены. Казалось, ему, с научным складом ума, трудно принять этот факт. - На стойке позади вас лежат перчатки, - сказал Майк. - Наденьте их, прежде чем возьметесь за малюток. Теракис надел перчатки. Они были номера на три больше, но доктор, казалось, совсем не заметил этого. Он подошел к куклам и осторожно ощупал их лица. - Словно настоящая кожа, - пробормотал он. - Чувствуется даже сквозь перчатки... - Тише, - прошипел вдруг Майк. - Здесь кто-то есть. Теракис испуганно замолчал. Майк отступил назад, напряженно вглядываясь прищуренными глазами в темноту, и посветил фонариком. Они вошли сюда одни. Ни Майк, ни Теракис не хотели рисковать - смерти Кортвейна и Торнхилла было вполне достаточно. На границе светового круга что-то двигалось. Майк поднял фонарик повыше и нащупал рукоятку "люггера". Но это был всего лишь полицейский, который вошел сюда, проигнорировав предупреждение. Майк облегченно вздохнул. - Ну, и напугали же вы меня, - пробормотал он. Полицейский коротко рассмеялся. - Простите, - сказал он. - Но я думал, что мог бы быть вам полезен. - Возможно, - кивнул Майк. Полицейский медленно подходил к ним. - Найдите домоправителя и попросите его включить здесь свет, потом вызовите грузовую машину. Мы должны увезти отсюда эти куклы. Полицейский подошел еще ближе и остановился перед манекенами. Он внимательно поглядел сначала на них, потом на Майка. - Не трогать! - раздался голос Теракиса, когда полицейский протянул руку к куклам. Но полицейский словно не расслышал этого предупреждения. Он засмеялся, положил руку на плечо передней куклы и быстро нажал. В этот момент Майку пришло в голову, что он уже видел этого полицейского... на складе. Значит, это тоже кукла-монстр. Майк с хриплым криком прыгнул вперед и оттолкнул мнимого "бобби" от кукол, но было слишком поздно. В глазах трех кукол зажегся одинаковый сатанинский огонь. Майк яростно отшвырнул от себя полицейского, повернулся и выхватил "люггер". Пистолет коротко тявкнул, одна из фигур развалилась на части. Потом что-то ударило его по затылку, и Майк внезапно почувствовал, что падает в черную, бездонную шахту... 16 Вертолет с бешеной скоростью мчался на северо-запад. Под ними промелькнула городская граница Лондона. Через некоторое время они миновали Хичуэй и уже с полчаса внизу тянулась плоская, временами болотистая местность. - Сколько еще? - нетерпеливо спросил Мюррей. - Вы хотите дождаться, пока он будет в Шотландии? Пилот повернулся, одарил Мюррея насмешливой улыбкой и показал на маленькую желтую точку далеко впереди. - Это он. Через полчаса мы его догоним. Дамона, на лбу которой собрались морщины, подалась вперед и пристально вгляделась прищуренными глазами через изогнутое переднее стекло. Для нее маленькая точка ничем не отличалась от бесчисленных звезд, время от времени проблескивающих из-за слоя облаков. Или у пилота было лучше зрение, или многолетний опыт помог ему определить другой вертолет. - Достаточно вызова в Арлингтон и пришлют истребитель, который вынудит его сесть, - предложил пилот. Мюррей поспешно покачал головой. - Ни в коем случае! Он нам нужен живым. Вы сможете заставить его сесть сами? Пилот кивнул. - Это будет не первая пташка, которую я убедил приземлиться, - оптимистически заявил он. - Я думаю, мы... Дамона озадаченно подняла глаза, когда пилот замолчал посреди фразы и внимательно посмотрел на маленькую светлую точку впереди. На его лице появилось напряженное ожидание. - Что такое? - спросила Дамона. - Не знаю. Я могу ошибиться, но похоже, что он поворачивает. - Пилот пару раз щелкнул переключателями на приборной доске, потом связался с инспекцией ближайшей воздушной базы. - Он изменил курс. Поворот на сто восемьдесят градусов. Он мчится прямо навстречу нам. Дамоне тоже показалось, что светящаяся точка приблизилась, но она не была уверена в этом. Глухой треск пропеллеров над головой изменился, когда пилот увеличил наклон единственного крыла, и машина стала медленно терять высоту. - Он идет к нам и вверх, - пробормотал Мюррей. - Ничего не понимаю... Пилот не ответил, но на его лице лежала печать явной тревоги, руки судорожно сжимали рычаги управления. Он повел машину еще ниже и сделал плавный поворот. Второй вертолет очевидно следил за их движением, потому что совершил ответный маневр и снова лег на встречный курс. - Парень, должно быть, сошел с ума, - с трудом проговорил Мюррей. - Не думает ли он запугать нас этим? Остальное произошло быстро. Маленькая белая искра перед ними превратилась в ярко сверкающий конус прожектора. Что-то большое и массивное внезапно бросилось на них, потом промчалось мимо на расстоянии едва ли двадцати метров. Воздушная струя более крупной и тяжелой машины ударила хрупкий полицейский вертолет, словно гигантский невидимый молот. Разрушающий удар пришелся по кабине. Звякнуло стекло, погас весь сектор приборного освещения. Вертолет закрутился, как игрушка, и одновременно снизился. Земля под ногами завертелась, исполняя неистовый танец, потом скользнула вправо. Машина провалилась, легла на бок и мгновение находилась в вертикальном положении, но тут же пилоту удалось справиться с ней. Однако, опасность еще не миновала. Позади них внезапно появилась огромная тень, выросла с устрашающей быстротой и снова легла на встречный курс. Пилот, ругаясь, рванул рычаги и заставил машину провалиться метров на тридцать-сорок. - Ради бога, сделайте же хоть что-нибудь! - закричал Мюррей. - Я это и пытаюсь. Но взгляните-ка повнимательнее на малютку. Дамона удивилась спокойствию, с которым говорил пилот. Он в буквальном смысле слова боролся за свою жизнь, но голос звучал бесстрастно, как у автомата. - Этот парень с самого начала водил нас за нос, - пробормотал он. - Он мог бы играючи оставить нас позади. Это "Сикорски" - военная машина. Мюррей молчал несколько секунд. - Это значит, что он вооружен? - До зубов. Он оказался настоящим противником, инспектор. В данный момент Мюррей был не особенно восприимчив к мрачному юмору пилота. Он раздраженно взглянул на него, поспешно отвернулся и осмотрел небо. Второй вертолет явно отставал, но они уже знали, какой скоростью обладает эта машина. Над ними что-то ярко сверкнуло. Очередь трассирующих пуль пронеслась сквозь ночь менее, чем в десятке метров от кабины. - Приземляйтесь, - с трудом проговорил Мюррей. - Ради всего святого, вниз! Пилот сдержанно оглянулся и покачал головой, потом положил машину на бок. В небе снова сверкнуло, опять рой светящихся пуль пронесся мимо. - Если мы приземлимся, он нас накроет. Внизу открытое поле. Мы должны отделаться от него. Держитесь крепче! У Дамоны и Мюррея не было времени, чтобы выполнить это требование. Оба реактивных двигателя вертолета взревели. Машина заложила петлю, снова поднялась чувствительным рывком и по короткой спирали понеслась на большой вертолет. На какой-то момент показалось, будто пилот хочет протаранить "Сикорски" в лоб. Лишь в последний момент он рванул машину в сторону, достаточно близко, чтобы они могли узнать маскировочную окраску и опознавательные знаки военного вертолета. Тот попытался повторить их маневр, но его машина была менее поворотлива. Однако, этот рискованный маневр дал им весьма короткую передышку. Преследователь снизил скорость, заложил вокруг них отчаянную дугу, рассекая воздух, как гигантская стрекоза. Из-под носа кабины блеснуло ярко-оранжевым. Что-то ударило в корпус полицейской машины. Плексигласовое стекло на стороне Дамоны превратилось в растрескавшуюся сетку из бесчисленного количества мелких трещин. Пилот выругался и заставил машину провалиться вниз. Второй залп прорезал воздух там, где они только что находились. - Летает он чертовски здорово, - озабоченно сказала Дамона. - Верно, но не умеет стрелять, иначе мы давно были бы сбиты. Спокойствие в голосе пилота звучало теперь не так правдоподобно, как минуту назад. Они получили одно попадание, а это наверняка было больше, чем могла выдержать маленькая полицейская машина. - Вызовите Арлингтон, - потребовал Мюррей. - Они должны вызвать помощь! - Слишком поздно. Пока те прибудут сюда, он давно нас собьет. Мы должны приземлиться. - Но только что вы говорили... - Я знаю, что говорю, инспектор, - холодно остановил его пилот. - Только что у нас не было дыры в баке. Держитесь - резко идем вниз. Земля прыгнула им навстречу. Вертолет, как камень, стремительно падал вниз, немного приостановившись лишь в последний момент, и скорее упал, чем приземлился, с оглушительным треском. Шум двигателя внезапно затих, а кабина мгновенно насквозь провоняла запахом горючего. Дамона оцепенело нащупала замок своего ремня безопасности, открыла боковую дверцу и скорее выпала, чем вылезла из кабины. Яркая точка прыгала на горизонте вверх-вниз, глухой гул вертолетных двигателей наполнял воздух. Оба его пулемета тявкнули сухо и жестко. Прямой двойной ряд фонтанчиков помчался к ней через поле и прошел мимо всего лишь в метре. Но эта дорожка пересекла кабину полицейского вертолета. Она мгновенно превратилась в кучу обломков. Где-то внутри машины вспыхнула маленькая желтая искорка, раздался взрыв, превративший вертолет в яркое огненное облако. Дамона прижалась лицом к земле, закрыла руками голову от взрывной волны, огненная лапа которой коснулась ее спины. Она вскрикнула, с усилием поднялась на четвереньки и поползла прочь от горящей машины. Поле осветилось, как днем. Кто-то схватил ее за руку и сильно рванул вверх. Это был Мюррей. Лицо его перепачкала сажа, дышал он так тяжело, словно позади остался двадцатикилометровый марш-бросок. Но он казался невредимым. - С тобой все в порядке? - Да, - кивнула Дамона. - Что с пилотом? - Нормально, но мы должны немедленно исчезнуть отсюда. В следующий раз он не промахнется. Гул вертолета уже приближался. Машина неслась к ним на бреющем полете. Яркие световые конусы ее неистовых прожекторов, как бледные пальцы гигантской руки, ощупывали размытое поле. Мюррей собрался бежать, но Дамона не сдвинулась с места. Она понимала, что бежать бесполезно. Поле совершенно плоское, а ближайшее укрытие находилось в километре от них. Даже если бы они разделились, все равно вертолет успел бы расстрелять их поодиночке. Оставался единственный шанс. - Дамона! - Отчаянно выкрикнул Мюррей. - Бежим же! Дамона словно не услышала его. Она поднялась и встала неподвижно в зареве горящего вертолета, оцепенело глядя на несущуюся ей навстречу машину. Ее лицо застыло неподвижной маской. Внезапно поднялся ветер, сначала слабый, едва ощутимый порыв, который в несколько секунд усилился и яростно взревел. Темное дождевое облако сгустилось в гигантскую черную массу, в которой что-то призрачно светилось и сверкало. Внезапно и резко пошел дождь. Капли были холодными и очень колючими, они неслись почти отвесно земле, а туча на небе начала кипеть и бурлить. Все это произошло в течение двух-трех секунд. Оба прожектора "Сикорски" на этот раз правильно нащупали цель. Прямой, как по линейке, ряд фонтанчиков мчался по полю, пересек горящий вертолет и направился прямо к Дамоне. А потом... Единственная, ослепительно белая молния ударила из бурлящей тучи в кабину летящего вертолета и на долю секунды она накрылась ярким белым сиянием. Чудовищный удар грома прокатился по полю. Прожектора погасли, а там, где только что находился вертолет, возник огненный шар, из которого начали падать на землю горящие обломки и темные, бесформенные предметы. Мюррей успел подхватить Дамону. Лицо ее внезапно побледнело, как у покойника, дыхание стало прерывистым и аритмичным. Мюррей бережно опустил ее на землю, уложил голову на свои колени и с чувством недоверчивого облегчения посмотрел на запад. Небо над местом падения освещало зарево. Должно быть, огонь был виден за несколько миль. Глухой удар грома прокатился по небу. Мюррей поднял голову и взглянул на грозовое облако. Непогода прекратилась так же быстро, как и началась. Взгляд Мюррея переместился дальше, коснулся горящих обломков полицейского вертолета и линии выстрелов пулеметов "Сикорски". Последнее место попадания было всего в полуметре от Дамоны. Еще бы полсекунды, и... Мюррей закрыл глаза и попытался осмыслить все до конца. Иногда он забывал, что Дамона была ведьмой. А ведь только ведьма могла отразить такое нападение. ЧАСТЬ ВТОРАЯ. КУКЛА - ЧУДОВИЩЕ 17 Человек пытался выбраться на берег. Тело его наполовину лежало в грязной, маслянисто поблескивающей воде, которой начала заполняться воронка, обугленные пальцы безостановочно ощупывали размякшую землю, но снова и снова скользили вниз. Одежда на нем была изодрана в клочья, прожжена большими черными дырами до кожи и расплавлена. Левой ноги не было, ниже колена торчал лишь серый обрубок, из которого сыпалась серая порошкообразная масса, на месте лица находилась темно-серая поверхность, на которой дыры и трещины указывали прежнее местонахождение рта, носа и глаз. Тело расплавилось при чудовищной температуре взрыва. Но он жил... Вопреки всем законам природы, ужасно изуродованная кукла жила. Ее тело дернулось, будто под действием мощной внутренней судороги, потом повернулось на мокрой земле, схватило обгорелыми руками, вернее обрубками, грязь и подтянулось. Туловище миллиметр за миллиметром поползло из воронки. Дамона оцепенело уставилась на обгоревшую куклу. Мысли беспомощно кружились в голове, и, хотя вид куклы вызывал у нее тошноту и омерзение, она была не в состоянии отвести взгляд от страшного зрелища. Кукла, словно безобразная изуродованная улитка, ползла по сырой земле. - Хирлет, - раздался голос рядом с ней. Дамона с трудом оторвалась от жуткой картины, поспешно отступила на два-три шага и, замерзая, обхватила плечи руками. - Или тот, кого вы приняли за Хирлета, - через некоторое время продолжил Мюррей. Его голос звенел и дрожал, но это было не только от напряжения и холода. Он покачал головой, нервным движением провел рукой по лбу и издал жалобный вздох. На лице его трепетали отблески пламени, все еще вырывавшегося из обломков горящего полицейского вертолета. Небо над полем окрасилось в кроваво-красный цвет, а мерцающие отблески колдовали над поверхностью воронки, которую образовал упавший вертолет куклы. В воздухе пахло гарью, было холодно. Обугленные обломки и маленькие мерцающие огненные точки покрывали поле на обширной площади. Военная машина, как бомба, врезалась в мягкую землю, и то, что осталось от нее, торчало теперь, как громадный, угрожающе сжатый кулак, из середины неглубокой круглой воронки. Но ни Дамона, ни Мюррей, ни пилот полицейского вертолета ничего этого не замечали. Как оцепенелые, они стояли и смотрели на чудовищную куклу, которая с упорством машины пыталась выползти к ним наверх. - Хирлет, - повторил Мюррей. Голос его звучал спокойно, но Дамона ясно почувствовала, как тяжело ему формулировать свои мысли. - Он нас надул, мы попались на его удочку. Когда мы здесь дрались с его созданием, он, вероятно, находился уже далеко за горами. Дамона не ответила. Она чувствовала себя измученной. Гроза, которую она вызвала, чтобы сбить вертолет, отняла у нее все силы. - Я не понимаю... - заикаясь, пробормотал пилот. - Как... Каким образом он мог... Но все же он никогда не... И эта гроза, молния... Он замолчал, растерянно поглядел сначала на Мюррея, потом на Дамону и опять покачал головой. Его пальцы нервно играли молнией кожаной куртки, а взгляд беспокойно скользил по чему-то распластанному перед ним на земле, словно его рассудок отказывался понимать то, что видели глаза. - И не нужно вам это понимать, - резко сказал Мюррей. - Главное, чтобы вы не распространялись об этом. Он горько рассмеялся, подождал несколько секунд и почти спокойно вытащил из кармана пальто пистолет. Подойдя поближе к воронке, он тщательно прицелился и шесть раз подряд нажал спусковой крючок. Пули разбили голову и верхнюю часть куклы, не оставив ничего, кроме осколков черно-серой субстанции. "Пластмасса, - смутно пронеслось в голове у Дамоны. - Валакрон!" Они гнались за куклами. - Но как... - беспомощно проговорил пилот. - Что это было? Что это за человек? - Он замолчал и повернулся, недоверчиво уставившись на Дамону. - Кто вы? - выдохнул он. Вместо ответа Мюррей тронул его за плечо и с секунду пристально смотрел прямо в глаза. - Я вам все объясню, - тихо сказал он. - Вероятно, мне не нужно указывать вам, что ничего из того, что вы только что видели, никто не должен знать. Как вас зовут? - Мандрейк, - ответил пилот. - Поль Мандрейк. Лейтенант Мандрейк. Я не буду болтать. - Он рассмеялся, в его голосе чувствовались истерические нотки. - Думаю, мало кто мне поверит. - Это хорошо, Мандрейк, - кивнул Мюррей, - очень хорошо. Штука, которую вы только что видели, была не человеком, а куклой. Мандрейк медленно кивнул. - Робот, да? - Что-то вроде этого, - подтвердил Мюррей. - Но этого мы сами не знаем. Ясно, что существование этой штуки должно сохраняться в тайне. Я думаю, мы... Что это? - Он поднял голову и посмотрел на север. Над темной линией горизонта появилась маленькая желтая точка, а ветер донес тихое приближающееся гудение. - Это, должно быть, машина из Арлингтона, - предположил Мандрейк. - Наверное, они наблюдали за воздушной дуэлью на экранах радаров и теперь проверяют, что случилось. - Мне кажется, слишком поздно, - проворчал Мюррей, еще раз взглянул в ту сторону, затем торопливо сунул пистолет в карман и предостерегающе посмотрел на Мандрейка. - Как договорились, лейтенант, ни слова. Мы не знаем, что уничтожило вертолет. Пусть над этим ломают голову другие. - А что это было на самом деле? - быстро спросил Мандрейк. - Гроза, мой дорогой, - ухмыльнулся Мюррей. - А если вы меня сейчас спросите, откуда она взялась, то я вам объясню, что мисс Кинг - просто ведьма. Мандрейк несколько секунд помолчал, в замешательстве посмотрел на Дамону и нервно усмехнулся. - Хорошо, инспектор. Я все понял. - Я в этом не уверен, - буркнул Мюррей так тихо, что пилот ничего не услышал. Шум винта тем временем превратился в воющий рев, который заглушил завывания ветра и вскоре сделал невозможным любой разговор. Машина скользила к ним на бреющем полете, два раза облетела оба костра и села в пятидесяти метрах от них. Реактивные двигатели взвыли еще раз и смолкли. Погасли бортовые огни, вспыхнул яркий поисковый прожектор. Луч света, как узкий костлявый палец, ощупал поле, скользнул через горящий костер из полицейского вертолета и остановился на Дамоне, Мюррее и пилоте. В борту мокрой темно-зеленой машины открылась дверца. На землю была выброшена короткая металлическая лесенка, затем появился человек в форме военно-воздушных сил. На мгновение он остановился, посмотрел на обе разбитые машины и смешной походкой направился

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору